Сергей Извольский – Путеводная звезда. Том 1 (страница 49)
— Что ты собираешься делать с племенем бурбонов?
— Интересный вопрос. Видимо, я что-то пропустил?
— Jesus Christ, Arthur!
— Сэми.
— Ты не перестаешь меня удивлять. Неужели…
— Сэми!
— Да.
— Пойми, пожалуйста, и держи в уме одну вещь: вся моя предыдущая жизнь — это гонка за рейтингом на виртуальной арене, и умение сохранить жизнь и здоровье в Нижнем городе протектората. I hope you understand what I mean, — даже для убедительности перешел я на английский.
— Да. Наверное, понимаю, что ты имеешь ввиду, — негромко произнесла Саманта.
— Объективно, в верхнем, Первом мире, я родился четыре месяца назад. Когда ожидаешь от меня чего-либо, прошу тебя, всегда имей это ввиду.
— Хорошо.
— А теперь расскажи пожалуйста сначала, что за свинью я себе купил.
— Что, прости?
— Не было печали, купила баба порося, — процитировал я.
— Оу. Это поговорка?
— Да.
— Не слышала.
— От меня ты много чего услышишь. Из области неизведанного.
— Не сомневаюсь. Итак, социальное устройство общества бурбонов весьма простое: кто сильнее, тот и вождь. В определенный промежуток времени, в Йоль или Беллтейн, один член племени может вызвать вождя на поединок. Если побеждает, сам становится вождем.
— Я же не бурбон, и тем более не из их племени.
— Оставшиеся в живых на арене просили тебя убить вождя и принять их клятву верности. Я сама в обществе бурбонов не сильно разбираюсь, но у них видимо все настолько просто, что… В общем, убив вождя, ты признал свое намерение, пусть и неозвученное, требовать права на поединок.
— Отлично. И что сейчас с теми бурбонами, которые стали моими?
— Вероятно, ждут тебя в Базааре.
Саманта внимательно на меня смотрела, а я некоторое время в задумчивости накручивал прядь ее волос.
— Ладно, придумаю что-нибудь, — вздохнул я, хотя сам уже придумал. — И с мечами тоже.
— Артур.
— Да.
— Если сэр Галлахер откажется отдавать тебе мечи…
— А он откажется.
— Я не уверена.
— Пф… я почему-то уверен.
— Если он откажется, прошу тебя, не обостряй ситуацию. Вернись домой, и отправь мне весточку. Сэр Галлахер не тот человек, которого ты можешь… убедить, так скажем. Он найдет нужные аргументы.
— А ты можешь?
— У него здесь, в этом мире, есть король.
— Ладно, посмотрим по ситуации, — обтекаемо ответил я.
— Артур. Я тебя… прошу, заклинаю, умоляю. Не пытайся отобрать свои мечи сразу.
— Я понял. Буду осторожен.
— Этого я и боюсь.
— Не переживай, все будет хорошо.
Саманта в ответ лишь поджала губы, и тяжело вздохнула.
— Думаю нам пора одеваться и завтракать.
— Скоро прибудут гости?
— Смотря кто купил право нас убить. Может какой дурной энтузиаст сразу после рассвета прибудет, чтобы поиздеваться, вытаскивая нас сонных прямо из-под теплого одеяла.
— Я не хочу, чтобы меня из-под одеяла вытаскивали. Да и одеяла нет, — провел я ладонями по плечам Саманта, мягко опускаясь дальше вниз, на талию.
Саманта вздрогнула, но едва я потянул ее к себе, мягко освободилась и спрыгнула с кровати. Выйдя в проем шатра, образованный поднятой тканью, она потянулась и замерла. Ее фигура, на фоне подернутого светлой дымкой края неба, выглядела божественно, и я невольно замер, любуюсь принцессой
— Прекрасно, правда? — поинтересовалась она, оборачиваясь.
Саманта, с удовольствием вдыхая полной грудью свежий и прохладный воздух уходящей ночи, определенно имела ввиду африканскую природу. Которая мне, если честно… без восторга. Облик Западной Сахары, прямо скажем, не впечатляет. Если отбросить прелесть новизны, то красная выжженная земля, и раскинувшиеся пучки многочисленных рощ из невысоких деревьев, это совсем не то, чем мне хотелось бы любоваться. Впрочем, у меня сейчас было куда и на кого смотреть.
— О да, — согласился я.
Замершая Саманта, красотой превосходящая все вместе взятые прекрасные статуи античного мира, в отличие от меня, всерьез наслаждалась предрассветной панорамой. Все же на ее восприятие накладывалось то, что она считала эту землю своей, и даже двусмысленности в моем ответе не заметила. Выгнувшись так, что я невольно задержал дыхание, она прошлась в танцевальном пируэте. Приблизившись, двигаясь словно ожившая античная грация, она на миг вплотную прижалась ко мне, но тут же упорхнула, исчезнув в ванной комнате.
Пока Саманта принимала душ, к шатру бесшумными призраками подошли наши сопровождающие — гид и оруженосцы. Принесли завтрак в контейнерах, и стараясь делать это незаметно, начали сервировать стол на открытой террасе. С ними я ни словом не обмолвился, сделав вид что не замечаю. Впрочем, справились ребята быстро, и также тихо и незаметно — для обычного человека, конечно же, исчезли.
Через некоторое время, одевшись и приведя себя в порядок, мы с Самантой сидели за накрытым столом и наблюдали за рассветом, разливающим по небу алую краску. В чемодане у Саманты нашлись два походных, и в то же время щегольских охотничьих костюма, в которые мы и переоделись.
Готовый завтрак так и стоял перед нами, но ни к еде, ни к напиткам мы не притронулись. Во всей еде и воде присутствовала немалая доза слезы. Причем измененного состава — незаметно для организма блокирующего возможность применения стихийной силы. Элемент грядущей игры — особенное удовлетворение для охотника, думаю, когда уверенная в себе дичь — безуспешно пытаясь потянуться к стихийной силе, вдруг понимает, что она оказывается дичь.
Поэтому на завтрак нам оставалось только смотреть. Что мы и делали, коротая время ожидания за разговором.
— My lady.
— Да?
— У тебя есть возможность нанять… допустим, пятьдесят умелых гуркхов, экипировать их в техно-магические доспехи, снабдить хорошими системами вооружения и переправить их в мир Второго Инферно так, чтобы об этом никто кроме тебя, меня и гуркхов не знал?
— Мне импонирует твоя уверенность во мне.
— Значит, возможность есть. Ты поможешь мне в этом?
— Да.
— Когда отправишь курьера с записями о портальной магии, я отправлю тебе его обратно с указанием места, куда гуркхам нужно прибыть.
— Хорошо.
— My lord.
— Да?
— Они приближаются.