реклама
Бургер менюБургер меню

Сергей Каспаров – Колонизатор. Том 2 (страница 3)

18

Все потому, что рискованное предприятие, в которое были вложены огромные деньги, вдруг оказалось под угрозой провала. И, что хуже всего, было решительно непонятно, кто виноват.

В первый же день было созвано экстренное заседание Совета Директоров. Нужно было срочно определяться с дальнейшей стратегией. Заседание продлилось далеко за полночь и большинством голосов было решено продолжить наблюдение за развитием ситуации.

Но были и те, кто был настроен списать убытки и свернуть все предприятие…

Этого Гавриил Ефремовичникак не мог допустить, потому как тоже вложился в общее дело, пусть его сбережений и не было достаточно, чтобы обеспечить место в Совете.

И все же, каким-то влиянием он обладал. Пусть он и не мог напрямую повлиять на принятие стратегических решений, но достаточно много решений тактических находилось в его власти…

Прямо сейчас он сидел в кресле за своим рабочим столом. Пил чай и читал выпуск «The London Gazette» двухнедельной давности. Помимо прочего Гавриил Ефремович прекрасно разговаривал на нескольких иностранных языках и имел договоренности с рядом купцов, чтобы они доставляли ему прессу из других стран в обмен на различные мелкие услуги.

Тарасов предпочитал узнавать о ситуации в мире так быстро, как это только возможно. Он искренне считал, что лишь благодаря знанию языков и подобной осведомленности смог скопить свое состояние и подняться до текущего положения. И не был намерен на этом останавливаться.

Раздался стук в дверь.

— Войдите! — откладывая газету, сказал он.

Дверь открылась, пропуская высокого мужчину. Взгляд внимательных серых глаз прошелся по помещению и остановился на мужчине в кресле. Темно-каштановые волосы незнакомец зачесывал назад. Острые черты лица, слегка впалые щеки, морщины на лбу. Его подбородок покрывала щетина. На вид мужчине было ближе к сорока. Сух и подтянут. Он был одет в твидовый брючный костюм. В одной руке он держал саквояж, который поставил у своих ног, зайдя в помещение. На сгибе второй руки был плащ.

Некоторое время мужчины разглядывали друг друга.

— Чем могу вам помочь? — наконец, нарушил молчание Гавриил Ефремович, приподняв бровь.

— Прошу прощения за мои манеры, — проговорил незнакомец на неплохом русском с заметным французским акцентом. Он улыбнулся. — Меня зовут Арно Морен, и вопрос скорее в том, чем я могу помочь вам? Я получил ваше письмо, как и более чем щедрый аванс. Потому поспешил оставить все свои дела и как можно быстрее прибыть сюда.

— Господин Морен! Ну, конечно! Простите, я вас не узнал! — Тарасов поспешил подняться из-за стола и указал рукой на кресло для посетителей. — Хотите чаю или кофе?

— Кофе, пожалуйста, — коротко кивнув, Арно огляделся. Повесил плащ на вешалку у двери и прошел к указанному креслу. — Дорога была немного утомительной. По вашему письму у меня создалось впечатление, что дело не терпит отлагательств. Извиняюсь за внешний вид, но я решил, что стоит сначала нанести визит вам и уже потом приводить себя в порядок.

— Вы совершенно правы. Откладывать никак нельзя… Одну минуточку…

Гавриил Ефремович выглянул наружу и распорядился, чтобы им подали кофе.

Через несколько минут, когда с приветствиями было покончено, и перед обоими мужчинами стояло по небольшой чашке с обжигающе горячим кофе и вазочке со сладким, Тарасов поднял газету, которую читал ранее.

— Слышали новости? — поинтересовался он. — У Британской Ост-Индской Торговой Компании произошел инцидент.

— Нет, — Морен покачал головой и полюбопытствовал. — Что же случилось?

— Занятная история, — неопределенно покачал головой Гавриил Ефремович, положив газету на стол лицом к гостю. На первой странице выделялся заголовок «Черная дыра Калькутты». — Руководство форта Вильям в Калькутте не подчинилось требованиям наваба Бенгала и продолжило возводить укрепления. Наваб такого отношения не оценил и осадил форт. Почти все британцы сбежали, но оставшаяся группа в сотню солдат была вынуждена сдаться армии наваба. Чтобы преподать урок, этих солдат посадили в эту самую «Черную Дыру» — камеру для заключенных в форте размером четыре на пять метров. Как они запихнули туда сто человек — большой вопрос. Неудивительно, что почти все британцы погибли.

— Печальная судьба, — горестно покачал головой Арно. Впрочем, особой печали в его голосе не слышалось. — Не поймите меня неправильно, господин Тарасов, вы более чем щедро оплатили мой визит. Но вы и в самом деле сделали это только чтобы обсудить свежие новости?

— Конечно же нет, — со вздохом Гавриил Ефремович убрал газету в ящик стола и расстелил на столе карту Атлантического океана. На карте были отмечены колонии и основные торговые маршруты. — Мне рекомендовали вас, как бывшего сотрудника Французской Ост-Индской компании, офицера флота в отставке. Люди, у которых я наводил справки, отзывались о вас с большим уважением. Позвольте спросить, верно ли, что вы также знакомы с Карибами и колониями в Западной Африке?

— Все так. Вас интересует нечто конкретное?

— Не совсем. Но я полагаю, что человек с таким опытом может быть нам полезен, — Гавриил Ефремович склонился над столом и обвел пальцем область в середине Атлантики. — Я хотел поговорить о другой «черной дыре» — атлантической.

Догадываясь о чем речь, но все еще не понимая, к чему клонит его собеседник, Морен посмотрел на карту. Область, которую указал Тарасов находилась буквально в центре линий обозначавших основные торговые пути. Северный проходил значительно выше — через Ньюфаундленд и Новую Шотландию, и южный наоборот ниже — через Азоры и Канарские острова. Середина же карты темнела синевой. Морен перевел взгляд на собеседника, ожидая продолжения.

— Дело в том, что Купеческий Дом «Великий Путь» основал поселение в Атлантическом архипелаге…

— Это шутка? — неподдельно изумился Арно.

— Нет, никаких шуток, господин Морен, — покачал головой Гавриил Ефремович. — Именно так обстоят дела.

— Вы основали колонию на «проклятых островах»? Но… зачем? Они необитаемы не просто так. Я лично знаю как минимум двух капитанов, которые пробовали укрыться на островах архипелага от шторма или починить корабль после стычки с пиратами. Оба клялись, что на островах творится чертовщина, и что они лишь чудом смогли выбраться. Историй же о судах, решивших проложить курс через архипелаг и так никогда не прибывших к месту назначения, и вовсе не счесть!

— И тем не менее, поселение основано. Около месяца назад вернулся корабль, доставивший туда вторую группу колонистов.

— Так, — Арно Морен задумался. — Вы нашли там что-то полезное? Древесина? Соль? Металлы?

Тарасов отрицательно покачал головой, положив руки на стол.

— Господин Морен, я буду с вами откровенен, потому надеюсь на ваш профессионализм и честность. Мне бы не хотелось, чтобы содержание этого разговора стало известным кому-то еще, — он дождался кивка и продолжил: — Руководству Дома Купеческого все равно, что можно добывать на острове. Точнее, будет приятным бонусом, если там обнаружится что-то ценное. Но смысл предприятия в другом. Мы хотим создать в центре Атлантического океана новую безопасную гавань, которая позволит проложить и новые торговые пути. А также обеспечить Империи точку присутствия и торговли в Атлантике. Грузовой порт, ремонтный док, гарнизон и флот для поддержания порядка, пониженные или вовсе отсутствующие торговые пошлины.

Около минуты Арно обдумывал сказанное. Наконец, он прочистил горло, откашливаясь, и расстегнул ворот рубашки. Неторопливо сделал глоток кофе.

— Вы понимаете, что сейчас сказали, господин Тарасов? — спросил он, наконец. — Это… смахивает на провокацию. Я сейчас стараюсь очень осторожно подбирать слова, но если у вас что-то начнет получаться, ни одна из держав, в чью зону интересов вы вторгаетесь, не останется в стороне. Британия, Франция, Испания… Последствия могут быть… неожиданными. Вы уверены, что Российская Империя заинтересована в подобном?

— Давайте оставим вопросы политики другим — ни я, ни вы все равно никак не сможем на них повлиять, — с улыбкой ответил Гавриил Ефремович. — Если вы не против, я расскажу, о чем конкретно хочу вас попросить. Дело в том, что прибывшие на втором корабле поселенцы столкнулись с проблемой. Все люди из первой группы пропали…

Арно усмехнулся и развел руками.

— И вас это удивило? Как я и говорил, это место не зря считается проклятым.

— Понимаю вас, — со вздохом согласно кивнул Тарасов. — Тем не менее, люди решили остаться. Управление поселением взял на себя один из колонистов. Как вы, наверное, догадываетесь, Совет Директоров не обрадовался этим новостям. На следующем корабле будет отправлена специальная комиссия. Они проведут расследование и составят отчет о том, стоит ли отказаться от колонии. В этом и заключается проблема. Члены Совета не сошлись во мнениях насчет того, как именно следует поступить. И я подозреваю, что решение комиссии может быть… предвзятым. Я бы хотел, чтобы вы тоже отправились в Новоатланск под видом колониста и составили независимый отчет.

— Ну, ничего себе… — немного озадаченно протянул Арно.

— Это не все. Из-за сжатых сроков необходимо, чтобы вы приняли решение как можно скорее. Так же уверяю вас, что мы щедро оплатим ваши услуги.

— Как много времени у меня есть? — поинтересовался, нахмурившись, Арно Морен.