Сергей Недоруб – Загадка полтергейста (страница 52)
Борланд остался висеть на тросе, зная, что долго не выдержит. На мгновение он подумал, что подведет в первую очередь – его тело, переплетающее свободно висящий обрубок троса, или материал, из которого тот изготовлен. Проверять он не собирался.
Расслабив конечности, сталкер полетел вниз. Схватившись за злосчастное тело первого «пьедесталовца», столько раз за минуту спасшего ему жизнь, Борланд продолжил импульс и перепрыгнул на площадку нижнего этажа.
Путь по лестнице до самого низа он проделал раньше, чем осознал, что вообще делает.
Литера лежала неподвижно в той же позе, в которой была до падения – свернувшись калачиком, растрепав волосы по грязному бетону. Ее окружали нелепо вывернутые тела разбившихся врагов.
Борланд подошел поближе и встал на колени рядом с ней.
Коснулся рукой ее шеи.
– Вставай, родная, – тихо сказал он. – Пожалуйста. Вставай.
Веки Литеры затрепетали, и девушка открыла глаза.
Борланд наклонился к ней и запечатлел нежный поцелуй на щеке.
– Вставай, – шепнул он.
Он поднял Литеру, и она села на полу.
– Все хорошо? – спросил Борланд.
Девушка кивнула.
Мягкое свечение заполнило низ шахты – подлетевший откуда-то со стороны Апельсин начал что-то рассказывать на своем языке. Борланд повернулся к нему и его лицо просветлело.
– Ты поймал ее? – спросил он.
Солнышко покивало.
– Я дам тебе пива, – сказал Борланд, вставая на ноги и поднимая Литеру. – Ты уже взрослый мальчик и перерос шоколадки. Ты заслужил целый ящик чего-нибудь повеселее.
Апельсин скривился, устремив глазки вверх и в сторону.
– Ну хорошо, – согласился Борланд. – Пусть будут шоколадки. А ящик не надо. Уговорил.
Радостная улыбка послужила ответом на его предложение.
Фармер и Уотсон сбежали вниз.
– Борланд, – только и произнес Фармер. Вымученная улыбка на его лице соседствовала с нервной радостью. – Да мы все в рубашках родились!
– Ага. В смирительных. Вы оба хорошо поработали, спасибо.
Уотсон протянул ему винтовку, но Борланд покачал головой.
– Нет, друг, – проговорил он. – Теперь она снова твоя. Как и раньше. Я знаю, ты сможешь воспользоваться ею в нужный момент. Ты уже переступил через это, как и Фармер час назад. И как знающий человек я говорю честно и открыто: боевое крещение было достойным.
Он почувствовал приятное прикосновение к рукам. Литера перебинтовывала ему ладони. Ее собственная аптечка висела на поясе в открытом состоянии.
– Скажи что-нибудь, – попросил Борланд.
Литера, не отрываясь от своего занятия, несколько раз попыталась что-то сказать – и не смогла. Наконец она произнесла:
– Твое предложение все еще в силе?
– Да, – уверенно сказал Борланд.
Фармер и Уотсон молча стояли рядом, и Борланд в их присутствии впервые начал себя чувствовать, как в защищенном и укрепленном лагере. Литера глубоко вздохнула.
– Я принимаю его, – сказала она.
– Ты пойдешь за мной на край света?
– Да, – ответила девушка, рвя концы бинта и завязывая на нем узел. Она посмотрела в глаза Борланда и добавила: – Я пойду за тобой на край света. Потому что теперь я знаю: за краем света жизнь не кончается. А опасностей там не меньше, чем в его пределах. Никто из нас не выживет там в одиночку. И с тобой мне уже не будет страшно. Никогда.
Борланд продолжал стоять, удерживая ее ладони в своих, туго перебинтованных.
– Есть новая информация, – тихо сказал Уотсон. – Это действительно важно.
Борланд и Литера повернулись к нему, не разжимая рук.
– Что случилось? – спросила Литера.
Уотсон показал им КПК:
– Радар фиксирует еще одного человека в радиусе тридцати метров. Это Пророк. Он здесь. На этом уровне шахты.
Фармер перенес вес тела на другую ногу, проведя пальцами по магазину винтовки.
– Веди, – просто сказал Борланд. – И покончим с этим.
Уотсон, с FN наперевес, двинулся первым. Борланд шел за ним, чувствуя прикосновение пальцев Литеры. Фармер дышал им в затылок. Замыкал цепочку Апельсин, предвкушающий новые обещанные подарки.
Несколько метров – и сталкеры завернули за последний угол. Еще десяток шагов – и Уотсон открыл узкую дверь, через которую проследовали один за одним все четверо людей плюс полтергейст.
Первое, что они почувствовали, – это тошнотворный запах давно разложившейся плоти. Они оказались в темном служебном помещении, которое Уотсон осветил лучом фонаря, выхватывая засохшие пятна крови и белые кости.
Фармер закрыл лицо воротником. Борланд почувствовал, как бедро Литеры прижимается к нему, и обнял девушку, глядя на останки человека и валявшийся чуть поодаль скелет уродливого мутанта.
Прозвучал короткий писк.
– Программа дешифровки закончила работу, – сказал Уотсон.
Борланд молчал, слушая ускоренное дыхание Литеры.
Не дождавшийся ответа Уотсон перехватил КПК, сделав пару лишних движений фонарем, и на миг выхватил валявшийся в куче плоти пластиковый прямоугольник. Борланд медленно вытащил собственный фонарь, наклонился и посветил.
Это был стандартный карманный компьютер сталкеров.
– Так, у меня файл Пророка, полученный Меченым, – доложил Уотсон. – Это аудиозапись.
– Включай, – велел сталкер, не отрывая взгляда от маяка, проработавшего столько времени после смерти своего владельца. Рука Литеры мягко легла на голову Борланда.
Голос Пророка из компьютера Уотсона заполнил помещение – компьютерщик задействовал встроенный динамик, чтобы сообщение могли слышать все.
– Меченый… – сказал низкий, хриплый голос, который мог принадлежать только тяжелораненому. – Если ты меня слышишь…
Борланд осветил фонарем останки тела в поисках остатков одежды. Не было ничего, кроме обрывков нижнего белья.
«Броня Пророка… – шептал Меченый, зажимая рану в плече… – На мне… Вы никогда не найдете Пророка. Уже никогда».
– Нет одежды, – пробормотал Борланд, вспомнив слова Меченого. – Нет комбинезона.
– Зря ты один к центру прошел, – продолжал Пророк. – Ученый сбежал, оставив меня одного. Я застрял в шахте, патронов почти не осталось… Где же ты, друг, когда ты так нужен?
– Застрял в шахте, – побелевшими губами повторил Фармер.
Борланд медленно переводил луч фонаря на костяк мутанта, уродливый, с непропорционально большой головой.
– …мой последний шанс, – закончил Пророк, – это добраться до выхода раньше деструктора.
Компьютер пискнул.
Команда сталкеров осталась стоять на месте. Борланд поднялся, и Литера прижалась к нему, разразившись рыданиями.
– Он не добрался, – сказал Уотсон, поворачиваясь к друзьям.