Сергей Измайлов – Данилов. Тульский мастер 3 (страница 14)
Пристав удивлённо приподнял бровь, такого поворота он явно не ожидал.
— Это как же? — спросил он, и в голосе его мелькнуло любопытство.
Я шагнул в сторону, указывая на соседний стенд, где стояли старые кузнецы из Заречья, с которыми мы уже успели перекинуться парой слов. У них имелся небольшой, но вполне мощный гидравлический пресс.
— Вот, видите пресс? — я кивнул на соседей. — Соседи не откажутся помочь. Возьмём моё изделие, скажем, этот кронштейн, — я взял с прилавка увесистую деталь, — и любое другое с этого же ряда, для сравнения. Запустим пресс, приложим одинаковую нагрузку. И пусть все увидят, чья вещь выдержит, а чья треснет.
Пристав задумался. По лицу его пробежала тень, видимо, он уже сообразил, что жалоба, скорее всего, липовая, и ввязываться в публичный разбор ему не слишком хотелось. Но и отступать было поздно, слишком много свидетелей вокруг.
— Хорошо, — кивнул он наконец. — Давайте попробуем. Но если ваша вещь не выдержит, пеняйте на себя.
Я внутренне усмехнулся. Знал бы он, сколько таких кронштейнов я уже проверил и усилил своей магией. Не выдержит? Да он сам сломается раньше.
Я подошёл к соседнему стенду. Старый кузнец, бородатый, с руками, похожими на коряги, уже слышал наш разговор и теперь с любопытством смотрел на меня.
— Дед, поможешь? — спросил я. — Пресс твой нужен, на пару минут.
— А чего ж не помочь, — крякнул тот, сверкнув глазами из-под косматых бровей. — Давай, показывай, чего удумал.
Я обернулся к толпе. Люди уже сгрудились плотным кольцом, дышали в спины, тянули шеи. Где-то в первом ряду стояли Новиков, Серебряков и Анна. Лицо Анны было бледным, но глаза горели. Новиков одобрительно кивал, будто сам всё это придумал.
— Господа! — обратился я к зевакам. — Кто хочет поучаствовать в честном испытании? Пусть кто-нибудь из вас выберет изделие с соседнего ряда, для сравнения.
Толпа загудела, задвигалась. Какой-то мужик в картузе, кажется тот самый, что недавно крутил мой замок, вдруг вышел вперёд и сказал:
— Давай вон тот, — он ткнул пальцем в стенд молодого парня, торговавшего кронштейнами попроще. — У него и цена дороже, чем у вас. Интересно, чего он там наковал.
Щеголеватый парень с усиками было дёрнулся, но под взглядами толпы нехотя протянул свой кронштейн. Вид у него был недовольный, но отступать было поздно.
Мы заложили оба образца под пресс. Старый кузнец встал у рычага, вопросительно глянул на меня.
— Давай, дед, — кивнул я. — Жми не спеша, но до упора.
Пресс заскрипел, застонал, начал наращивать давление. Толпа затаила дыхание. Слышно было, как где-то вдалеке кричат дети, как галдят птицы, но здесь, в этом тесном кругу, стояла звенящая тишина.
Сначала дрогнул соседский кронштейн. Металл жалобно запел, пошёл рябью, раздался треск, и по нему побежала тонкая трещина. Давление всё росло, и трещина поползла дальше, всё больше расширяясь.
Мой кронштейн держался. Он лишь слегка прогнулся, пружиня под нагрузкой, но стоял насмерть. Я чувствовал его, как чувствовал каждую свою вещь: там, внутри, магия держала структуру, не давала металлу сломаться.
— Дави ещё! — крикнул я.
Дед навалился на рычаг всем весом. Соседский кронштейн с хрустом переломился пополам, одна половинка со звоном упала на мостовую.
Мой устоял.
Толпа выдохнула разом, и этот выдох прозвучал громче любого крика. А следом грянул гром человеческих звуков, одобрительный, восторженный, кто-то засвистел, кто-то захлопал в ладоши.
— Ай да мастер! — заорал басом какой-то детина в кожаном фартуке. — Ай да тульский!
— Молодец, парень! — поддержали его другие.
Старый кузнец отпустил рычаг, вытер пот со лба рукавом и с уважением посмотрел на меня:
— Ну, внучек, уважил. Я таких кронштейнов за тридцать лет не видывал.
Я подошёл к прессу, вынул свой образец — целый, только чуть погнутый в самом начале, да и то едва заметно. Поднял его над головой, показывая толпе. Раздался новый взрыв аплодисментов.
Пристав стоял, сложив руки на животе, и смотрел на меня уже без всякого официоза. В глазах его мелькнуло нечто похожее на уважение, смешанное с облегчением, инцидент был исчерпан, и ему не придётся писать длинные рапорты.
— Извините, господин Данилов, — произнёс он, подходя ко мне ближе. — Формальности соблюдены, жалоба не подтвердилась.
— Да я всё понимаю, — негромко произнёс я, — не отреагировать вы тоже не могли.
— Кто жаловался, господин Данилов, знать не хотите? — спросил он тихо, чтобы не слышала толпа.
— Догадываюсь, — так же тихо ответил я. — Но сейчас с этим разбираться нет времени.
Пристав кивнул, отдал честь и, махнув городовым, увёл их прочь. Толпа расступилась, провожая их взглядами, но тут же снова сомкнулась у нашего стенда. Теперь уже не просто глазели, покупали. Вернее, хватали. Кто кронштейн, кто замок, кто просто хотел перекинуться парой слов с «тем самым молодым мастером».
Я вернулся к стенду. Гришка сиял, Митька уже записывал заказы на клочке бумаги. Новиков довольно потирал руки.
— Ну что, Алексей Митрофанович, — прогудел он, — теперь вся Тула знает, к кому идти за надёжным инструментом!
Я перевёл взгляд на Анну. Она стояла рядом с отцом, и лицо её раскраснелось от волнения. Наши глаза встретились, и она улыбнулась, так светло, так тепло, что у меня на мгновение снова перехватило дыхание.
День удался, даже больше, чем я мог предположить. Жизнь набирала обороты, и ярмарка стала одной из тех вех, которые меняют всё.
Глава 7
Пролётка неторопливо ехала по набережной, и цоканье копыт лошадей гулко раздавалось по мостовой, отражаясь от каменных стен домов. Я сидел, откинувшись на довольно жёсткую спинку сиденья, и краем глаза наблюдал за Женькой. Парень беспокойно ёрзал, вертел головой, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в густой утренней дымке. Забавная картина.
Внутри меня бурлило от предвкушения: новое место, новые возможности, но и, вместе с тем, новые риски. Предложение Новикова я, разумеется, принял, уж слишком заманчивыми оказались условия купца. Однако, он и себя не обидел, понимал, старый жук, что за автоматизацией будущее, а без должного присмотра любой механизм со временем превратится в металлолом.
— Алексей Митрофанович, — не выдержал, наконец, Женька, — а большое там помещение? Ну, этот ангар?
— Увидишь, — усмехнулся я. — Гордей Лукич говорил, что места там предостаточно. Как и работы, впрочем.
— А мы вдвоём-то справимся? — в его голосе слышалось явное сомнение.
— Пока что вдвоём, Женя. Остальные останутся в кузнице, после ярмарки заказов валом. — Задумчиво произнёс я. — В планах перевезти всё сюда, оставив нашу кузницу как приёмный пункт да мастерскую для мелких ремонтов. Так что мы с тобой открываем новый фронт работ.
Женька расправил плечи, но в его глазах всё ещё читалась неуверенность. Ничего, со временем пройдёт.
Наконец мы остановились у длинного кирпичного здания с покатой крышей. Справа плескалась река, вся свинцовая под низким осенним небом. Слева тянулись пакгаузы, возвышались штабеля бочек, громоздились горы угля. В воздухе витали запахи тины, угольной гари и прелой листвы.
— Приехали, — сказал я, спрыгивая на землю.
Из ворот ангара уже выходил Новиков. Одет он был в костюм попроще, чем на ярмарке, да и, судя по запылённым штиблетам, всяко не присел ещё. Сразу видно человека, что радеет за своё… как за своё.
— Алексей Митрофанович! — прогремел он, протягивая широкую ладонь. — Уж заждался я. Подумалось, и не приедете.
— Дела, Гордей Лукич, — пожал я протянутую руку. — Но обещал, сделал.
— Это я уважаю, — кивнул он и перевёл взгляд на Женьку. — А это, значит, твой помощник?
— Женя, самый толковый из моих ребят, — сказал я, при этих словах парень зарделся. — Теперь будет здесь постоянно, бдеть, так сказать.
Новиков окинул Женьку цепким взглядом и хмыкнул:
— Ну смотри, парень. У меня работа серьёзная, не забалуешь, — довольно произнёс купец и, не дожидаясь ответа, махнул рукой: — Пошли, пошли, покажу ваше новое хозяйство.
Внутри ангар оказался поистине огромным. Высоченные потолки терялись в полумраке, узкие окна под самой крышей давали лишь скудный свет. Но Новиков зажёг пару мощных фонарей, и помещение словно ожило. Вдоль стен громоздились механизмы: чугунные туши прессов, переплетения труб, маховики, валы.
— Вот, — Новиков с любовью погладил бок ближайшего агрегата. — Пресс старый, ещё батюшка мой ставил. До сих пор работает, хотя и капризничает. Ты уж глянь, Алексей Митрофанович, может, что придумаешь.
Я подошёл ближе, провёл рукой по холодному металлу, и прикрыл глаза. Привычное «зрение» включилось мгновенно. Металл отозвался глухим гулом, где-то внутри чувствовалась усталость, микротрещины прятались в сочленениях.
— Работы хватит, — сказал я, открывая глаза. — Но ничего критичного. Подтянуть кое-что, смазать кое-где, да пару узлов заменить. Сделаем.
Новиков довольно крякнул:
— Я в тебя верю, Алексей Митрофанович. — Он повёл нас дальше. — А вот дробилка для руды. С ней прямо беда: клинит постоянно, стучит, сил уже моих нет. Механики мои головы сломали, а толку чуть.
Я осмотрел дробилку, покачал головой:
— Тут конструкция неудачная. Можно переделать, но на это времени много уйдёт, и материалы…
— Материалы будут, — сказал, как отрезал Новиков. — Ты только скажи, дальше не твоя головная боль.