18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Сэм Кар – Гарем, в котором меня не будет (страница 2)

18

— Мне обязательно становиться женой этого главного героя? — наконец успокоившись и решив работать головой, а не руководствоваться эмоциями, спросила девушка у программы.

[Вы имеете право изменять сюжет, как вам хочется, но все остальные персонажи ведут себя так же, как это и было продумано автором] — ответила Система.

— Так значит, я свободна в своих действиях и могу творить что хочу? — предположила Тань Лань, представив, что она может совершить, будучи юной заклинательницей из дворянского рода.

[Не совсем… ] — хотела продолжить Система, но тут в комнату девушки постучали, отчего Тань Лань подпрыгнула на месте от неожиданности.

— Юная госпожа, вы уже встали? — раздался голос из-за двери.

— Это ещё кто? — не поняла девушка, но стоило ей открыть дверь своей комнаты и увидеть служанку, как перед её лицом выскочило уведомление.

[Мэй Джинг - придворная дама госпожи Ши Мэй, отправившаяся с ней на учение в школу заклинателей. Возраст: 25 лет]

Пропустив уведомление, девушка наклонила голову, дабы оценить свою верную спутницу в этом мире. Мэй Джинг была одета в салатово-белые одеяния с широкими рукавами, доходившими до плеч. На лицо женщина выглядела милой, но Тань Лань не привыкла сразу доверять людям, потому желала увидеть действия служанки и только после говорить о доверии к ней.

— Юная госпожа, эта служанка пришла помочь вам одеться, — сделав поклон, продолжала говорить придворная дама, игнорируя странное поведение своей госпожи.

«Помощь? Я что, сама не справлюсь с таким пустяковым делом?!» — возмутилась юная особа, но потом поняла, что она ещё ни разу не надевала на себя столь странный наряд.

Жуцюнь, как и почти вся одежда юной госпожи, был в зелено-белых оттенках - как национальном цвете семьи Ши.

Чувствуя себя куклой на косплей-маскараде, Тань Лань припоминала, что все ученики данного заведения одеты в одинаковую форму, отличающуюся лишь цветом в зависимости от фамилии учащегося.

Читая новеллу, Тань Лань сочла эту изюминку забавной, поскольку цвет одежды сразу определял статус человека, стоящего перед тобой. Самыми важными являлись три цвета: черный, красный и желтый.

Главный герой носил одеяния красных оттенков, и, как описывал сам автор, данный цвет был дан герою не просто так, а символизировал его как захватчика женских сердец в своих любовных чарах. Но, как думала сама Тань Лань, больше всего главному герою идет красный, поскольку он неоднократно убивал, отчего, скорее, является кровавым мстителем, нежели женским ловцом.

— Юная госпожа, всё готово, — проговорила Мэй Джинг, и тут Тань Лань обернулась к зеркалу, посмотрев на свой новый образ.

Тельце Ши Мэй было таким хрупким и маленьким, что она и впрямь походила на куклу, одетую в странный наряд.

Широкие рукава явно будут мешать при тренировках, а короткий сарафан едва ли можно назвать удобным, поскольку он только-только прикрывает пятую точку юной особы. «Автор точно был тем еще извращенцем, наряжая своих героинь в столь откровенные одежды…» — злилась девушка, но ничего не могла поделать.

Хоть Жуцюнь и впрямь был коротким, но, к счастью, на низ надевалось что-то наподобие обтягивающих шорт, прикрывающих достоинство девушек. Мужчинам же в этом плане повезло больше, и их автор снарядил широкими штанами.

Кроме новых одежд, Тань Лань также была крайне не рада новой прическе Ши Мэй, которую вряд ли можно было назвать практичной. Имея длинные локоны, девушка желала заплести их в пучок или хвост, но служанка почти два часа укладывала их в высокую прическу на макушке, закалывая шпильками и оставляя передние и часть задних локонов девушки нетронутыми.

«Я не вытерплю каждый день одеваться по три часа, это же настоящая пытка!» — закатывала глаза юная особа, понимая, что тратит время на ерунду вместо того, чтобы заняться действительно важными вещами и обследовать обстановку.

Когда юная госпожа, наконец, была полностью одета и заплетена, они с Мэй Джинг вышли из комнаты, и тогда перед глазами девушки открылся невероятно красивый вид волшебного мира новеллы «Сладость ночи».

Всё выглядело как в компьютерной игре: столь нереалистично, но в то же время по-настоящему. Подойдя к деревянным перилам, Ши Мэй посмотрела вниз и поняла, что её комната находится где-то на седьмом этаже общего дома учащихся.

В данном доме проживали и парни, и девушки, и каждый имел свою собственную комнату. Вот только чем выше статус родителей ученика, тем приличнее и больше были его квадраты. Отец Ши Мэй хоть и являлся императором, но был далеко не из самых влиятельных людей, потому её комната оказалась проста и невелика, но Тань Лань пока всё устраивало.

Снизу виднелась тропа, ведущая к различным тренировочным полям и горам. Школа «Небесного света» являлась единственной и неповторимой в своём роде, и потому все желали вступить в неё. Однако если ты не имеешь хорошей родословной, вряд ли когда-нибудь сможешь туда попасть, даже если твои силы намного больше, чем у всех учащихся там вместе взятых.

Главный герой попал в данное заведение лишь благодаря обману и одному учителю, увидевшему в юном парне большой потенциал. В самом начале главный герой был лишь пустышкой, у которой не было даже родителей. Но в будущем эта пустышка восстанет из пепла и превратит жизнь своих недругов в ад. В конце романа герой и впрямь стал невероятно могущественным, имея всё и всех в этом мире.

Тань Лань точно не хотела стать врагом главного героя, но и его семнадцатой женой тоже, поэтому была решительно настроена избегать контакта с парнем, строя свою собственную личную жизнь, раз в реальном мире она с этим не справилась.

— Юная госпожа, вы хорошо себя чувствуете? — поинтересовалась Мэй Джинг, видя, как юная особа с интересом рассматривает местность, в которой живет уже год.

— Да-да, все хорошо. Куда мы сейчас идём? — спросила Ши Мэй, с осторожностью глядя на крутой обрыв неподалёку.

Школа «Небесного света» располагалась на высокой горе, но никаких перил или ограждений не имелось, поэтому, если задуматься и не заметить обвал, то можно легко полететь вниз с огромной высоты, отчего сердце девушки замирало — но не от страха, а от восхищения данным местом, столь прекрасным на вид.

— Сегодня у юной госпожи три занятия. Первое — небесное учение, второе — практика оружия, и третье — медицина освобождения ци, — поведала служанка, но это лишь немного помогло Ши Мэй понять, что её ждёт.

На улицу уже вышло много народу, но никто не был знаком с Тань Лань, и она бы не желала вступать с кем-то в разговор, но не тут-то было.

— Доброе утро, Ши Мэй! — раздался радостный голос позади девушки, и, обернувшись, она увидела приятной внешности юношу в синих одеяниях, примерно своего нынешнего возраста, с улыбкой смотрящего на юную особу.

[Ю Вэй, 14 лет. Единственный наследник клана Ю. Друг Ши Мэй. В будущем, посмев встать против главного героя, был убит им] — выскочило окно перед глазами Ши Мэй, что заставило её сжаться от столь печальной информации, видя, с какой радостью ребёнок смотрит на неё.

«Да уж, от гнева главного героя не скроется никто…»

— Доброе утро, — ровно ответила на приветствие девушка, продолжив свой путь к первому занятию и явно удивив этим своего друга.

— Что-то случилось? Ты сегодня какая-то… холодная? — поинтересовался Ю Вэй, сравнявшись с Ши Мэй, в то время как придворная дама шла позади, дабы не мешать детям болтать.

«Чего? Что я такого сказала, что меня холодной называют?!» — не понимала женщина, застрявшая в теле ребенка. Даже будучи подростком, Тань Лань всегда вела себя сдержанно и старше своих лет, а теперь и подавно не может свыкнуться с мыслью, что должна притворяться милой и стеснительной девочкой. Нет, такой Тань Лань точно никогда не будет.

— С чего ты это взял? — спросила Ши Мэй, отчего её друг замялся, не зная, что на это сказать.

— Это из-за вчерашнего? — вновь поинтересовался юноша, слегка зля своим допросом и так находившуюся не в духе из-за всего этого перерождения девушку.

— Что произошло вчера? — приподняла бровь Ши Мэй, понятия не имея, в каком промежутке времени новеллы находится.

— Я точно не знаю, но, кажется, ты вчера поругалась с некоторыми девочками, и они объявили тебе бойкот, — поведал паренёк, заставив Ши Мэй остановиться.

«Поругалась? Да Ши Мэй не могла толком никогда никому ответить, как это она поругалась?» — не понимала Тань Лань, задумавшись.

В новелле Ши Мэй уделялось мало внимания, поскольку она всего лишь семнадцатая жена, но все же там говорилось о том, как юную особу начали изводить сверстники из-за её скромности и зажатости.

Девочку почти год мучили издевательствами, но она никому не говорила об этом, молча терпя, пока не появился главный герой и не разогнал злых одноклассников от Ши Мэй. Тогда-то они впервые и познакомились, и с тех пор юная особа безумно влюбилась в своего спасателя, желая стать его женой и не замечая, что ему на неё на самом деле плевать.

«Значит, Ши Мэй и главный герой ещё незнакомы? Какая отличная новость!» — обрадовалась юная особа, удивив своим поведением Ю Вей, но тот промолчал, дабы не злить и без того странную подругу.

— Ши Мэй, если что, знай: я всегда помогу тебе, так что рассказывай, если что-то случится, хорошо? — с заботой проговорил парнишка, заставив девушку обернуться к нему и задуматься.