Серг Усов – Бастард рода Неллеров. Книга 10 (страница 31)
За столом полно нарезки, салатов, фруктов, отдельно перед Ричардом Ангелина тотчас после лагмана поставила баклажаны фри, это уж из грузинской кухни. Он и их смёл довольно быстро. Я старался не отставать, да разве за ним угонишься? Понятно, изголодался поди в пути. Там ведь в основном сухомяткой питаешься, особенно, если едешь сам по себе, а не в составе караванов от одного постоялого двора или трактира до другого.
— Ещё сладкое будет, — напоминаю наставнику. — Тоже новинка.
— Ох, Степ, — откинулся тот на спинку. — Если позволишь как-нибудь ещё раз к тебе нанести визит, тогда и попробую.
— Не просто позволю, а буквально настаиваю, чтобы ты заходил почаще и безо всякого приглашения.
— Раз так, то держись, — смеётся. — И погонять тебя немного надо. А сейчас мне пора. Милорд Курт уж поди обедню завершил, проповедь потом, сказал, будет короткая, ждут меня с баронетом Василием на долгую беседу. Передам им то, что наш молодой герцог и его мудрая матушка не решаются доверить бумаге. Они тебе потом всё расскажут, что там касается тебя. Ах, да, чуть не забыл. — он полез вначале в один карман кафтана, нахмурился, потом в другой и извлёк свиток пергамента, мятый, будто его прожевали и выплюнули. От восковой печати там осталась лишь верёвочка, на которую их обычно крепят. — Вот, — протянул. — От виконтессы Дитонской. Её муж приезжал на совет, просил передать с оказией. Оказия, как видишь, случилась. Прости, Степ, что письмо в таком состоянии, не уследил дорогой. Но не намочил, не спалил случайно и не потерял. Цени.
— Спасибо, Ричард, очень радостный дар, — принимаю письмо Юлианы и кладу на сиденье соседнего стула. — Может вечерком ещё забежишь?
— Нет уж, — отмахивается. — Теперь ты ко мне в гости. Знаешь, где я остановился? Ни в жизни не догадаешься, да я бы и сам не поверил. В «Золоте Кранца»! Спасибо нашему заботливому герцогу, прислал голубя, и мне заранее оплатили из средств клана там отличный номер. Сам бы я никогда себе такое дорогое проживание не смог позволить. Ибо беден. Одними лишь милостями прекрасной герцогини и живу.
— Ай, ладно, — не верю ему. — У тебя ж имение, где выращиваются лучшие в окрестностях Неллера маслины и фрукты. Это я точно знаю.
— Хм, знает он, — с досадой поморщился милорд Ванский. — А знаешь ты, что я ещё два года назад своего управляющего повесил, отрубив ему перед этим руки? Имею право, он был из крепостных. Воровал крыса мерзкая.
— Так теперь-то деньги с имения бурным потоком потекли, раз с вором-управляющим расправился.
— Кабы так, Степ. — грустно поморщился Ричард. — Всё намного хуже стало. Тот скотина хитрый был, вёрткий как ужик. Дорого продавал, дёшево покупал, где-то у него мутные знакомые были, где-то винный заводик, на котором креплёные фруктовые сивухи для черни курили. А новые — третьего вот поменял недавно — воровать не воруют, но и доходы вдвое меньше прежних. Слушай, ты ж магически могуч. Не сможешь воскресить мне того крысюка?
— Ричард, не богохульствуй. — я ж всё же лицо духовного звания и выслушивать подобное мне не вместно.
— Ладно, понял. В общем, давай сегодня вечером посидим в «Золоте Кранца». Я угощаю, раз уж Джей сэкономил мне столько денег. Отдохнём нормально. Здесь в столице ещё не пришёл повальный мор как у нас в Неллере, когда посетители, позабыв не только про кости, а и про шлюх, стучат в домино или играют в шашки. Познакомишься там с нормальными приличными девицами из простонародья. Потанцуешь, поговоришь, убедишь, ну, сам понимаешь. Это тебе не аристократки. — он встал. — Не придёшь, обидишь наставника.
А он красавчик. С душой к выполнению поручения моей мачехи подходит. Убедить посчитал недостаточным. Чувство долга перед родом, недопустимость внебрачной связи с благородной девицей, то, сё, всё замечательно. Только гормоны мозги отключают. Ричард это понимает, вот и решил меня вылечить известным способом. Что ж, отказываться-то действительно неудобно.
— Обязательно приду. — обещаю. — Не против, если с нами милорды Карлс Гербертом будут и миледи Алиса? Я сейчас пошлю им весточку.
— Алиса? Это которая у тебя лейтенант-маг? — приподнял он брови в изумлении. — Она-то нам зачем? Миледи Алиса нам не нужна, Степ. Что ты, маленький?
— Ну, значит её вычёркиваем? — жму плечами.
— Вычёркиваем? — само собой не понял земного юмора виконт Ванский.
— Из списка приглашённых. — поясняю, поднимаясь проводить дорогого и долгожданного гостя.
Письмо Юлианы я не забыл, положив его в карман.
Думал, что Ричард прибыл с кем-то из неллерских гвардейцев, даже поручал Грете накормить сопровождающих, но во дворе увидел, что наставник прибыл в одиночку. Дворовый подвёл лишь одного коня, и никаких герцогских вояк ни во дворе, ни за воротами не было.
Уже собираясь вскочить в седло, милорд Ванский вдруг задержался и ткнул пальцем мне в грудь.
— Да, ещё хотел сказать, — нахмурился, будто подбирая слова. — Не моё конечно дело, хотя понимаю, что с той служанкой ты вырос вместе, наверное до сих пор живы воспоминания о прошлой дружбе, но всё же прими совет: избавься от неё. Нахалка совсем не умеет не то что себя правильно вести, даже смотреть, как полагается служанке потупив взор, не знает как. Не смешивай служебные дела с личными.
— Избавиться? — наверное я неправильно его понял или ослышался.
— Замуж её выдай, Степ. А себе купи нормальную, покорную, с которой у тебя не будет личных воспоминаний. Впрочем, решай сам. Только вижу, воспитать её ты просто не в состоянии. Ладно, забудь, если нравится вместо помощницы иметь обузу. Жду вечером. — в очередной раз напомнил.
А я вернулся в дом, где упомянутая особа встретила меня радостной улыбкой, имея в виду, что к десерту мы с милордом Ричардом даже не притронулись. Резонно полагала, что теперь всё достанется им с Ангелиной, а большей частью конечно же ей. Пожалуй, так бы и было, но слова наставника всё же заставили меня задуматься. Нет, решения я ещё не принял, надо будет подумать, однако кое-какие выводы сделал и поручил Грете отдать обеденные сладости Занозе, когда та появится.
— Она уже была, господин, — ответила почтенная Ойлар.
— Да? Тогда, Николас, — обратился к топтавшемуся на лестнице штаб-капралу. — ты же знаешь, где шайка наших сорванцов обитает, был там один раз?
— Знаю. На Заячьем острове в полу-развалившемся старом амбаре. Там они жильё себе оборудовали после того как их соперники от речной пристани прогнали.
— В общем, собери остатки обеда и отнеси туда, — даю распоряжение. — Скажешь Фрицу и Тимохе, это дополнительная плата за будущие услуги. Они поймут.
Не обращая внимания на расстроившихся девушек, отправился в свою комнату читать письмо любимой кузины, заранее предвкушая заряд положительных эмоций.
Глава 17
Нет, спасибо конечно наставнику, довёз письмо, и всё ж можно ведь было бы как-нибудь поаккуратней с ним обращаться? Ладно, мятое и мятое, главное текст совсем не пострадал. И есть преимущество в отсутствии прописных букв. Так-то у любимой моей кузины Юлианы почерк не ахти, но читается легко.
Сначала сел в кресло, потом передумал и расположился на диване, углубившись в послание. Юля не пожалела чернил, свиток длинный, такой без склеивания не сделаешь. Зато на бумаге строчки после такого обращения с письмом могли бы и расплыться, а тут нет.
Сестрёнка, что называется, взяла с места в карьер — или галоп? — не важно — и сразу же поведала, как ей не хватает меня, насколько сильно она скучает по нашему общению. Выразила надежду, что вскоре мы с ней сможем, пусть и не надолго, встретиться. Они с супругом собираются совершить паломничество к Готлинскому источнику, чтобы получить благословение Создателя для своего будущего ребёнка.
Гоню от себя крамольные мысли, что кузина едет в мою обитель не столько ради божественной благодати, сколько ради встречи со мной. Скучно поди при графском дворе.
А нет, не скучно. Вот дальше пишет, что у неё замечательная свекровь, и они уже обе занимаются не только замковым хозяйством, но и теми делами графства, которые традиционно лежат на плечах супругов владетелей. Уверяет, легко всё даётся, папа и тётя Мария ему многому учили, а наставники по финансам, торговле и праву к ней приходили лучшие в Неллере.
Тут да, я помню, у неё каких только фолиантов не было. Правда, в основном по целительству, но и экономические трактаты лежали, и своды законов, и наставления по лекарству или алхимии. Высшая аристократия хоть в университетах не обучается, образование получает по местным меркам очень хорошее. Я не в счёт, это другое.
Немного волнительно, что кузина отправится ко мне в гости в начале уже второй половины своей беременности. Ладно, она ж целительница, не родит раньше времени. Что касается всевозможных опасностей путешествия, так с мужем Андрэ и сильным эскортом ей в наших краях сам чёрт не страшен.
К тому же, хорошие урожаи этого года и мудрость глав рода Неллеров, ограничивших продажи продовольствия за пределы провинции, резко сократили поток желающих заняться разбойным ремеслом, а вкупе с проведёнными массовыми облавами и рейдами в лесах герцогства сделали поездки практически безопасными.
Посмотрим, что будет весной, когда запасы крестьян и городские склады покажут своё дно. Но это будет уже позже. Тогда и решим.