реклама
Бургер менюБургер меню

Сергей Че – Пятая раса (страница 27)

18

Биг Флаер забрался на постамент, облапал древнюю каменюку. Сома потекла по его рукам, лицу, забираясь в рот, нос, заливая глаза.

Статуя вспыхнула как сверхновая, разлетаясь на куски, сбивая с ног выживших наемников, старика и толстую рептилию. Макс прикрыл голову руками и скривился от боли, когда в него угодил осколок.

Пыль осела. Застонали, очнувшись, Альма и Ван.

Биг Флаер стоял на постаменте, глядя в синее небо, зажатое свисающими кронами.

— Рабы, говоришь, — произнес он медленно. — Рабовладельцы… Тупое, жирное земноводное.

В центре лба у него яростным голубым огнем пылал еще один глаз.

Биг посмотрел на толстую рептилию, и та зажмурилась.

— Никогда бы не подумал, что сказки о рептилоидах окажутся правдой. Расскажу братанам, не поверят. Слышь, ящерица, а ты яйца несешь? Или только высиживаешь?

Старик шагнул вперед.

— Это замечательно, — преувеличенно бодро начал он. — Второй имплант. Теперь станция стала для вас наполовину ближе. Давайте обсудим сотрудничество.

Биг вытянул руку вперед и сжал пальцы.

Старика рывком подняло в воздух, сдавило ему горло.

— Сотрудничество? — вкрадчиво спросил Биг. — С таким-то дерьмом? Вы кто? Главы корпораций? Финансисты?

— Не только, — рептилия в очках растянула пасть в улыбке. — У нас большие возможности. Мы можем помочь.

— Не сомневаюсь, — ответил Биг. — Но что касается меня, я даже срать с вами на одном поле не сяду. Может, ребята будут не против? А? Ребята?.. Нет, никто не хочет. Видите? Мы проголосовали. У нас демократия. Можете засунуть свои возможности в свои чешуйчатые задницы.

Толстая рептилия ощерилась и высунула раздвоенный язык.

— Вам все равно не уцелеть! Нас много. Эта планета — наша!

Биг махнул свободной ладонью.

Будто какая-то невидимая сила с размаху опустилась на голову толстой рептилии, раскроив ее вдребезги о камни. Зеленоватые мозги разлетелись в разные стороны вместе с осколками черепа.

Альма вскрикнула.

— Вот так должны заканчивать жизнь все рабовладельцы, — изрек Биг. — Давно хотел это сделать. Как минимум со вчерашнего дня. Этот жирный гандон всю дорогу надо мной глумился.

— Он был очень неприятной личностью, — сказала рептилия в очках. — Что поделать. Ведущий на телевидении. Это накладывает отпечаток. Но мы не все такие. Мы можем…

— Заглохни.

Биг прислушался.

— Мне кажется, или я слышу какой-то шум?

— Наверно, вертолеты, — сказал Макс. — Старикан вызывал подмогу.

— Надо убираться отсюда, — сказала Альма.

— Вы далеко не уйдете, — просипел висящий в воздухе старик. — Опустите меня, и мы поговорим. Все можно исправить.

— Да, все можно исправить, — сказал Биг. — Даже ваше существование.

— Нам незачем воевать! Мы на одной стороне!

— Они вчера убили твоего двойника, Биг, — сообщил Макс. — И твоих друзей. Не знаю, как их зовут, к сожалению. Ты их учил водить машину и стрелять из пистолета.

Биг закрыл глаза.

— Это было необходимо, — прохрипел старик. — Без двойника ты сильнее!

Биг сжал пальцы. Белесое горло у старой рептилии вытянулось, будто его сдавили невидимые руки.

— Да. Я помню. Прошлым вечером. Было такое чувство, будто что-то исчезло. Что-то очень важное. Стало очень плохо, но я не понимал почему. Теперь понимаю.

Стрекот вертолетных лопастей ворвался сверху, деревья согнуло, ветви заколыхались.

Над ямой повисло широкое брюхо десантной машины, упало несколько тросов.

— Пригнитесь, — сказал Биг. — сейчас здесь будет жарко.

Уцелевшие наемники из охранного отряда, увидев подкрепление, осмелели, вылезли из-под каменных завалов, но не успели прицелиться. Биг Флаер сжег их первыми. Просто махнул пухлыми пальцами, и на месте завалов встала стена синего огня. По тросам уже слетали черные тени, и Бигу явно не хватало рук. Одной он продолжал удерживать старика. Второй было мало, и Макс почему-то совсем не удивился, когда за плечами Бига выросла еще одна пара рук. Потом еще одна пара. Потом четвертая. Его третий глаз горел призрачным огнем. Кожа из темно-коричневой становилась иссине-черной, но может это был отсвет беснующегося наверху пламени. Наемники падали на землю уже обугленными до неузнаваемости. Потом раздался оглушительный хлопок, яму затопило яростным светом, и сверху посыпался пепел.

Вертолета больше не было.

Биг спрыгнул с постамента и убрал лишние руки. Подтянул спадающие штаны и вразвалочку подошел к висящему старику.

— Ты знаешь, что такое хип-хоп, ящерица?

Старик что-то прохрипел.

— Наверное, ты думаешь, что это тупой речитатив черных лузеров с гетто? Или может то попсовое говно, что высирают ваши прикормленные рэперы? Нет. Хип-хоп это революция.

Он махнул пальцем, и ноги рептилоида в дорогих ботинках занялись синим огнем. Старик задергался и замычал.

— Хип-хоп это война.

Старик вспыхнул как газовый факел.

Через несколько мгновений на плиты упала обгорелая трость и комки жирной сажи.

Биг опустил руку и посмотрел на рептилоида в очках. Тот отступил и пробормотал:

— Я могу быть полезен. У меня есть деньги. Я много знаю.

Биг сделал еле заметное движение ладонью, рептилия сложилась вдвое, сломав себе позвоночник и загорелась.

— Зря, — сказал Ван. — Если он действительно много знал, надо было его допросить.

Биг отмахнулся.

— Он не последний. Других поймаем.

— А ведь тебе это понравилось, — сощурила глаза Альма. — Да, рэпер?

— Ты о чем, детка? — Биг развел руки в стороны.

— Тебе понравилось убивать людей.

— Это не совсем люди, Альма, — тихо сказал Ван.

— Да ладно! — голос Альмы сорвался на крик. — Я видела. Те наемники. Они не все были рептилиями. А ты их хладнокровно сжег.

— Это были враги, — яростно вылупил глаза Биг. — Если бы не я, они бы всех нас здесь покрошили. Ты совсем тупая или притворяешься?

— Должен быть какой-то другой способ, — упрямо нахмурилась Альма.

— Какой? Мы на войне! Или они нас. Или мы их. Разуй глаза.

— Вы тут все моральные уроды, если не понимаете, — буркнула она и пошла прочь.

— Это не европейская теплица, дура! — крикнул вдогонку Биг. — Они убили моих друзей! Убили моего двойника! Хладнокровные твари! А ты их защищаешь.

Альма показала из-за плеча средний палец и стала подниматься по ступеням.