Сэмюэл Батлер – Гудибрас (страница 31)
Оружья их погнал медведя
Прочь от столба. Аз, буки, веди
Его смешались, сэр когда
Свалился с неба, как гряда
Гор, тяжеленный. Так он яро
Крутился на цепи, что тара
Её ослабла, из ноздрей
Кольцо вдруг выдернулось. Ей
Не ограниченный в движеньях,
Он ринулся бежать. В броженьях
Толпы вдруг хаос начался,
Она аж задохнулась вся,
Когда помчался бедный мишка
В людскую гущу. Хоть умишко
Его и невелик, одних
Он сбил, кому-то дал под дых,
Но никого не покалечил.
Он сэра избегал, перечил
Тот всем его повадкам. В бег
Он бросился, раз человек
Предстал в таком ужасном свете,
И скрылся, обломав поветья.
Остался Краудеро лишь
На поле. Воцарилась тишь,
Все убрались. Бежать он тоже
Хотел, но подломилось ложе
У деревяшки, где культя
Покоилась. Он пал, пыхтя,
На землю, обмочившись даже
При этом. Он в ажиотаже
Всеобщем крах обрёл. Протез
Держал в руке он. Был он без
Ноги воинственным, как с нею.
Готов отпор он дать злодею
Протезом был своим, коль тот
На Краудеро нападёт.
Он мог бы встать на деревяшку
И прочь уйти, но сэр так тяжко
Его поранил душу, что
Решил он драться, как все сто
Бойцов и псов, хоть был медвежьей
Потехи он здесь главным вежей
И скрипку долго приучал
Звучать так, чтобы зверь урчал.
Но Ральфо, кто в паденье сильно
Ушибся, стороною тыльной
Ладоней от копыт лицо
Своё прикрыл, заподлицо
С землёй. Теперь он встал на ноги
И поле обозрел в тревоге,
Нет ли на нём бойцов. Узрел
Он Краудеро, кто был смел
Настолько, чтобы в одиночку
Оборонять себя и дочку
Свою, скрипицу. Впал он в гнев
И к сэру подбежал, кто, сев
На землю, синяки на теле
Подсчитывал и на пределе
Держался. Череп целым был,
Хоть враг его почти разбил.
Полз Краудеро и на темя
Протез нацелил. В это время
Раф подбежал, и весь удар
Пришёлся в руку Рафа. Жар
Не лижет так в печи поленья,