Сергей Чимсов – Отряд «ГМО»: Герои трех миров (страница 2)
Перед ней лежала толстенная стопка документов, которую она принялась перебирать. Найдя, наконец, нужный листок, Пуля выложила его наверх. Часы на руке показывали 9:5:329. Маслина откинулась в кресле, повернулась чуть левее, потом чуть правее, встала, подошла к окну, приоткрыла жалюзи, вернулась в кресло, закинула ногу на ногу, подправила рамку с фотографией на углу стола. Замок на двери щелкнул.
Маслина направилась к шкафу в другом конце комнаты. В нем висели несколько смокингов и парадных мундиров на разные случаи. Она втиснулась между ними и закрыла за собой дверь. На часах 9:3:820.
В кабинет вошел корпулентный кабачок в генеральском кителе, а за ним еще пятеро. Два баклажана отсалютовали и сразу же покинули кабинет. Трое оставшихся внимательно смотрели на генерала.
– Присядьте, – сказал он.
Огурец в шляпе-федоре, перец в нелепой зеленой майке с плащом и маслина в черном облегающем комбинезоне заняли места за столом, и верховный главнокомандующий начал:
– Полагаю, друг другу вас уже представили. И вы наверняка поняли, что, раз оказались здесь, на то была веская причина. И эта причина – Бекар. Так он себя называет. Кто-то из вас уже с ним знаком, – генерал пристально посмотрел на опешившего Бенедикта, – Не так ли, детектив?
– Не довелось познакомиться лично.
– Теперь у вас будет такая возможность.
Взгляд Бенедикта стал подозрительным. Генерал хотел продолжить, но детектив заговорил раньше:
– И вы готовы нарушить условия нашего соглашения с Организацией?
Икрари поправил очки.
– А вы – нет?
Наступила пауза. Бенедикт и генерал пристально смотрели друг на друга, не отводя глаз. Маслина с перцем чувствовали себя явно лишними свидетелями этой зрительной дуэли, но им ничего не оставалось, кроме как наблюдать.
– Почему вы сказали, что Бекар так называет себя сам? – наконец произнес Бенедикт. – Насколько мне известно, никто в его окружении не использует это имя.
– Так точно. Это все ваша заслуга, детектив. Он знает, что так называете его вы. Бекар прислал нам письмо и подписал его так. Глава междунароной мафии явно к вам неравнодушен. Впрочем, теперь он – не просто глава мафии, а террорист, угрожающий национальной безопасности, – генерал, наконец, оторвал взгляд от Бенедикта и обвел глазами всех присутствующих, за исключением, конечно, Пули, сидящей в шкафу, – Он и его бандиты одновременно захватили десятки крупных химических фабрик по всей стране, а также два стратегически важных научно-исследовательских института. Рабочие, ученые и студенты находятся в заложниках. Ваша задача – освободить их и остановить Бекара.
Таймер показывал 5:11:215. За окном начинало светать.
– По имеющимся у нас данным, – продолжал генерал, – выбросы захваченных химических фабрик сопоставимы с извержениями нескольких вулканов. У нас нет информации, что там происходит, но с такими масштабами скоро дым скроет большую часть неба над страной, отрезав нас от солнечного света. Все мы знаем, что это значит.
– Угроза всему живому, – кивнул Бенедикт, вспомнив странную дымку в небе, которую видел накануне, – Какие его требования?
– Никаких.
Маслина недоверчиво нахмурилась и впервые вступила в разговор:
– Это какой-то абсурд. Пострадают миллионы… или даже миллиарды. Это же катастрофа для всей планеты. Должна быть веская причина, чтобы такое устроить.
– Разведка работает над выяснением причин. Ваша миссия состоит в другом. Действовать надо быстро. Первая цель: Кормвельский… – генерал замешкался. Рассветный луч солнца, скользнувший сквозь приоткрытые жалюзи, коснулся фотографии со стола. Зыбкий розовый блик отразился на темно-зеленом лице генерала.
Кабачок подвинул фото, бросив на него беглый взгляд. На изображении юная девушка-кабачок стояла со студенческим билетом в руках и улыбалась. За ее спиной был Грамварский институт. Генерал собирался договорить, но тут его взгляд упал на документы, где лежала другая полоска света из окна. Заглавие первого листа гласило: «Текущие разработки Грамварского института». Он пробежался взглядом по списку и едва заметно побледнел. Затем откашлялся и произнес:
– Итак, ваша цель: Грамварский институт.
Пуля, наблюдавшая за происходящим из шкафа, беззвучно выдохнула.
– Это первая операция такого рода, поэтому вам троим предстоит сработаться вместе. От этого зависит успех миссии. Все детали вам вышлют позже, – генерал потянулся к кнопке телефона внутренней связи у себя на столе. – А сейчас вам пора выдвигаться.
– Прежде чем вы нажмете на эту кнопку, – произнес Бенедикт, – и здесь появятся агенты, чтобы выпроводить нас, позвольте задать еще один вопрос, – детектив вновь пронзил оппонента взглядом, – Мы ведь все ГМО, не так ли?
– Да что такое этот "ГМО"? – не выдержал перец. – Целый день все болтают о нем, и никто не объясняет!
Уголок рта генерала слегка дернулся.
– Теперь вы не просто ГМО. Вы – «Отряд ГМО». Гибкость, многозадачность, оперативность – отныне это ваши главные принципы.
– А-а… – протянул неуверенно Чад.
Пуля знала, что эта расшифровка не имеет ничего общего с настоящей. Услышав ее, она закатила глаза и не увидела, как палец генерала опустился на кнопку.
Все цифры на таймере поочередно выстроились в нули и испарились вместе с обладательницей наручных часов, сидевшей в шкафу. Маслина вернулась назад в свое время.
Глава 4. Минимум шума
Фургон плавно плыл над землей прозрачным бесформенным пятном, похожим на облако горячего газа – камуфляжный режим работал на полную мощь. Далеко внизу виднелся город.
Маслина сидела за рулем и сосредоточенно изучала карту на дисплее приборной панели. Рядом, на пассажирском сидении, громко всхрапнул Чад.
– Эй, – Пуля толкнула его в плечо, – не спи, здоровяк!
– А? Уже приехали?
– Скоро будем на месте.
Кое-как разлепив глаза, перец зевнул и сладко потянулся, а затем стал рассеянно осматриваться.
– Мы что, в небе?
– А в чем дело? – бросила маслина с ехидным прищуром, – Боишься высоты?
Перец попытался изобразить на сонном лице серьезную гримасу, но получилось у него не очень.
– Запомни, крошка, – пробасил он, навалившись на подлокотник, и указал на себя большим пальцем, – Суперперец ничего не боится.
Невесть откуда взявшиеся в руках Чада темные очки через секунду уже были на нем. От неловкости Пуля вжалась в сидение.
– Классный фургон, кстати, – перец похлопал по подлокотнику, – Твой?
– Это фургон Организации.
– А, те ребята, на которых ты работаешь? Они знают толк в хороших машинах.
– Ничего не трогай, – сказала маслина Чаду, который уже потянулся к приборной панели.
Перец с досадой вздохнул.
– Долго еще?
– Прилетели, – объявила маслина, плавно остановив фургон. Она что-то нажала на дисплее, и карта навигатора сменилась изображением с камеры, прикрепленной к днищу.
Внизу виднелся большой комплекс зданий, огороженных широким каменным забором. По периметру мерцали сине-красные маячки полицейских машин – вся территория была оцеплена, но никто из служителей правопорядка не решался войти внутрь. Им приказали ждать.
– Тот самый институт, да? – спросил Чад, и маслина кивнула в ответ. – Ну, значит, понеслась!
Перец толкнул дверцу кабины, чтобы открыть, но та оказалась заблокирована. От силы толчка фургон покачнулся.
– Ты что вытворяешь?! – возмутилась Пуля.
– Как что? Выполняю задание.
Маслина закатила глаза и тяжело вздохнула.
– С такими напарниками мне еще работать не доводилось…
– Эй, крошка, не надо думать, будто я в этих делах новичок, ясно? Я знаю, как проходят такие операции. Спрыгнем им на головы и наведем там шороху! – Чад ударил кулаком по ладони, – Они и опомниться не успеют!
Перец хотел пальцем поправить очки, но в момент, когда он поднес руку к лицу, они внезапно исчезли. Не нащупав очков, Чад недоуменно уставился на кончик пальца.
– Что… что за дела? – перец обернулся к маслине и наткнулся на ее суровый взгляд. В руке она держала темные очки. – Отдай!
Лицо крутого парня в этот момент сменилось лицом обиженного ребенка.
– Слушай внимательно. Во-первых, я тебе не крошка. А во-вторых, на этом задании мы будем действовать тихо. Хочешь ты этого или нет, но тебе придется подстроится. Ты понял?
– А с чего это ты тут командуешь, а? – надулся перец, скрестив руки на груди. – «Действовать тихо», ага. Мы же крутые шпионы! Это что, «Миссия невыполнима»?