реклама
Бургер менюБургер меню

Сергей Плотников – Соло для капитана с оркестром (страница 19)

18px

Сандра выкрикнула несколько слов неизвестного Сашке заклятья. Вязкая тьма заискрилась — вот и весь эффект.

«Златовласка, это не просто заклинание! — Сандру озарило, и эта мысль вспыхнула у Сашки в голове белым пламенем. — Это снадобье, с активным компонентом! Она не в ладоши хлопнула, она какую-то склянку незаметно разбила! Наверное, эта гадость на пыльце. Я не знаю, как с ней справиться…»

«Сумеречник!» — настала Сашкина очередь озаряться.

Магия на основе зелий — конек старых вампирских смей, как рассказывал ему дядя Слава. Против некоторых приемов помогает, если сконцентрировать магию на серебре.

У Сумеречника серебряное напыление вдоль одной стороны лезвия. Другая — хладное железо. Тоже полезно во многих ситуациях.

Ну, наконец-то меч ему пригодится! А то с самого начала — и ничего! Ни одного повода не было.

Рукоять привычно легла в ладонь. Отцовский подарок сверкнул бледно-серой сталью, разгоняя тьму.

Итак, серебро есть — теперь нужно влить туда магию. Это довольно сложно, не то что золото, которое магию принимает охотно. Зато все, что ты в серебро вложил, ты получаешь назад с процентами. Это очень старый эффект. Когда много столетий назад ученые чародеи меншей открыли его впервые, долгое время считалось, что оборотней и вампиров можно убить только серебряным оружием.

Суеверие, разумеется — но доля правды в нем есть.

«Сандра, заточи Сумеречник против заклятья!» — подумал Сашка криком.

Сандра отозвалась даже прежде, чем Сашка успел закончить мысль. Магия хлынула от нее широким потоком — смотри, не захлебнись. Сашке оставалось только, фигурально выражаясь, «подставить» под этот поток Сумеречник.

Ха, говорите, серебро с трудом впитывает магию?! Да под напором такой интенсивности тусклый обычно меч запылал, словно раскаленный до белизны!

— Ну я вам! — рявкнул Сашка.

Не очень красноречиво, зато от души. И по существу.

Он взмахнул мечом, целясь в самое сердце вязкой темноты, что давила границы защитной сферы.

И, кажется, перестарался.

Или перестаралась Сандра.

Магия и меч ударили вместе, сразу на нескольких планах бытия; Сашка даже еле удержал Сумеречник, настолько сильно он рванулся из рук. Тьма разлетелась брызгами — вполне вещественными, тяжелыми и быстрыми, как стрелы. Черные капли забарабанили по стенам и потолку, штукатурка и плиты пошли трещинами.

— Упс… — только и успел сказать Сашка.

Вампирша, скастовавшая заклятье, выразилась более красочно.

Через секунду потолок и стены обрушились на всю компанию по-настоящему.

Что хорошо в пафосной интерьерной отделке — она вся держится на вспомогательных материалах, иногда еще и зачарованных по самое не балуйся. С потолка отлетела роскошная лепнина и осыпалась вниз струйками гипса и песка, плитка на стенах оказалась просто деревянной, просто очень хорошо заколдованной. Она взорвалась древесной пылью и стружкой.

Стружку и песок защитная сфера остановила. Пыль — нет. Точно так же, как не смогла остановить туманные щупальца заклятья.

— Ну и де — а-пчхи! — дешевка! — пчхи! — воскликнула Сандра. Точнее, попыталась воскликнуть: приступ чихания помешал.

— Радуйся, что это не камень и кирпич, — возразил ей Сашка. Вслух, потому что их телепатический синхрон пропал так же внезапно, как появился. — Если бы весь этот бордель упал нам на головы, моя сфера не выдержала бы.

— Бордель! — возмутился один из нападающих вампиров. — Да как вы смеете!

Вокруг него светилось слабое защитное поле, а камзол и волосы были почти чистыми. Остальные четверо были слишком заняты — чихали. Видно, не позаботились заблаговременно о собственной защите.

— А как еще назвать место, где людей развлекают бляди? — парировала Сандра. — Хотите лучшей репутации для своего клана — не набрасывайтесь на гостей с порога!

— That's quite enough, — произнес холодный и суховатый голос с верхней ступеньки. — Let's not lower ourselves to the level of dry-port scumbags, however natural it may seem to you, shall we?

Сашка вскинул глаза. Знакомый чересчур правильный английский с лондонским прононсом и высокомерными интонациями. На Аль-Кариме было то же самое.

— Браво, господа, давно я не видел такого вдохновенного представления, — Дюрак продолжил говорить по-английски, остановившись на верхней ступени лестницы.

Он был одет так же щегольски, как в прошлый раз: густо расшитый камзол, старомодная сорочка с кружевами… «Выделывается, — подумал Сашка. — Изображает этакого вампирского лорда эпохи начала освоения эфира.»

Когда он впервые увидел Дюрака — почти год назад — ему даже в голову не пришло, что тот играет на публику. Теперь это казалось очевидным.

Как ни странно, его показуха, похоже, работала: две вампирши и трое вампиров уставились на Дюрака с почти одинаковым обожанием. Некоторым из них не мешало даже то, что они продолжали откашливаться.

— Я почти поверил, что вот эта молодая леди, — он кивнул в сторону Сандры, — преемница Марины Балл. Или даже она сама, просто в хорошей маскировке.

— Не я, — возразила Сандра. — Капитан «Блика» — он, — и показала на Сашку.

Брови разряженного вампира взлетели вверх.

— Ну что ж, — согласился Дюрак, — молодой человек тоже весьма эффектен. Хотя я не ожидал, что Марина настолько потеряет голову от любви, что назначит его капитаном. Ладно, о чем вы хотели поговорить?

— Это вы хотели, — зло произнес Сашка. — Вы сказали, чтобы я зашел к вам, и тогда вы мне все расскажете. Какие у вас дела с Мариной Балл. Я для этого и шел.

— А какой смысл мне с вами разговаривать теперь, если Марина оставила «Блик» на вас? — Дюрак мастерски изобразил голосом скучающее удивление. — Я так понимаю, ее на корабле нет?

Сашка и Сандра переглянулись.

— Можете не отвечать, вижу, что нет. Во время нашей встречи на Аль-Кариме я был готов пойти на разговор, чтобы таким образом настроить часть экипажа против Марины. Теперь в этом нет смысла.

— Есть, — сказала Сандра, угрожающе подняв руки.

Сашка снова почувствовал, как вокруг нее начинает собираться сгусток силы, готовый прорваться потоком, столь же разрушительным, как тот, что они недавно выпустил совместно.

— Вы исключительно сильный маг, — произнес Дюрак, на сей раз иронично, — но неужели вы действительно угрожаете разнести мой дом? Здесь? Посреди миллионного Блуминг-Сити?

— Нет, — возразила Сандра. — Я угрожаю убить вас. Нет прощения человеку, который якшается с работорговцами.

На лице вампира ничего не отразилось, но Сашка почувствовал — его проняло. Дело было в том, как Сандра это сказала. Слова она подобрала слегка книжные, в тон Дюраку — все-таки его манера речи оказалась очень заразительной. Однако в отличие от него она не рисовалась, не играла. Говорила, что думала и чувствовала. От этого ее слова даже меншу показались бы весомей — что говорить о вампире! Им куда легче удается читать эмоции и намерения, даже без всякой магии.

— Что ж, — проговорил Дюрак после короткой паузы, — иногда приходится уступать грубой силе. Приглашаю вас пройти в более удобное для разговора место. Будьте моими гостями.

Еще одна старинная традиция вампиров: гостеприимство для них свято. Ничего магического, просто обычаи. Если узнают, что вампир прикончил того, кого он пригласил к себе, свои его крайне не поймут. Другое дело, что именно поэтому всеми силами стараются никого не приглашать, а, например, назначать совместные беседы — в общем, прибегают ко всякого рода словесной эквилибристике, лишь бы не произносить английское be my guest, русское «будьте как дома» или любую другую национальную версию той же фразы.

Сашка выдохнул. Теперь подставы можно не бояться… до определенного предела. Ничто не мешает Дюраку их выпустить и попытаться прикончить сразу за порогом. Или напустить на них таможенников, если у него есть знакомства в администрации… а у него наверняка есть. Он производил впечатление человека, у которого все схвачено.

Понимая это, Сашка продолжил давить.

— Поговорим, — произнес он с угрозой. — Но учтите, что если вы виноваты в исчезновении Марины Балл, законы гостеприимства вас не прикроют. Я найду способ с вами разобраться.

— Даю сразу вам честное слово, что не причастен к этому ее делу, — пожал плечами Дюрак. — Когда делили наследство Князя, я свою долю уже получил. Как и все остальные. И лишь Марина до сих пор не может успокоиться, ищет, кому бы продаться повыгоднее.

— Наследство Князя?.. — Сашка сам не знал, почему так удивился. В конце концов, они же прозвали ее Княгиней именно в подражание Князю!

— А вы не знали? — хмыкнул Дюрак. — Ну что ж, юноша, тогда вас ждет много удивительных открытий.

Глава 14, о правых и левых руках

Личный кабинет — безусловно, более удобное место для разговора, чем холл, да еще когда «гости» стоят внизу, а хозяин на лестничной площадке, и беседа волей-неволей ведется на повышенных тонах: как еще друг до друга докричаться?

Но в остальном кабинет Мэлвина Дюрака не радовал — ни уютом, ни декором. Сашке он неприятно напомнил комнату его прадеда, главы клана. Маленький Сашка попадал туда всего несколько раз: глава не занимался детьми, разве что те натворили бы что-то совершенно из ряда вон выходящее — например, продали бы клан за банку варенья и пачку печенья. Однако все члены клана старше пяти лет должны были поздравлять главу с днем рождения, с Днем княжества (в их Арденском княжестве это было второе июля) и со Славой. Для этого всех детей поутру приводили в кабинет главы, каждый читал стишок или пел песенку, прадед благосклонно одарял каждого парой слов и кровяной колбаской (в Сашкином случае — конфетой, его опекуны действительно очень старались), затем отпускал восвояси.