Сергей Бортников – Загадочные свитки (страница 37)
— Зачем американцам все эти фантастические штуковины?
— Ты имеешь в виду атрибуты верховной власти? — мгновенно сориентировался Юрий Николаевич.
— Вот именно, — подтвердил Ярослав.
— Затем же, что и Гитлеру. Чтобы единолично претендовать на мировое господство.
— А нам?
— У нас планы не такие амбициозные. Расшифровать свитки — я, кстати, подступился очень близко к разгадке их кода, и, если мои предположения окажутся верными, к началу зимы мы шокируем мир громкой научной сенсацией.
— Не надо никого шокировать, — поморщился секретный агент. — Сначала нужно самим во всем разобраться.
— Имеешь в виду себя любимого и высшее руководство страны? — догадался Юрий Николаевич.
— Ага, — не стал возражать Плечов.
— Тоже вариант… Война подходит к концу. Впереди очередной передел мира, и наши вожди должны будут иметь на руках важные козыри, чтобы обосновать свои права на те территории, которые русская армия будет освобождать от фашизма на пути к Берлину. Ведь иначе те же англичане с американцами непременно будут требовать от Сталина, чтобы Красная армия вернулась обратно на территорию СССР, предоставив право европейцам «самим определять свое будущее».
— Как все сложно… — покрутил головой Ярослав. — Подробнее, если можно… Предположите, что разговариваете с олухом.
— Вот, например, начнется конференция, по типу прошлогодней… — начал Мыльников-старший.
— Имеете в виду Тегеран?
— Совершенно верно, дорогой мой. Совершенно верно, — продолжил свою мысль старый ученый. — А мы им — бац: вся Арктика была нашей… Гиперборея — родина человечества, по сути — первое русское государство… На всей территории Восточной Европы мы жили рядом с другими народами и говорили исключительно на русском языке. Вот подтверждения. Тексты рун, древние карты, русские названия городов и рек, эпос северных народов. Так что Красная армия не захватывает, а освобождает свои исконные земли. Ешьте и не обляпайтесь, господа-товарищи…
— Мне нравится эта идея! — похвалил агент Вождя.
— Так что собирательство исторических артефактов вполне может сыграть свою роль. И немалую, — философски заметил основатель династии Мыльниковых.
— Согласен, — решительно подтвердил Ярослав.
Следующим собеседником Плечова стал Юкка Нисканен. Он давно наблюдал со стороны за диалогом своих пассажиров, и как только заметил, что Мыльников вот-вот протянет Ярославу руку, чтобы поблагодарить его за беседу и сразу же попрощаться, оказался рядышком с нашим главным героем — за стариком даже не успела захлопнуться дверь каюты.
— Вот, смотри! — Юкка разложил на нервно подрагивающем столе карту, на которой красным карандашом была начертана линия, ведущая вдоль сначала шведских, а затем и финляндских берегов. — Так немного дольше, зато безопаснее. Границы между этими двумя странами практически нет, тем более — по воде. Остальное — дело техники. Главное — войти в Финский залив. Оттуда до Ленинграда — рукой подать.
— Твой «сменщик» в курсе наших планов? — на всякий случай спросил Плечов, хоть и был уверен на все сто процентов, что его коллега, ответственный за организацию данного мероприятия, отнесся к выполнению этого задания серьезно и тщательно проработал все мыслимые-немыслимые нюансы.
— Нет. Тармо ничего не подозревает, — сполна удовлетворил любопытство секретного сотрудника Нисканен. — А через часок он и вовсе ляжет спать и проснется, когда мы уже будем дома.
— Как будешь оправдываться? — поинтересовался Ярослав.
— Есть два варианта. Либо я скажу, что отказал двигатель и идущую на парусах яхту отнесло в славный город Ленина — как раз туда и дует сейчас ветер; либо ты меня свяжешь и возьмешь управление судном на себя, — хладнокровно сообщил владелец «Карины».
— А если Виртанен проснется и попытается оказать сопротивление? — ввел очередную вводную в его довольно стройный сценарий секретный сотрудник.
— Скрутишь его и уложишь рядом со мной. Кто у нас чемпион? — легко нашел выход Юкка.
— Но…
— Не волнуйся. Спать он будет крепко… Я подсыплю в его чай немного снотворного.
— О! Правильное решение, — поддержал коллегу Ярослав. — В таком случае второй вариант даже рассматривать не будем. Отнесло — и баста! А там… Позвоним нашим, и они сделают все, чтобы немедля отправить вас домой. В смысле, в Швецию.
— Да. Теперь ты понял, какую ситуацию я имел в виду, когда говорил, что Тармо будет моим свидетелем? — добавил Иван Васильевич.
— Очень предусмотрительно. Однако… Если можно, ответь еще на один вопрос, который очень меня занимает.
— Говори.
— Почему шведский пограничник…
— Таможенник, — уточнил Юкка.
— Не важно… Чего он улыбался и цвел, как майская роза?
— Когда-нибудь я раскрою тебе и этот секрет, — пообещал Нисканен. — Но не сейчас.
— Понял, — вздохнул разведчик. — Ладно… Не прозевай момент, когда придет время укладывать напарника спать.
— Не волнуйся. Не прозеваю, — ответил финн.
Глава 22
В Финском заливе уже вовсю господствовал советский военный флот. За немцами оставался только один небольшой клочок суши — Гогланд, — и то фрицы давно махнули рукой на тамошний гарнизон, до сих пор не эвакуировав его только по той причине, что на острове все еще продолжал работать знаменитый на весь вермахт бордель…
За такой объект надо сражаться до последнего!
«Карина» благополучно проследовала вдоль берегов Суоми и, приглушив двигатель, на всех парусах устремилась к советским берегам.
Вскоре им навстречу попался первый корабль.
Точнее — боевой катер.
— Наши… — устало выдохнул Ярослав, рассмотрев флаг на его борту.
Вот только советский капитан оптимизма нашего главного героя не разделил.
— Кто такие? Откуда? Что случилось? Почему под парусами? — строго и подозрительно вопрошал он.
Пока владелец судна не очень охотно — от усталости — отвечал на эти законные вопросы, Плечов написал на листке известный лишь одному ему номер и тихо шепнул капитану катера:
— У вас есть связь с начальством на берегу?
— Так точно… — растерялся от неожиданного вопроса морской волк.
— Передай, чтобы кто-нибудь позвонил в Москву по этому телефону и сказал одно-единственное слово: «Яра».
«Почему Москва, какой Яра?» — явно хотелось спросить мореману, но решимость в глазах странного пассажира странной яхты заставила его молча, хотя и без особой охоты, выполнить — нет, пожалуй, даже не просьбу, а приказ.
Вскоре пришла ответная радиограмма.
Знакомясь с ней, капитан стал меняться прямо на глазах.
Его челюсть несколько раз дернулась, хватая воздух, но в конце концов все же повиновалась мозгу и позволила языку выдать такой приказ:
— Яхту взять на буксир. Всех, находящихся на ее борту, накормить, напоить, беречь пуще глаза и сопроводить на берег под усиленной охраной. Не дай бог, с кем-нибудь из них что-то случится — все пойдем под трибунал…
От автора
Те, кто читал первую часть этого произведения — книгу «Неожиданное задание», — наверняка обратили внимание на благодарность, которую на последней странице романа я выразил в адрес доктора исторических наук, профессора Ленинградского государственного университета имени А.С. Пушкина Сергея Николаевича Полторака. Тогда знаменитый ученый оперативно отреагировал на просьбу вашего покорного слуги и в считанные дни предоставил мне всю необходимую информацию, благодаря которой удалось избежать множества исторических казусов.
С тех пор мы близко подружились и вдруг выяснили, что сам Полторак как две капли воды похож на моего главного героя Ярослава Плечова.
Судите сами: настоящий полковник (правда, артиллерист, а не гэбэшник и теперь уже, конечно, в отставке), известнейший ученый и… (вишенка на торте!) довольно успешный боец самбо, в свое время ставший призером первенства Ленинграда.
Надеюсь, теперь вы понимаете, почему я решил посвятить вторую часть романа именно Сергею Николаевичу.
Низкий поклон тебе, дорогой друг!