Сергей Бортников – Загадочные свитки (страница 18)
— Но ты же знаешь меня, братец? Я преданный и верный. С юных лет за дело партии стою. Хотя — не скрою — меня тоже кое-что насторожило.
— Что именно? — толкнул входную дверь Копытцев и вышел на улицу, оказавшись, таким образом, прямо напротив своего автомобиля.
— Оказывается, академик дружит с неким профессором Пчоловским — по всей видимости, отцом нашего «товарища», — признался секретный агент.
— Именно поэтому ты и затребовал его фотографию? — наконец догадался Алексей. — Хочешь, чтобы дядя Митя на нее взглянул?
— Так точно!
— Прекрасно… Только зачем было упоминать эту злополучную фамилию?
— Это не я. Он сам начал. Еще в Ленинграде. Причем в разговоре с каким-то очень подозрительным типом.
— Почему сразу о нем ничего не рассказал?
— Да мне ж о нем ничего не известно. Ни имени, ни фамилии. А расспрашивать, сам понимаешь, чревато.
— Согласен… Тьфу ты черт — все твои словечки подобрал… Я среди ребят клич бросил, мол, кто найдет у себя фото Пчелова, получит премию. Но, похоже, тот гаденыш сознательно не лез в объектив.
— Профи, — хмыкнул Ярослав.
— Да… Недооценили мы его. Ну, ладно, беги… Как бы мой спаситель что-нибудь не заподозрил.
— А ну подскажи, какой сегодня день? — поинтересовался Мыльников, когда хлопнувшая дверь сообщила, что Плечов вернулся в родную квартиру.
— Суббота, — равнодушно бросил тот.
— На шведском это звучит как Lördag… — задумчиво молвил Дмитрий Юрьевич. — Что дословно означает «день стирки».
— К чему это вы, товарищ академик? — не понял Ярослав.
— Да вот… Как-то не упомянул об этом, когда рассказывал о происхождении названий дней недели, — признался Дмитрий Юрьевич.
— И теперь вам не терпится исправить положение?
— Хотелось бы…
— Что ж… Начинайте. Я весь — внимание!
— Правильнее даже не «день стирки», а «день купания», поскольку у скандинавов раньше было принято каждую субботу купаться в реке или каком-либо ином водоеме, и, следует признать, это была достаточно сильная, устоявшаяся веками привычка, поскольку слово «löga» переводится как «закон, традиция» (в современном шведском закон — «lag»); а еще древнегерманский корень «laugo» означает «вода, водопад». Выходит, это уже не обычное омовение, а какое-то ритуальное, обязательное действо. Причем — для всех скандинавов.
— Ну да, — устало согласился Плечов, которому после новогодней ночи совершенно не хотелось ворочать языком и тем более шевелить мозгами. — Те же финны обязательно ходят в сауну каждую субботу. Давайте и мы… Соблюдем, соблюдим… Короче, почтим давнюю традицию. Ванна уже наполнена. Чур, я первый!
— Постой… Я еще не все сказал. — Голос Мыльникова стал вдруг очень требовательным и даже в какой-то мере властным. — Исследуя данный вопрос, ваш покорный слуга обратил внимание на то, что суббота — единственный у скандинавов день, названный не в честь одного из Богов.
— Ну и?..
— При этом места в недельном пантеоне не хватило как раз для неоднократно упомянутого мною Локи. И вот однажды… Работая в библиотеке Королевской академии, которая и пригласила нас с тобой…
— Вы и там побывали? — пробасил Ярослав, которому не терпелось использовать водный день по назначению.
— Да. И как видишь, шведам мой визит понравился, если зовут еще раз, — отшутился Мыльников. — Я обнаружил интереснейшую запись, между прочим, в дневнике Хенрика Бреннера, того самого, на которого ссылался товарищ комиссар. Сделал ее ученый накануне дня своего рождения.
— И когда сей светлый праздник?
— Тринадцатого сентября.
— Что же он там накалякал?
— В принципе для нас важен не смысл написанного, а дата, поставленная над текстом:
— Не тяните резину, уважаемый профессор…
— Я проверил. В тот день была суббота. Ты еще ничего не понял?
— Нет.
— Или Бреннер ошибся, или…
— Стоп… Lokidag… А теперь — Lördag… Как я сразу не врубился? Выходит, они просто вычеркнули из истории его имя…
— Да, мой молодой друг, да. Локи выбросили из списка Богов за то, что он открыл путь в наш мир силам тьмы!
Глава 17
К началу 1944 года протяженность советско-германского фронта — от полуострова Рыбачий до Керченского полуострова — составляла 4400 км.
И практически повсюду вдохновленная блестящими победами последних дней Красная армия вела успешные наступательные действия.
Особенно — на территории советской Украины, где было сосредоточено 36 % пехотных и 68 % танковых дивизий врага.
Но и про другие направления забывать нельзя!
14 января началась военная операция РККА, вызвавшая особое воодушевление всех наших героев. Называлась она «Январский гром» и имела своей целью отбросить фашистов как можно дальше от славного города Ленина…
Зашевелились и союзники.
Правда, их энтузиазма хватало пока лишь на атаки с воздуха.
Так, ранним утром 2 января подразделениями английских и канадских бомбардировщиков «Ланкастер» на столицу рейха было сброшено 1200 тонн бомб.
Вот только немцы быстро приспособились к авиационным налетам. Уже 11 января они сбили как минимум 123 вражеских самолета. (Если верить сообщениям их же прессы.)
Чтобы избежать впредь таких огромных потерь, американцам пришлось резко увеличить количество дальних истребителей «Лайтнинг» и «Тандреволд» для сопровождения бомбардировщиков.
И они сделали это.
Однако…
Многие летчики изрешеченных боевых машин не дотягивали до своих аэродромов и все чаще запрашивали посадку в нейтральной Швеции. И правительство нейтральной пока страны все чаще разрешало ее.
Что тогда говорить о Советском Союзе?
Русские с огромной радостью предоставляли союзникам все свои аэродромы на Крайнем Севере.
Этим обстоятельством и воспользовались в конечном итоге специалисты из НКВД для переправки Плечова и Мыльникова в Швецию…
Часть вторая
Глава 1
Праздники — дело утомительное…
Но даже в этом странном ряду Новый год стоит особняком.
Ибо за ним следуют подряд еще три повода для всеобщей «веселухи»:
А первый-то праздник — Рождество Христово…
Второй — святого Василия Великого…
И третий — Водохреще…
Гуляй, народ, пей — залейся!
Но только не во время самой страшной в истории человечества войны.
Теперь в необъятном Союзе Советских Социалистических Республик работать надо.