Сергей Карелин – Охотники (страница 29)
На случай непредвиденных обстоятельств он имел карту подземных тоннелей, которыми были буквально изрыты горы. Выход одного из тоннелей как раз находился у места нашей стоянки. Получалось, что по тоннелям можно прямиком попасть в замок Ярреда.
Когда Горацио закончил свой рассказ, наступила тишина.
— Подожди, а почему ты на нас набросился? — внезапно поинтересовался Швед. — Только не вздумай врать!
— Ну… — Химерщик замялся, — я понял, что вы мне не верите, и решил, что вы хотите меня убить!
— Чушь! Что ты делал ночью?
— Я как раз искал тоннели. И нашел. И если бы мне удалось бежать, просто ушел бы по ним. Вы же мне не доверяли с самого начала. Я просто боялся…
— Какой пугливый, — зло усмехнулся Арчи, — неужели мы такие страшные? По-моему, мы с тобой обращались нормально. Мог бы сразу нам все рассказать.
— Я пытался сегодня, но… — химерщик посмотрел на нас, — вы мне верите?
— Не знаю, — честно признался я.
Мы отошли в сторону посовещаться.
— Складно рассказывает, — заметил Кид, — но я все равно не верю ему.
— А какой смысл ему сейчас врать? — возразил Арчи. — Мне все понятно. Захотел малец уехать с планеты. Попытался нам объяснить, а мы его не поняли. Психанул, конечно. Пообщайся с такими тварями, как химеры, не так крышу сорвет!
— Похоже, нам придется согласиться с предложением Горацио.
— Конечно, заманчиво, — кивнул Кид, — путь короче, а мы появляемся прямо в сердце владений Ярреда.
— А ты, Швед, что скажешь?
— Возьмем этого дрессировщика с собой, если будут какие-нибудь проблемы, просто оторвем ему голову!
— Значит, все готовы рискнуть. Что ж, я тоже.
Мы вернулись к химерщику, который сидел перед телом мертвой химеры и гладил ее по черной голове.
— Горацио, — начал я, — мы пойдем по тоннелям в логово Ярреда, и ты пойдешь с нами. Если что… я не буду тебя пугать, но ты не проживешь больше минуты.
— Я все понял, — неожиданно спокойным голосом ответил Горацио. — Надо похоронить Хиону. Какая замечательная была самка…
Мы переглянулись. Арчи пожал плечами.
— Пусть хоронит.
Мне даже стало на миг жалко нашего спутника. Парень был совершенно убит смертью химеры. Связь животного с человеком всегда трогательна, но когда я посмотрел на Хиону, эти чувства у меня исчезли. Под нашим наблюдением химерщик завалил камнями тело своей любимицы. Когда работа была закончена, мы отправились в путь, предварительно наложив шину на сломанную руку Горацио.
Мы подошли к одной из скал, внешне ничем не отличавшейся от тех, что громоздились вокруг, и Горацио здоровой рукой начал ощупывать каждый бугорок. Спустя минуту толстая каменная плита в скале бесшумно отъехала в сторону, открывая нам черное нутро тоннеля.
Мы переглянулись. Жутковато спускаться под землю. Но делать было нечего.
— Эй, ты, дрессировщик, а ты сам-то лазил по катакомбам этим? — осведомился Кид.
— Нет, но я хорошо изучил ориентиры подземных указателей…
— Указатели он изучил, — проворчал Колючка, — гад ползучий. Навалять бы тебе…
— Хорош ругаться, Кид, — произнес Арчи. — Давай лезь вперед и побереги свои мозги. Если они, конечно, еще остались…
Мы дружно засмеялись. Колючка хотел огрызнуться, но потом вдруг передумал, включил фонарик и молча полез в тоннель. Я тоже зажег свой фонарь и направился за ним. За мной последовал Горацио, морщась от боли в руке.
Затем шел Арчи, внимательно следивший за химерщиком. Замыкал наш отряд гигант Швед. Ему было тяжелее всех. Потолки в тоннеле хоть и были достаточно высоки, но нашему другу все равно приходилось сгибаться в три погибели.
Едва мы вошли в тоннель, каменная плита вернулась на прежнее место, отрезав нас от остального мира.
Глава 12
Лучи наших фонарей лихорадочно шарили по стенам тоннеля.
— Пошли, охотники, — скомандовал Арчи и подтолкнул вперед химерщика. Тот наткнулся на мою спину и взвыл от боли, ударившись поврежденной рукой.
— Нельзя ли полегче? — взмолился он. — Мне все равно деваться некуда.
— Ты давай не умничай, а показывай дорогу, — заметил Кид, и мы двинулись вперед.
Пора заканчивать этот бесконечный поход, подумал я. Надеюсь, что мы на финишной прямой. Успокоенный этой мыслью я посмотрел на руку, где на безымянном пальце слабо поблескивал перстень. Внезапно мне показалось, что перстень пытается мне что-то сказать.
— Привидится же чертовщина какая-то, — выругался я про себя и направился следом за друзьями.
Время остановилось. Наши фонари, с трудом пробиваясь через мертвую темноту тоннеля, слабо освещали его неровные стены. Говорить не хотелось, лишь один Колючка, как всегда, был полон оптимизма. Он шел во главе нашего маленького отряда и веселил нас. Правда, это было настоящим ребячеством, но таким уж был Колючка Кид.
— Ух! — бросал наш друг в темноту, и по коридору прокатывалось гулкое эхо, уносящееся куда-то вдаль. — Ух… ух… ух!..
Вскоре он сменил репертуар. Вместо «ух» начал выкрикивать другие слова. И каждый раз останавливался, наслаждаясь эхом и блаженно при этом улыбаясь.
Арчи было не до шуток. Он стал нашим проводником наравне с химерщиком. На голокарте прокладывал пройденный нами путь. Прибор на его руке сигнализировал зеленым цветом, что мы идем в правильном направлении. Вдруг лампочка замигала, поменяв цвет на красный, и Арчи резко остановился.
— Послушай, Горацио, — произнес он, изучив голокарту, — мы, между прочим, ходим по кругу. Точнее, по квадрату. Сейчас мы рядом с тем местом, где вошли в тоннель. Ты что, вздумал нас обмануть? — в голосе Билли зазвучала угроза, а Кид, сразу выхватив оружие, навел его на нашего проводника.
— Поверьте, — испуганно залопотал химерщик, — я точно следовал инструкции. Мы прошли один ориентир и повернули направо в боковой штрек.
— Не гони нафлю, кряга, — Кид явно относился к Горацио неравнодушно. — А как ты объяснишь, что мы вернулись назад?
— Не знаю, — покачал головой тот, — нужно вернуться к ориентиру и начать заново.
— И ходить туда-сюда? — пробормотал Швед. — С таким проводником?
Тут меня осенило.
— Послушай, Арчи, — а наложи план нашего движения под землей на карту местности над нами!
Билли внимательно посмотрел на меня и занялся своим прибором. Через несколько минут перед нами развернулась карта.
— И почему мы раньше этого не сделали! — вырвалось у меня.
— Этот придурок завел нас в центр горы и заблудился, кряга висложабая! — констатировал Кид. — Надо же быть таким тупым… вот же… — дальше последовала пара оборотов, которые не принято произносить в приличном обществе.
— И как ты это объяснишь? — Арчи подошел вплотную к Горацио, он под его взглядом съежился и стал похож на побитую собаку.
— Наверно, карта была старая. Или, может, к ней требовалась какая-то инструкция…
— Давай я ему вторую руку прострелю, — предложил Кид, — может это заставит его немного пошевелить своими куриными мозгами.
Горацио попятился от Кида и прижался спиной к стене. Он затравленно посмотрел на меня.
— Я правда не знаю, что делать, — взмолился он, — я помню карту наизусть и не могу ошибиться!
Мне вновь стало жаль беднягу. В конце концов мы не гангстеры с большой дороги и не пираты с астероидов Доррта
— Успокойся, парень, — положил я руку на плечо Горацио. — Подумай, может, на карте был другой путь? На ней были указатели высот?
— Я отчетливо помню ориентир, — задумчиво произнес Химерщик. — У поворота стоял знак — синяя стрела в квадрате.
— Что это может быть, Арчи? — спросил я.
— Это может обозначать второй этаж. Стрелка вверх, квадрат…
— Вот теперь у нас ребус, — проворчал Кид, — кто строил эти чертовы катакомбы?
— Скорей всего первые колонисты, — ответил Швед, а Ярред только обновил тоннели да провел отдельный ход в свой замок.