Сергей Астахов – В рай на недельку (страница 4)
В то время как Санёк на фоне, уже валялся на диване, держась за живот. – ещё больше «накидывая на вентилятор.»
И даже Игорь с Михаилом ржали.
«А… да… Просто… мы хотели заселиться в номера» – пробормотала она, уже на русском, стараясь не смотреть в нашу сторону.
Администратор быстро оформил документы. Борисовна, забрав ключи, молча отдала Галине Сергеевне и спешно с позором ретировалась к лифту, не проронив ни единого слова.
Выждав несколько секунд, мы разразились гомерическим хохотом.
– Ну и “полиглот”, наша Борисовна! Десяток языков знает! Жаль только все со “словарём” – выпалил Костя, сквозь смех.
– А то! – съязвил я.
Ведь до этого в Норвегии у неё был такой же листок, но на норвежском и дюжина других, так сказать на все случаи жизни. Каждый язык был помечен особым цветом, чтобы не запутаться.
Борисовна, заходя в лифт, резко обернулась, бросая на нас испепеляющий взгляд напоследок. Но мы уже ничего не могли с собой поделать.
Галина Сергеевна в свои около сорока́ лет оставалась привлекательной женщиной. Высокая, статная, с аккуратной причёской и изящными чертами лица, она легко могла затмить многих молодых учительниц. Хоть строгая внешность зачастую подавляла её учеников, но я ловил себя на мысли, что взгляды наших парней задерживаются на ней дольше обычного. Несмотря на строгость и чрезмерно прилежные манеры, она обладала мягкой стороной, скрытой от посторонних глаз. Возможно, это и придавало ей особый шарм, притягивающий внимание юношей.
Игорь был настоящим гигантом. Его мощная фигура, широкая спина и рост под два метра внушали уважение и трепет окружающим. Огромные кулаки, размером с лошадиную бо́шку, кожаная куртка, тяжелые ботинки и недельная щетина создавали образ
Однако, вопреки внешнему образу «терминатора», он поражал мягким характером, точнее удивительно добрым сердцем. Взгляд его синих глаз всегда был тёплым, а низкий голос источал неисчерпаемое спокойствие и уверенность. Часто оказываясь объектом наших розыгрышей и провокаций, он реагировал спокойно и снисходительно, принимая все шутки и колкости с философским юмором. Благодаря этому сочетанию силы и душевной щедрости он пользовался огромным уважением не только среди нас «малолеток», но и среди взрослых.
Ну, а Михаил, наш негласный фотограф-невидимка, батя одной из наших девчонок, был тот еще персонаж! Усы,
Меня поселили в номер с Егором.
Номер был уютным.
Внутри него были две кровати, две прикроватных тумбочки, шкаф в винтажном стиле, небольшой письменный стол, ванная комната и балкон с видом на небольшую улочку. А его стены зачем-то были отделаны мягким материалом, как в «психушке» из американского кино. Наверно для лучшей шумоизоляции.
Идеальное место для того, чтобы почувствовать себя частью этого города.
Егор, как всегда, был немногословен. Достал фотоаппарат и протирая объектив что-то бормотал себе под нос. Я не стал его тревожить, принявшись разбирать вещи, укладывая их в шкаф.
Любовь с первого взгляда в «Le Pachyderme».
В тот же вечер, нашу группу привели в небольшой ресторанчик «Le Pachyderme», что располагался в двух шагах от нашей гостиницы. Где и состоялся наш первый совместный ужин.
«Носорог*» – весьма странное название для парижского заведения, но внутри царил уют, а воздух был пропитан дразнящими ароматами, обещающими гастрономическое наслаждение!
*В вольном переводе Михаила, знавшего французский из школьной программы.
Не успел я ступить и шагу, как меня окликнул кучерявый официант Марсель, любезно приглашая занять место за любым свободным столиком.
Я ощущал лёгкий дискомфорт находясь в обществе незнакомых мне людей. Стараясь не привлекать к себе внимания.
И потому одиноко сел за столик, и уткнулся в лежащее на столе меню.
– «Бонсуа, Мисье!» (Добрый вечер, Господин) – протянул официант, улыбаясь до коренных зубов. – «Ку вуле ву буар?» (Что будете пить?) – добавил он.
– «Сорри, Ай донт спик френч.» – позорно пролепетал я с озадаченным видом.
– «Но проблем, сэр! Вер ар ю фром? – ещё шире улыбнулся он. – «Релакс».
– «Раша.»
– «Ооооо Рашен Федерейшен! Вэлком ту зе Франс!»
– «Вот вил ю дринк?»
– «Оранж фреш» – произнёс я с ощутимым русским акцентом. – «Энд… Энд» – задумчиво листая меню. – ну в общем «лэйтер»..
– «Окей. Ван момент.»
И на несколько минут испарился.
А я с усердием продолжал изучать меню.
Оно не имело цветных картинок, как часто бывает у нас на родине, но к счастью было продублировано на английском.
Напротив меня пустовало место, словно предназначенное для кого-то особенного.
«Привет! Можно к тебе?» – робкий стеснительный голосок нарушил тишину моих мыслей. Я поднял взгляд. Передо мной предстала она – прекрасная «незнакомка» из аэропорта Киркенеса.
Увидев её я опешил, а сердце забилось чаще.
– Конечно, присаживайся!, – с воодушевлением произнёс я.
– Меня Алёна зовут. А тебя? – сказала она, протягивая мне руку. Ее рука была теплой и нежной. Я почувствовал легкий удар тока, когда едва коснулся ее.
– А меня Сергей. Приятно познакомиться. – пробормотал я, чувствуя, как в груди начинает зарождаться какое-то новое, приятное чувство.
«Очень приятно!» – она улыбнулась, и в уголках её глаз появились лучики. – «Как тебе Париж? Понравилось?»
«Очень! Признаться, я не решался заговорить с тобой в аэропорту. Суета, спешка… сама понимаешь, не самое подходящее место для знакомства. Но а сейчас самое время! Вообще, я впервые так далеко от дома. Даже в летний лагерь ни разу не ездил, не то что за границу! Чувствую себя немного потерянным, хотя и мечтал об этом путешествии всю жизнь.
– Знаешь… Я к сожалению тоже до сегодняшнего дня нигде за границей не была.. Но Париж – это что-то особенное, – ответила она и немного расслабилась, в её глазах появилась улыбка, а щёки предательски покраснели.
Разговор продолжился сам собой.
Вернулся официант, принёс мне напиток.
Как только перед моим носом появился бокал с апельсиновым фрешем я тут же прильнул к нему и потянулся за мобильным телефоном, чтобы запечатлеть Алёну задумчиво листавшую меню и эстетично говорящую по-английски.
Я выбрал классический стейк с картофелем фри, а Алёна – луковый суп.
Она с интересом расспрашивала меня об увлечениях, о планах на эту поездку.
А я с удовольствием ей отвечал, чувствуя, как тает ледяной недуг. Она смеялась над моими шутками, на одном дыхании слушала мои рассказы, а я впервые в жизни чувствовал себя так непривычно уверенно и комфортно.
Вечер летел незаметно. Смех, разговоры, откровения о мечтах и страхах…
Оказалось, у нас действительно много общего.
Замечая, как между нами возникает нечто особенное, тонкая нить притяжения, невидимая для других.
Мои шумные друзья, сидевшие за соседним столиком, то и дело переглядывались и подмигивали мне, попутно обсуждая местную кухню, Санёк подметил : «Французская кухня – подобна магии: даже самые обычные ингредиенты превращаются в шедевры!»
Костя добавил: «Оооо да! Особенно десерты – они здесь просто волшебные!»
«Эй, голубки, воркуете?», – громко произнес Санёк, привлекая внимание всей группы. В тот момент я хотел провалиться сквозь землю, но Алёна лишь рассмеялась: «Пешков, завидуй молча!». «Да я только рад за нашего скромника», – ответил Санёк, подмигивая мне.
Мы ужинали, а я не отводил от неё глаз, да и она, кажется, тоже. В приглушенном свете ресторана её лицо казалось еще более нежным и пронзительно прекрасным, а атмосфера – располагающей и романтичной. Игравшая на фоне песня “Shirley – Please me” создавала особый вайб “нулевых”.
Где-то на фоне общались и шутили ребята, но для нас с Алёной существовали только мы вдвоем.
Закончив ужин мы вышли из ресторана. Вечерний Париж был ещё прекраснее, чем днем. Хотя в тот момент я конечно этого не знал.
Мы шли по улице, плечом к плечу, и болтали обо всём на свете.
Внезапно Алёна повернулась ко мне обняла меня и сказала: «Спасибо за хороший вечер. Мне было очень приятно с тобой общаться и я рада, что мы встретились!».