Сергей Курган – Оправа для бриллианта, или Пять дней в Париже. Книга вторая (страница 11)
– Не знаю, – наконец ответила она, – может быть.
Губы Сержа сложились в усмешку.
– Хорошо, – сказал он, – я процитирую вам из них что-нибудь интересненькое.
– Процитируете? – поразилась Аня.
Серж кивнул.
– Наизусть?
Серж вновь кивнул.
– Из протоколов инквизиции?
– Ну да, – на этот раз он сопроводил кивок словами, – Какие проблемы?
– Какие проблемы? – переспросила Аня, слегка обалдев. – Вы шутите?
– Нисколько.
– Может быть, вы держали эти протоколы в руках?
– Конечно, держал. Так же как и протоколы реабилитационного процесса 1456 года. Так же как и документы о ее беатификации и канонизации. Неужели же вы думаете, что я знакомился с историей по учебникам для средней школы?
– Нет, конечно, – выдавила из себя Аня. – У вас, наверное, есть доступ к самым разным документам.
– Доступ есть, – вновь кивнул головой Серж, – как же без доступа?
Аня почему-то испытывала досаду.
– Как Жанна вообще оказалась в руках инквизиции? – спросила она, пытаясь подавить невесть откуда взявшееся раздражение.
Впрочем, к чему лукавить? Она знала, что ее раздражает в Серже: слишком много всего. Неправдоподобно много. Но в глубине души она понимала, или, скорее, чувствовала, что все это – правда.
Серж никак не отреагировал на ее тон.
– Во время неудачного штурма Компьеня ее взял в плен так называемый Вандомский Бастард, – сказал он.
– Француз?
– Ну да. Далеко не все французы поддерживали короля Франции. Вы должны иметь в виду, что Столетняя война с Англией тесно переплелась с гражданской войной в самой Франции между феодальными кланами Бургундцев и Арманьяков. Да к тому же еще и крестьянские волнения – Жакерия. Впрочем, крестьян можно понять: они были совершенно разорены войной. Вообще страна представляла тогда собой ужасное зрелище.
Серж немного помолчал, словно переводя дух.
– Впрочем, в том столетии Англии тоже дано было понюхать, что такое гражданская война, – Серж в очередной раз не удержался от антианглийского выпада, и Аня, что называется, «кожей ощутила», что это действительно старая неприязнь. – Война Алой и Белой Розы, – продолжал он, – как изысканно они изволили назвать свою домашнюю резню! А что до Вандомского Бастарда, то он ничего самостоятельного из себя не представлял – он был на службе у Жана де Линьи из Люксембургского дома. Но это не существенно. Важно другое: король Карл Седьмой, который был коронован в Реймсе и приобрел легитимность лишь благодаря Жанне, и не подумал сделать хоть что-то для нее, когда она оказалась в таком положении. Бастард и его хозяин какое-то время выжидали, удерживая Жанну у себя.
– Почему?
– Потому что даже они, эти ничтожества, имели все-таки представление о совести и ожидали от Карла Седьмого предложения о выкупе. Но его не последовало. Король сдал Деву, со всеми потрохами.
– Как же он мог? Ведь он ей был обязан всем?!
– Мало того, – заметил Серж, – и на этот раз он опять находился под прицелом: англичане и их приспешники надеялись, добившись осуждения Жанны на инквизиционном процессе за колдовство и чародейство, поставить тем самым под сомнение его легитимность – ведь тогда выходило, что он получил корону через колдовство, и вся его легитимация шла псу под хвост.
– Значит Жанну судили для этого?
– Это была одна из целей. А что до короля, то он к тому времени увлекся новой игрушкой – неким пастушком. Теперь король уже его считал мистическим спасителем. Впрочем, англичане вскоре изловили пастушка и утопили его в Сене. Но король быстро утешился.
– Это просто отвратительно! – вспыхнула Аня. – Такая черная неблагодарность! Что же он был за человек, этот Карл Седьмой? Ведь Жанна должна была быть для него всем!
– Карл Седьмой? Дрянной он был человек. Он и в дальнейшем был не лучше. Например, когда осудил на изгнание и конфискацию имущества своего кредитора – финансиста Жака Кёра, облыжно обвинив его в отравлении своей любовницы Агнес Сорель. Что сказать? Дрянь – она и есть дрянь. Особенно отталкивающе это, учитывая, что Жанна была для него и кое-чем еще.
Серж коротко глянул на Аню.
– Нет, не любовницей, – быстро сказал он. – Тут другое. Но об этом – позже.
Жана д'Арк в Реймском соборе на коронации Карла VII. Худ. Жан-Огюст-Доминик Энгр.
Он сделал короткую паузу.
– И что было дальше? – спросила Аня, заинтригованная.
– А дальше генеральный викарий инквизиции в Париже объявил о начале инквизиционного судопроизводства в отношении Жанны.
– На каком основании?
– А на таком основании, – Серж процитировал: «как серьезно подозреваемой в зловредной и ошибочной ереси».
– А как звали этого викария? – спросила Аня с неприязнью.
– Я вижу, ему бы не поздоровилось, окажись он в вашей власти.
Аня промолчала, но ее насупленный вид не оставлял в этом сомнений.
– Стоит ли запоминать имена всяких мерзавцев? – риторически спросил Серж.
– И все-таки? – упрямо поинтересовалась Аня.
– Хорошо, если угодно. Этого пса Господня звали Мартин Биллорини.
– Итальянец? – спросила она, глядя на Сержа исподлобья, словно это он был инквизитором.
– Итальянец, а как же? Sono Italiano, Italiano vero!9– Тоже те еще проходимцы. Шуты гороховые.
К итальянцам Серж тоже явно не питал теплых чувств. Это Аня уже успела заметить. – Ужас! – подумала она, – в Европе, похоже, представители всех, или почти всех наций, мягко говоря, без восторга относятся друг к другу.
– Вы поэтому назвали его псом? Потому что он итальянец?
– Нет, конечно, не поэтому. Я привык держать себя в рамках, а это – уже за рамками. Дело в другом: Господними псами – по-латыни Domini canes – называли доминиканцев. По созвучию. И по сути тоже. Именно они вплоть до 16 века занимались инквизицией.
– А потом?
– А потом это святое дело было препоручено иезуитам, – Серж сардонически улыбнулся. – Впрочем, вернемся к нашей теме – вскоре небезызвестный епископ города Бове Пьер Кошон объявил над Жанной епископскую юрисдикцию. В общем, псы чуть не сцепились. Но в итоге следователь инквизиции вынужден был согласиться допрашивать ее вместе с епископом. Кстати, Кошон предложил за Жанну хозяину Бастарда Жану де Линьи 10 000 наличными, а самому Бастарду – ежегодную ренту в 300 фунтов стерлингов. Причем, эти деньги должны были поступать из налогов в Нормандии, то есть из ограбления Франции. Ну, это понятно: Кошон – он и есть Кошон.
– То есть?
– А вы сами подумайте.
Аня задумалась, но уже через минуту ее озарило:
– А! – воскликнула она, – cochon по-французски значит «свинья», так? – она сама безмерно удивилась себе.
– Именно, – произнес Серж под нос. – Хотя это слово и фамилия епископа пишутся все-таки по-разному, произносятся они совершенно одинаково. Таков уж французский язык. Но, заметьте, какое точное попадание. Экий ведь мерзавец!
– Он служил англичанам?
– Да, он был предателем. Тьфу! Мерзость какая.
– Тоже мне епископ, – возмутилась Аня, которая все больше и больше втягивалась в тему. – Наверное, заложил душу Дьяволу.
– Дьяволу его душонка и даром не нужна, – поморщился Серж, – если она у него вообще была.
Аня внимательно посмотрела на Сержа, но воздержалась от комментариев, спросив только:
– Но он был хоть как-то за это все наказан?
– О да, – ответил Серж, – был, а как же! После того, как умер.