реклама
Бургер менюБургер меню

Сергей Полев – За гранью. Книга первая: Превосходство (страница 31)

18

До заката оставалось меньше часа, когда они добрались до Альдимии. Дорога упиралась в высокую груду обломков, а в небе кружились падальщики. Бледно-серые птицы дожидались своей очереди, пока хищники покрупнее полакомятся подгнивающим мясом. Иоанн многое повидал за время службы в Ордене, но такое зрелище видел впервые.

— Что тут произошло? — делая длинные паузы между словами, спросила Габриэлла.

— Ответ на этот вопрос нам и предстоит найти. — Иоанн направил скакуна в сторону пригорка, где находилась единственная уцелевшая постройка во всей Альдимии — следка покосившийся деревянный забор.

Габриэлла огляделась вокруг и спросила:

— Сколько же здесь трупов похоронено?

— Около полутора тысяч, если верить данным разведки. — Он задумался, пытаясь вспомнить одно имя. — Я знаю только одного человека, способного сотворить подобное.

— Кто-то из верховных магистров? — предположила она.

— Нет. Изерия. — Нотки сочувствия проскользнули в его голосе.

— Ты веришь в эти сказки?! — Габриэлла громко рассмеялась и схватилась за живот. — Если бы она реально существовала, то давно бы уже правила этим миром!

— Кто знает, что бы было… — Иоанн тяжело вздохнул.

— Что с тобой? — Габриэлла выглянула из-за его плеча. — Торчащие из-под обломков руки и ноги смущают? Я-то давно к такому привыкла. Смерть есть смерть, и ничего тут не поделать.

Он молча остановил коня, слез и помог спуститься своей спутнице. Оба направились к уцелевшему забору, синхронно почёсывая затылки.

— Как думаешь, почему этот забор уцелел, а дом — нет? — Она задумчиво ходила вокруг калитки, то и дело проверяя её на прочность ударом ноги. — Обычный забор — странно…

— Мне кажется, что магия не дотянулась до этого места. — Иоанн внимательно посмотрел на кусок земли, на котором два дня назад стоял дом Диоры. — Куда делось здание? Забор в любом случае сломался бы. Если только его не снесли давным-давно…

— Смотри, тут дыра! — закричала от радости Габриэлла. Она стояла в самом центре участка.

Он подошёл ближе и присел на корточки:

— И правда дыра. Всё интереснее и интереснее!

— Там что-то есть, давай достанем! — Габриэлла принялась разгребать землю вокруг небольшого отверстия. Иоанн предпочёл воспользоваться запасным мечом, дабы не марать руки.

— Ой, да иди ты! Сделаю всё сама. — Она докопала до чёрного как уголь шара размером с кулак и попыталась поднять его. — Даже не шевелится!

— Дай я попробую. — Он взялся обеими руками и потянул изо всех сил, но шар не сдвинулся с места. — Что за хренотень?

Добрые полчаса они потратили на тщетные попытки пошевелить загадочный предмет. Лишь обвязав один конец верёвки вокруг него, а второй привязав к хомуту скакуна, удалось сдвинуть шар на несколько сантиметров. Конь быстро устал и лёг на землю, отказавшись выполнять команды.

Иоанн сел на землю и измученным голосом выдавил из себя:

— В общем, я понятия не имею, что это такое и откуда оно взялось.

— Должно же быть логическое объяснение! — Габриэлла положила руки на пояс и нахмурила брови.

— Давай подумаем вместе, — начал он. — У нас есть нетронутый забор, груда обломков и пропавший дом. А ещё мы нашли непонятный чёрный шар. Получается, одного элемента не хватает и есть один лишний. Рискну предположить, что дом превратился в это круглое нечто.

— Звучит логично, но как такое возможно?

Иоанн тяжело выдохнул и сказал:

— Сегодня так много вопросов и так мало ответов! Но если я прав, то понятно, почему мы не можем сдвинуть его.

— Интересненько… — Она многозначительно почесала затылок.

— Уже стемнело — надо доложить о находках и возвращаться, — подытожил он.

Иоанн связался со штабом, подробно рассказал обо всех находках и получил дальнейшие инструкции. Им с Габриэллой (ей было приказано сопровождать его до окончания миссии) надлежало отправиться в Миранталь, чтобы допросить свидетеля и провести переговоры с Эйроком Бессмертным. Разведке стало известно, что искомого человека зовут Эмилирион, — его надлежало взять живым любой ценой.

Магистры покинули деревню на закате. Иоанн беспощадно гнал вперёд уставшую лошадь, дабы добраться до Хистара хотя бы до полуночи. Габриэлла вскоре начала засыпать, а потом и вовсе повисла на нём.

На подступах к деревне ветер успокоился. В воздухе витал резкий запах озона, появившийся после сильной грозы. Предвестник ещё не появился, поэтому Иоанн нёсся сквозь темноту прямиком в неизвестность. Только благодаря рыхлому грунту он понимал, что находится на дороге, а не мчится по полю.

Вдалеке виднелся единственный источник света, тусклый и далёкий. С каждым шагом лошади он становился всё ярче и крупнее. Иоанн не верил в чудеса и тем более в богов, однако в этот раз увиденный «маяк» манил его, словно насекомое, обманутое оставленной у окна свечой.

«Что это? Знамение? — подумал Иоанн. — Нет, я просто устал. Я сам творец своей судьбы, и мне не нужны подачки свыше».

Свет усиливался, озаряя округу и отвоёвывая у ночи первые крыши домов. Аромат свежести сменился запахом гари — горело сухое, одиноко стоявшее дерево на окраине деревни. Никого в округе видно не было — все ещё засветло покинули это место.

— Наконец-то! — воскликнул Иоанн.

— Ну что ты кричишь?.. — промямлила проснувшаяся Габриэлла. — Мы приехали?

— Мягкие кровати уже ждут нас! — Они направились к таверне в центре Хистара.

Света горящего дерева хватило, чтобы отвести лошадь в стойло и накормить её. Еду для себя магистры найти не смогли, как и свечу — им пришлось на ощупь добираться до постелей, благо таверна была крохотной — всего на четыре комнаты. Иоанн открывал одну дверь за другой, стараясь найти комнату с двумя отдельными кроватями.

— Мы же будем спать вместе? — спросила Габриэлла.

— Сегодня в этом нет нужды, — сухо ответил он и вошёл в последнюю комнату. — Отлично! Именно это я и искал.

Иоанн зашёл внутрь и улёгся на одну из кроватей. В тот же миг мечты о мягкой постели безвозвратно улетучились — здешняя лежанка напоминала сколоченные доски, поверх которых были уложены сено и тонкий тканевый матрас.

Габриэлла легла на соседнюю, не произнеся ни слова. Он подумал, что девушка слишком устала либо ей досталась кровать получше. Иоанна радовала тишина, однако молчание возмущающейся по каждой мелочи спутницы его настораживало.

— Как тебе кровать? — спросил он. — Мне кажется, что я лежу на деревянном полу… — Габриэлла не отвечала и не шевелилась. — Что с тобой? Ты в порядке?

— Почему мы не можем спать вместе? — Хоть она и лежала спиной к нему, Иоанн смог понять по голосу, что девушка плачет. — Что в этом такого? Я же не прошу тебя заниматься со мной сексом…

— А в чём тогда смысл? Ты можешь объяснить, наконец?

Габриэлла молчала и продолжала плакать. Иоанн чувствовал себя виноватым, однако не понимал, в чём его вина. Нельзя было её вот так оставлять.

Он встал с кровати (к тому времени оба находились в одежде), подошёл к Габриэлле и лёг рядом с ней.

— Обними меня, — прошептала она.

Иоанн не стал спорить и выполнил её просьбу. Девушка обхватила его руки и успокоилась.

— Теперь всё хорошо? — спросил он.

— Да, спасибо тебе большое, — начала Габриэлла. — Пожалуйста, не оставляй меня…

Иоанн долго не мог уснуть — он раз за разом пытался отыскать логику в поступках спутницы. Единственным верным ответом виделась любовь. Его сердце никогда не принадлежало другому человеку — понять, что за мысли обитают в голове у влюблённой девушки, он точно не мог.

Его глаза закрылись, и в следующую секунду он услышал грохот и звон металла. Иоанн соскочил с кровати и подбежал к окну — под утренними лучами солнца маршировала армия Лифелии.

«Фух, хорошо, что не ремианцы! — подумал он и вернулся к кровати. — Как же хочется есть…»

Габриэлла открыла глаза и спросила:

— Что происходит? Война?

— Нет, это альсиды идут на юг, — успокоил он её. — Лучше не показываться им на глаза, чтобы не возникло лишних вопросов. Давай поищем еду — надеюсь, хозяин таверны что-нибудь оставил.

Они обыскали всё здание, но ничего не нашли. Поиски закончились в гостиной, где магистры решили подождать, пока пройдут войска.

Габриэлла села на самый мягкий стул, принадлежавший владельцу. Из-под него раздался громкий треск. Она в ужасе подскочила на ноги, а стул улетел вниз.

— Что за убогая таверна! — воскликнула девушка. — Даже полы гнилые!

— Погоди-ка. — Иоанн подошёл к дыре в полу и пригляделся. — Это же погреб! Там наверняка что-нибудь осталось из еды.

В подполе нашлись маринованные овощи, название которых ни один из магистров даже близко не знал. Габриэлла принялась открывать банки одну за одной в надежде найти что-нибудь приемлемое, однако ей это не удалось — вкусы деревенских жителей были крайне специфичными.