реклама
Бургер менюБургер меню

Сергей Астахов – В рай на недельку (страница 3)

18

Ведь мы с пацанами сидели в самолёте, любовались облаками и вовсю обсуждали свои планы на поездку.

В Осло нам пришлось ждать следующего рейса несколько часов. Мы гуляли по аэропорту, заходили в магазины, а я по прежнему “дубасил” кофе литрами, пытаясь отбить сон.

Наконец, объявили посадку на рейс до Парижа. Мы заняли свои места в самолете и пристегнулись.

И весь полёт с упоением смотрели фильмы на моём iPad.

Я посмотрел в окно. Под крылом самолета раскинулся огромный, сверкающий огнями Париж.

Улыбнулся. А парни свистели и буквально ликовали при виде Эйфелевой башни:

«Эта поездка будет легендарной!»

Естественно по старой доброй традиции пассажиры аплодировали по приземлению.

Парижский дебют.

Прибытие в Париж оглушило меня. Покинув самолёт, мы окунулись в гудящий муравейник аэропорта Орли. Незнакомая речь, мелькание тысячи лиц, указатели на непонятном языке – всё это давило, но в то же время вызывало ошеломительный, пьянящий восторг первооткрывателя. Я старался не отставать от группы, боясь потеряться в этом головокружительном хаосе.

В глаза бросались гигантские рекламные билборды, кричащие о последних модных тенденциях, рядом, гордо реяли китайские флаги – дань полувековому юбилею дружбы с Поднебесной.

И тут же суровая реальность – худощавые военные в чёрных беретах и грозной гримасой на лице, патрулирующие аэропорт.

В форме «хаки», с автоматами «FAMAS» наперевес без «рожков». А форма на них была велика размера на три.

Мы переглянулись, еле сдерживая смех.

Это выглядело, как попытка показать силу, начисто лишенную реальной угрозы.

«Коммандос!» – гордо окрестил их Саша.

«Ну ты смотри, какой цирк!» – прошептал Костя. «Оружие есть, но оно у этих дрыще́й не заряжено. Это как… как багет без масла. Выглядит аппетитно, но чего-то определённо не хватает.»

«Видимо, решили, что пристегнутые магазины – это уже перебор, испугают нежных туристов, прибывших за любовью и романтикой.» – добавил Рома.

Егор промолчал.

А я хмыкнул, соглашаясь с ребятами.

В этом была какая-то абсурдность, которая идеально отражала французский характер – смесь элегантности и парадоксальности.

Вскоре нас встретил русскоговорящий водитель француз, широкоплечий мужчина лет пятидесяти с лукавыми глазами и обезоруживающей улыбкой, ну просто вылитый Пьер Вудман!

«Здрасьте, ребята! Добро пожаловать в Париж! Меня зовут Бернар, и я ваш гид по французскому юмору. Держитесь крепче, сейчас я вас прокачу с ветерком! В город любви, город моды, город… пробок!», – выпалил он, энергично закидывая чемоданы в салон старенького Mercedes-Benz Sprinter. Я усмехнулся. Бернар своими шутками, хорошими манерами и большой любовью к русской культуре сразу покорил всю нашу группу.

Проворачивая ключ в замке зажигания он сразу нас предупредил:

«Окна – ребят НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не открываем!»

«Почему?!! Душно же ё маё!» – хором воскликнули мы.

Автобус тронулся. Я прильнул к окну.

И мы поняли почему..

Париж проплывал мимо, демонстрируя не самые лучшие виды.

А Бернар, поведал историю, как местные бомжи с ближнего востока не погнуши́лись обчистить русского депутата средь бела дня :

Тот… кхе-кхе… ехал, расслабив булки понимаешь, с кортежем и охраной! Весь из себя… петушара! А эти демоны раз – стекло разбили, два – поправили ему физиономию, три – и барсеточки как не бывало! Ищи-свищи потом этих «Робин Гудов». Вот тебе и Париж – город напоказ, а здесь, на окраинах, такая разруха, что ни в одном путеводителе не увидишь, разве что в каком-нибудь «13-м районе». Так что ребятишки, будьте начеку!

Вскоре мы застряли в пробке.

Прямо посреди лачуг, напоминавших говня́ные мазанки, грубо слепленных из грязи и отчаяния.

Да.. Бернар был прав!

К автобусу бросилась стая босоногих оборванцев. Чуть не перевернувших наш автобус!

Их грязные пятки мелькали в пыли́, а голодные руки тянулись к нам, словно узников, вырвавшихся из кошмаров Освенцима. Казалось, мы очутились не в западной Европе, а где-нибудь в сердце Дхарави в Индии..

Контраст был оглушительным!

Город мечты, оказался сложным и противоречивым местом, где красота и уродство, богатство и нищета шли рука об руку.

И мы только начинали это понимать…

Но Бернар не растерялся. Он опустил тонированное стекло, резво высунул голову и с неожиданной для его возраста силой закричал на местную шпану, грозно пригрозив кулаком. Его маскулинный крик, полный гнева, силы, решимости и забористого французского мата, заставил их скрыться в неизвестном направлении!

Но вскоре пробка рассосалась и мы покинули «Индию».

И вот перед нами расстилались широкие проспекты, огненные здания с лепниной и коваными балконами, крошечные кафе с выставленными столиками – всё это казалось декорациями к фильму. Я жадно впитывал каждый кадр, мечтая навсегда запечатлеть всё это в своей памяти..

– Вот это даааа ! – прошептал я, широко распахнув глаза.

– Ну чё, впечатляет ? – услышал голос Санька, плюхнувшегося рядом.

– А то! Как в кино !, – ответил я, не отрывая взгляда от окна.

«Погоди, дружище ! Это только начало. Вечером зажжём!», – подмигнул Санёк.

Мы прибыли к нашему отелю «Paix Republique», располагавшемся на площади республики.

Отель был красивым и уютным.

Мы, пятеро новоиспеченных друзей, уселись в помпезном вестибюле на мягких кожаных диванах, где работал кондиционер, пахло полиролью, а в углу стояла небольшая пальма. Создавая вид, что внимательно изучаем туристические буклеты. Но на самом деле, всё наше внимание было приковано к Светлане Борисовне, нашей экскурсоводше и учередителю турфирмы «Севен Дэйс».

Светлана Борисовна, женщина лет пятидесяти с пышной прической и любовью к леопардовым принтам, стояла у стойки метрдотеля, пытаясь заселить нас. В руках она держала помятый, засаленный листок всем своим видом походившим на использованную сортирную бумажку. На нём кириллицей были нацарапаны английские фразы, очевидно, тщательно подготовленные заранее.

«Ай… вуд… лайк… ту… чек… ин…» – медленно, по слогам, читала она с ощутимым русским акцентом, с щенячей надеждой глядя на молодого администратора.

Она объездила ДЕСЯТКИ стран вдоль и поперёк, владела турфирмой уже лет двадцать, но английский так и не осилила. Зато с упорством, достойным лучшего применения, пыталась объясниться с иностранцами, читая фразы по бумажке.

И чем больше её не понимали, тем громче она начинала говорить по-русски, словно громкость могла компенсировать незнание языка.

«НамбА… оф… рум… ван…» – продолжала она, повышая голос. Администратор, молодой француз с безупречно выбритой бородкой в кристально белой рубашке, вежливо улыбался, но в глазах читалось ПОЛНОЕ непонимание!

Мы давились от смеха, тактично прикрывая рты руками. Ромка даже уронил буклет на пол, изображая, что случайно.

Борисовна, не замечая нашей «скромной» поддержки, шла в активное наступление. «Нам… нужны… номера! Понимаете? Ю АндэРстЭнд? Но-ме-ра!» – прокричала она, тыча пальцем в воздух.

Администратор молча смотрел на этот импровизированный «театр юного зрителя» минут пять. Его вежливая улыбка постепенно сменилась выражением лёгкого недоумения. Наконец, он вздохнул и произнес на чистом русском:

«Меня зовут Венсан. Можете говорить на русском. Так будет понятнее!» – отчебучил он, сохраняя добродушную улыбку.

Видимо тролил её, но виду не подавал..

Позже выяснилось, что Венсан учился в Москве и потому отлично изъяснялся на русском.

В холле повисла тишина. Борисовна замерла, словно её окатили ледяной водой.

Мы с ребятами буквально задыхались от хохота.

«Вы… вы.. говорите… по-русски?» – пролепетала она, глядя на администратора с изумлением.

«Да, говорю. Чем я могу Вам помочь?» – ответил он, всё так же вежливо.

Борисовна покраснела, как рак. Нервно скомкала листок и спрятала его в леопардовую сумочку.