18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Сергей Недоруб – Тайна Полтергейста (страница 13)

18

— Можешь взять, если хочешь, — преспокойно предложил "мачо".

— В смысле? — спросил Борланд, предчувствуя, что ответит ему опять Уотсон. Так и случилось.

— Ты сталкер Борланд, — как ни в чем не бывало выдал студент. — Мы здесь для того, чтобы тебя охранять.

Борланд потратил пару секунд на то, чтобы удержать в себе всплеск эмоций, не позволить ему проявиться внешне.

— Знаете что, парни, — начал он, умиротворяюще поднимая раскрытые ладони на уровень груди. — Мне, конечно, сейчас очень хочется съездить вам по мордам и согнуться в приступе дикого хохота…

Фармер и Уотсон озадаченно переглянулись.

— Ну везет мне по жизни на разных придурков, которые с какого-то хрена знают, кто я такой, — пробормотал Борланд. — Так, дайте подумать. В последний раз меня после таких слов хотели четвертовать. Вы же в ответ дарите самый навороченный ствол в Зоне. Я, знаете ли, в замешательстве.

— Все объяснимо… — начал было Уотсон, но Борланд его прервал:

— Так как я оптимист, все это мне кажется достаточно, м-м-м… гротескным. Но чтобы отдать должное вашему представлению, я, по идее, должен предварительно вас обезвредить и уже потом подумать, какого черта здесь творится. И знаете что? Я, пожалуй, так и поступлю.

Рванув на себя FN, Борланд выхватил оружие из рук Фармера и, продолжая движение, приложил Уотсона прикладом. Затем он ткнул Фармера стволом бельгийского производства в живот и выхватил из кобуры парня пистолет, оказавшийся "фортом-12". После этого опытный сталкер уронил захваченную винтовку в траву, его правая рука нашарила собственный "вальтер", и Борланд отступил назад, держа в каждой руке по пистолету.

— Дернетесь, и вам конец, — честно предупредил он. — Я давно не стрелял с двух рук. Честно говорю, это у меня получается плохо. Но в вас не промахнусь.

— Нет никаких причин для насилия, — сказал Уотсон.

— Не будет, если ты медленно снимешь с себя оружие и бросишь в траву.

Уотсон, облизнув губы, подчинился. Аккуратно опустил свою винтовку наземь, придерживая за ремень.

— Я доволен, что ситуация повернулась таким образом, — сказал он.

— Ты больной? — спросил Борланд.

— Нет, но теперь ты наконец готов слушать. Если для этого необходимо пожертвовать личной безопасностью, мы готовы.

Фармер кивнул, сохраняя на лице серьезное выражение. Только Борланд собрался было что-то спросить, как Уотсон продолжил:

— Еще один момент. Ты можешь задавать любые вопросы, но мой долг тебя предупредить, что ты находишься под прицелом снайпера.

— Снайпера… — эхом повторил Борланд. На душе скреблись кошки. Предчувствие все-таки не обмануло, они выпасали именно его. — Вы почти попали в точку, ребята. Снайпер мне сейчас многое бы объяснил. Этой ночью мне как раз из-за снайпера пришлось понервничать. Но он, очевидно, немножко близорук, если не замечает, что я держу под прицелом вас. Если бы и сидел где-то поблизости снайпер, который должен вас прикрывать, то он уже застрелил бы меня.

— Посмотри на себя, — устало сказал Фармер. — На грудь.

Борланд скосил глаза к солнечному сплетению, увидел крохотную точку лазерного указателя… И непроизвольно судорожно вздохнул.

— Ну, — сдавленно бросил он. — Слушаю. Думаю, у вас есть, что сказать.

— Мы тебе не враги, — сказал Уотсон. — Я докажу. Снайпер к нам спустится.

"Студент" поднял руку и помахал ею. Лазерная точка, приклеившаяся к груди Борланда, исчезла. Опытный сталкер напряженно всматривался в лица необычных парней, пока не услышал приближающиеся шаги. Откуда-то справа.

— Познакомься, — невозмутимо сказал Уотсон, показывая рукой в ту сторону. — Наш третий участник.

Борланд повернул голову и чуть не выронил пистолеты. К нему, в защитном комбинезоне сталкеров, со снайперской винтовкой в руках, приближалась девушка, В глаза бросилась очень знакомая стрижка-каре.

— Здравствуй, — произнесла она смущенно.

— Ты?! — обалдело выдохнул Борланд.

Перед ним стояла Литера. Собственной персоной.

Глава 5

Стартовая решетка

— Я самая, — подтвердила Литера, держа тяжелую винтовку на весу двумя тонкими ручками. — Сестры-близнеца у меня вроде нет.

Борланд обнаружил, что опустил пистолеты, однако снова прицеливаться уже не стал. Он попятился назад и чуть не упал, споткнувшись о какую-то корягу.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он, часто-часто моргая.

— В той гонке ты спас мне жизнь, — ответила девушка. — Я пришла, чтобы помочь тебе спасти твою.

После этих слов последовала немая сцена. Фармер и Уотсон настороженно смотрели на Борланда, но попыток подобрать свое оружие не делали.

— А ну, поди-ка сюда, — наконец велел Борланд, прерывая паузу, и махнул пистолетом. Литера без колебаний приблизилась, сталкер резко схватил ее и прижал к себе спиной.

— Назад! — крикнул он Уотсону, шагнувшему было к нему. Дуло "вальтера" коснулось виска девушки. Удерживая заложницу левой рукой, Борланд выронил трофейный "форт", однако не обратил на это внимания.

— Вы, двое, — процедил он. — Карманы и рюкзаки вывернуть!

Фармер посмотрел на него с мрачным лицом, чертыхнулся и выполнил приказ. Уотсон последовал примеру напарника. В траву полетели аптечки, патронные магазины, но больше всего у парней оказалось различных электронных устройств. Среди вещей Борланд приметил две пары блестящих наручников. Обычно в Зону их тащили только безмозглые пацифисты.

— Ты! — Дуло "вальтера" показало на Уотсона. — Кинь мне браслеты. Вторые нацепи на себя и на него. Через вон ту ветку.

— Больно, — тихо сказала Литера.

— Что? — не понял Борланд.

— Ты давишь мне в шею…

Сталкер даже растерялся на мгновение. В голосе Литеры проскальзывали неизвестные ему ранее нотки обреченности, и он перехватил ее за воротник комбинезона.

Через минуту Уотсон и Фармер сковали себя наручниками. Цепочка никелированных "браслетов" была заведена за ветвь причудливо искривленного дерева, вполне типичного для здешних мест. Чтобы освободиться, парням немало времени понадобится.

— Ключи где? — спросил Борланд.

— В траве, — ответил Фармер.

Быстро окинув взглядом снаряжение, Борланд понял, что ключи от наручников искать бесполезно. Тем хуже для странных молодых людей. Он отпустил Литеру и подтолкнул ее.

— Иди к тому оврагу, — велел девушке. — Если мне что-то не понравится, буду стрелять.

Она молча пошла впереди Борланда. Шагая за нею, сталкер оглянулся. Фармер и Уотсон смотрели им вслед. Их лица были невозмутимы, а глаза непроницаемы.

— А теперь говори, — бросил Борланд.

— Я обыкновенная… девчонка, — сказала Литера, немного поколебавшись. — Я никогда не видела тебя до гонки. Это был обычный заезд.

— Я бы так не сказал, — прокомментировал Борланд. — Кому ты помешала?

— Помешала? — переспросила Литера, переступая через груду камней. — Никому. Я никогда не была в этом месте.

— Чушь псевдособачья! — вспылил Борланд. — На тебя поставили "воронку"! А угодил в нее я! И поэтому требую объяснений!

Литера вздрогнула от его рычащего голоса.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — заговорила она чуть быстрее. — Я чуть с ума не сошла, когда увидела, как погиб тот голубь. Да еще и ты меня подрезал…

Борланд не сразу понял, что она говорит о гонке. Девушка продолжала:

— Я остановила машину и увидела, как ты влетел во что-то непонятное и попал в аварию. Растерялась, поехала домой. Пришла к тебе в больницу, поговорила с доктором… Борланд, впереди аномалия.

— Да ну? — Борланд прищурился и обнаружил в десятке метров "трамплин". — Пойдем в обход. Кстати, мы подошли к самому главному. Как ты попала в Зону и откуда вообще знаешь о ней?

Литера вздохнула.

— Я как раз собиралась об этом рассказать. Мой отец был военным, он участвовал в покорении Зоны после второго взрыва.

Борланд удивленно кивнул, глядя девушке в спину. Эта информация многое проясняла.

— От него я и узнала о Зоне, — добавила Литера. — Он постоянно рассказывал об этой территории, когда вернулся домой. Знаешь, так иногда люди, прошедшие войну, не могут думать ни о чем другом…