Сергей Савинков – Практическая монстрология (страница 28)
— Мать его и донесла-то на брата! Не родные они были, но как женился он, так и стали пакости всякие происходить: то скота падеж, то заболеет кто.
— Вот и донесла сестра на брата! Отправила письмо с купцами инквизиторам в Белогорье. — упавшим напуганным голосом проговорила Элла.
— Молчи, дура! — рявкнул Аким, — Ни к чему пацану такие подробности про родную мать знать!
Я, не обращая внимания на перепалку старосты и его жены, продолжил расспрашивать мальчика:
— Звать-то тебя как?
— Тим — ответил он.
— Скажи-ка мне, Тим, а не говорил тебе брат ничего про дядю этого?
— Говорил, сказал, что в гости его Семка сам позвал, дядька им в благодарность по монетке дал за приглашение. Только Ким просил не говорить! — спохватился мальчик и заревел.
Элла поспешила увести мальчика в другую комнату, откуда послышалось ее воркование и слова утешения.
— Вот что, староста! — хлопнул я рукой по столу.
— Плохи наши дела! Вампир это и, судя по описанию, кто-то из высших. Раз детей смог убедить в гости его позвать! И, сдается мне, я знаю, где его логово. — подвел итог я.
— Аким, что сделали с телами погибших? — спросил я
— Сожгли, как полагается! Пепел над рекой развеяли. — уведомил меня староста.
— Хорошо это, а то он их поднять мог бы.
— Да как же, поднять, он их на куски рвал! — сказал Аким
— Бьюсь об заклад, что в домах у погибших крови почти не было, а рвал он их, чтобы вы не поняли, с кем имеете дело. Но поднять их он, все же, мог, и тогда всей деревне пришел бы конец. Не выстояла бы деревня против упырей. А мальчишку он неспроста оставил. Через него хотел в другой раз в дом к людям попасть. С помощью магии крови он мог сделать его своей марионеткой. Вот бы и к вам попал, мальца бы заставил дверь открыть и все, считай, что нет вас. — сказал я.
— Ох, нехорошо это! — зачастил староста.
— Делать-то, что будем? — спросил меня Аким.
— Готовиться будем! — сказал я.
— Живёт эта тварь на старой мельнице, почуял я сегодня его по пути к вам.
— Все таки мельник… — проговорил Аким, задумчиво поглаживая бороду, — Нормальный был мужик, не знал никто, что колдует жена у него. А сестра, стало быть, донесла, вот и мается душа его, нечистая, крови жаждет. Сожгли всю его семью инквизиторы. Дом сожгли, и весь хутор, вот его только не нашли. Вот и пришел, значит, мельник за сводной сестрой и ее родственничками. — Аким сокрушенно покачал головой и опрокинул в себя очередную рюмку настойки.
Ночь я провел в полном комфорте на теплой печи, я не боялся, что вампир ворвётся в дом, так как мой амулет меня предупредит о его приближении. Да и спал я чутко, ежеминутно опасаясь услышать шаги ребенка идущего к двери.
Новости о вампире на старой мельнице разлетелись быстрее ветра, и ночь в деревне прошла тревожно, староста, видимо, для успокоения расшатавшихся нервов выпил половину бутыля ягодной настойки и завалился спать. Я же смог уснуть лишь после того, как услышал крики первых петухов.
Утро, наступило очередное утро в этой забытой богами деревушке. Я не спешил вставать с лежанки, на которой провел ночь, так как в доме стояла тишина, которая изредка прерывалась всхрапами спящего старосты. Минут через пять после моего пробуждения я услышал возню за печкой, вскоре оттуда вышла жена старосты, прихватив с собой ведро. «Видимо, пошла заниматься хозяйством», — мелькнула у меня мысль. Вскоре я услышал, как Элла вошла, держа в руке деревянное ведро, судя по плеску, полное воды. «Хорошая хозяйка, принесла свежей воды», — решил я, а в следующий миг похрапывание старосты утонуло в потоке воды.
Храп сменился невнятным бульканьем, я услышал грохот упавшего на пол тяжелого предмета.
— Аким! Аким! Проснись, пьяная рожа! — возмущалась Элла.
Я поспешил спасти старосту и поднялся с лежанки. Я заглянул за печь и увидел старосту, который сидел в луже воды. Элла держала мужа за грудки, а Аким, несмотря на увесистые шлепки по лицу, продолжал изредка всхрапывать. Элла увидела, что я проснулся и пробормотала:
— Извините лэр, но по-другому эту пьяную рожу не поднять. — и продолжила экзекуцию над своим мужем.
Я молча наблюдал за мучениями Эллы и увидел, как она зажала похрапывающему мужу нос, и староста резко открыл глаза и вскинул руки для защиты.
— Эллочка, я прогснулся! — гнусавым голосом произнес староста.
Элла молча разжала пальцы и отпустила многострадальный нос Акима.
Жена старосты брезгливо вытирала руки об свой передник. Староста пощупал многострадальный нос и попытался встать.
Ягодная настойка оказалась коварной вещью, и только лишь староста встал на дрожащие похмельные ноги, как его правая босая нога поехала по сырому полу, и он снова шлепнулся в лужу у своей лежанки.
— Коровьи рога! — прорычал староста.
Новая попытка встать и снова падение.
— Коровьи рога! — снова ругнулся Аким.
Третья попытка встать и снова падение и ругань. Лицо Акима исказила мучительная гримаса, и он решил сменить тактику. Аким встал на четвереньки и пополз. Проползая мимо меня, староста вымученно улыбнулся и поздоровался.
— Утро доброе, лэр!
— Утро доброе! — ответил я ему, давясь смехом.
Аким, видимо, решил, что четыре точки опоры надёжнее, чем две, и продолжил на четвереньках идти к двери.
Я проводил старосту взглядом и увидел, как он достиг двери. Бух! Голова старосты встретилась с дверью.
— Ух! — выдохнул староста и упёрся в дверь макушкой. Приналег и выполз на порог.
Я натянул сапоги и вышел вслед за старостой. Тот сидел на крыльце и старался унять головную боль, держа голову двумя руками. Получалось плохо. Как только Аким убирал руки, его голова начинала трястись и падала на грудь. Наконец, староста зафиксировал голову и встал во весь рост.
Я же отправился к углу дома, к замеченной мной бочке с дождевой водой, склонился над ней и с наслаждением умылся. Радуясь возможности освежиться, я окунул голову и задержал ее под водой. Закончив с умыванием, я поспешил к дому.
В доме я встретил Эллу, которая торопливо выставляла еду на стол.
Я натянул свою рубаху и куртку и уселся за стол. Элла выставила на стол каравай хлеба, кувшин кваса, лук, вареные яйца и квашеную капусту. Наскоро перекусив, я вышел во двор и нос к носу столкнулся со старостой. Аким благоухал все той же ягодной настойкой и выглядел гораздо лучше, чем час назад.
Староста жестом пригласил меня на завалинку у стены.
— Лэр, я собрал два десятка мужиков, помогут в охоте.
— Подожди, Аким, как помогут? — удивился я, — Там высший вампир и даже днём он крайне опасен! Порвет он мужиков.
— Устали мы бояться, лэр! Хоть чем-то поможем, если что, подожжем эту чёртову мельницу.
— Не надо ничего жечь! — поднял я руку, прерывая Акима, — А теперь, скажи мне, нет ли у вас в деревне кузнеца?
Есть кузнец, как ему не быть? — заулыбался Аким.
— Так веди меня к нему! — воскликнул я.
— Зачем вести? — удивился Аким.
— Я — кузнец.
— Да уж, подумал я, хорош кузнец.
Через мгновение я оправился от удивления и задал вопрос:
— А нет ли в деревне оружия?
— Есть оружие.
— Тогда раздашь его мужикам, когда отправимся на охоту, а то не хватало ещё высшего вампира вилами колоть.
— Зачем вилами? — удивился Аким.
— Оружия в деревне в достатке. Места лихие. И копья, и мечи, и доспехи, и даже баллиста есть. Все в наличии, солдат много бывших в деревне живёт. Дал нам король землю за службу. — рассерженно сплюнул под ноги Аким.
— Аким, а баллиста-то вам зачем? — удивился я
— Да она у нас давно стоит, как отправляли нас в эти места на корабле, так и стоит. Все сняли мы с корабля, да и сам корабль разобрали, как прибыли сюда.
— Зачем разобрали?