18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Сэм Кар – Гарем, в котором меня не будет (страница 13)

18

Ши Мэй не могла на это никак среагировать, поскольку сильные спазмы в голове заглушили её разум, и она думала только о том, как бы избавиться от этой боли.

[Герой упадёт в воду через 3]

Ши Мэй с трудом приоткрыла глаза, увидев спину Юн Джинга.

[2]

Послышался глухой удар, отчего и она, и защитивший её парень подскочили с земли.

[1]

Ши Мэй и Юн Джинг полетели вниз со скалы…

Удар был сильный, а из-за гудения в голове Ши Мэй чуть было сама не захлебнулась, но успела быстро вынырнуть, сильно откашливаясь.

«Где Юн Джинг?» — забеспокоилась девушка и, вспомнив о том, что герой не умеет плавать, тут же нырнула в прозрачную воду. Приступив к поискам парня и быстро обнаружив бессознательное тело, она вытащила его на берег, начав оказывать первую помощь.

Уложив пострадавшего животом на своё колено, Ши Мэй дала воде вытечь из дыхательных путей. Поняв, что это не работает, она переложила его на спину и принялась делать искусственное дыхание и массаж лёгких, пока парень наконец не начал кашлять, выплёвывая воду.

[Поздравляем! Вы спасли героя, за что вам даётся награда в виде новой техники, которую на вас применили только что], — прокричала программа, отчего Ши Мэй с улыбкой выдохнула и только потом посмотрела на Юн Джинга, глядящего на неё как-то очень странно.

— Ну что, наплавался? Как можно не уметь пла…

— Опять... — сжал челюсти юноша.

— Что опять? — не поняла девушка.

— Опять ты спасаешь меня, а не я тебя. Это унизительно! — закричал герой, ударив кулаком по песку.

«Да уж, ну и герой... Обязательно надо кого-то спасать, чтобы самоутвердиться? Я вот бы никого не спасала, если бы не Система», — закатила глаза Ши Мэй, вставая с земли.

— Ладно, вижу, ты пришёл в себя, а значит, теперь всё в порядке, — проигнорировав слова Юн Джинга, выдала девушка, собираясь уходить, как вдруг услышала:

— Я больше никому не позволю трогать моё, — прорычал парень. А вот Ши Мэй не поняла: слово «моё» относилось к ней или нет?

— Ши Мэй! — услышала девушка голос Ю Вэя, с беспокойством бежавшего к ней. — Что случилось? Я увидел, как ты полетела с горы и…

Парень замолк, заметив, как вставший на ноги герой закрыл собой Ши Мэй, смотря на юношу озлобленным взглядом.

— Мне плохо. Отведи меня к лекарю, — неожиданно для двух подростков потребовал Юн Джинг, посмотрев на Ши Мэй вовсе не жалобным, а даже очень злым взглядом.

— А? С чего это мне… — хотела уже возразить девушка и послать наглого парня на все четыре стороны, но, увидев позади Ю Вэя Ли Ксиу, решила оставить их вдвоём. — Ладно. Ю Вэй, тут ходят страшные парни, пристающие к девушкам. Отведи, пожалуйста, Ли Ксиу в её комнату, хорошо? — попросила Ши Мэй у друга, увидев в его глазах удивление.

— Они к тебе тоже приставали?

— Ага. Юн Джинг заступился за меня, и в итоге нас ещё чуть не побили. Надо бы их проучить в следующий раз, но это потом. Так проведёшь её? — с улыбкой проговорила девушка, вовсе не выглядящая напуганной жертвой приставаний взрослых ребят.

— Хорошо. Но вечером я зайду к тебе, — выдал Ю Вэй, бросив нехороший взгляд Юн Джингу, всё ещё стоявшему впереди и закрывавшему Ши Мэй.

Пара ушла в одну сторону, а Ши Мэй с Юн Джингом — в другую. «Эх, я так и не расслабилась… С этим героем одни беды и никакого покоя.», — ворчала про себя Ши Мэй, чувствуя как по её волосам всё ещё стекает вода, а ведь она не планировала плавать. Пару минут идя в тишине, девушка подумывала скорее добраться до лекаря и оставить там героя, уйдя по своим делам, как вдруг парень остановился, обернувшись к ней.

— Те парни... Они правда трогали тебя? — с неуверенностью спросил юноша, кулаки которого сжались.

— Пытались, но в итоге я дала им по их достоинствам и убежала, — с гордостью выдала Ши Мэй, но вдруг услышала крик героя:

— Почему ты не сказала об этом? Если бы я знал, то надавал бы им и…

— И зачем? Я сама могу постоять за себя, а у тебя и без этого проблем навалом. Так что решай их и не лезь в мои, хорошо? — бросила девушка, пройдя вперёд, но сильная ладонь не позволила ей уйти, крепко сжав тонкое запястье.

— Не хорошо, — выдал парень, смотря своими янтарными глазами в зелёные глаза девочки.

«В этом весь герой. Не может оставить: «Даму в беде». Вот только, я не такая дама и почти все беды у меня из-за тебя», — подумала девушка, решив не спорить с юношей, считая это бессмысленной тратой времени. Ведь он все равно ничего не поймёт.

— Ох, делай, что хочешь, — закатила глаза Ши Мэй, вырвав свою руку и уходя вперёд от героя.

Юн Джинг пристально смотрел даме вслед, тихо говоря:

— Когда-нибудь я стану сильнее…

Парень сжал кулаки.

— И больше никогда и никому...

Юноша тяжело вздохнул, говоря последнее предложение, как настоящую клятву.

— Не позволю трогать тебя.

Часть 7. Обвал.

Сидя за партой и смотря в окно, Ши Мэй не могла поверить, что живёт в этом мире уже почти пол года месяца, хотя казалось, только недавно бегала с отчётами по кабинетам, ругая своих сотрудников и делая кучу работы.

«Всё же быть заклинательницей куда интереснее, чем начальницей, но тогда хотя бы было всё понятно и просто, а теперь я не знаю, что делать после выпуска из этой школы», — размышляла девушка, вспоминая, как недавно им рассказывали, что лишь единицы выпускников становятся истинными хранителями духовного ядра. У других же оно со временем пропадает, и они превращаются в обычных людей.

Если духовное ядро не появилось до шестнадцати, то уже не появится никогда. Если заклинатель не получил бессмертное тело к тридцати, то уже не получит его никогда. Многие из класса Ши Мэй ещё не имели ядра, отчего боялись вылета.

Все школьники учатся в данном заведении до двадцати одного года. Если в этом возрасте у заклинателя останется ядро, значит, оно прижилось, и он может двигаться дальше; если же нет, то всё время, уделённое обучению, было потрачено впустую.

Ши Мэй знала, что у неё точно останутся силы, ведь даже у оригинальной Ши Мэй они были, правда маленькие, но всё же. То, что на самом деле беспокоило девушку, — это социальный статус здешних заклинателей. На всю школу всего две учительницы, одна из которых преподаёт совсем маленьким детям, не умеющим даже нормально писать. Вторая — более сильная и гордая женщина тридцати лет. Она вела свою группу заклинателей, но смотрели на неё все косо, и своим преподаванием она показывала то, что быть учителем ой как непросто. Женщина часто кричала на своих учеников и почти всегда ходила с кислой миной, поэтому Ши Мэй совсем не хотела становиться такой же.

Выпускники школы могут пойти по трём путям после окончания:

Первый: стать учителем или наставником, что почти одно и то же, просто учитель преподаёт нескольким ученикам, а наставник берёт себе всего одного, как было с Юн Джингом. Только его наставник, по итогу, отрекся от своего ученика, посчитав, что ошибся в нём, и теперь юный герой предоставлен самому себе.

Второй: стать императором своего государства, но данный статус давался лишь мужчинам. Изучив здешнюю историю, Ши Мэй узнала, что было всего три правительницы, правивших на троне в одиночестве, но и те не продержались долго, поскольку их быстро свергли и заняли территорию. Всё же всем хочется иметь как можно больше власти, забирая её у тех, кто слабее. К сожалению, в этом мире женская и мужская энергия отличаются, и как бы Ши Мэй ни старалась, быть сильнее героя у неё не выйдет.

Третий: жениться или выйти замуж. Данный способ являлся частым для женщин, а вот мужчины редко пользовались им, но были и те, кто желал скрепить себя узами брака ради укрепления своего королевства. По слухам девушка узнала, что были даже однополые союзы, но они настолько редки, что даже в книгах о них не говорилось.

Третий путь совсем не нравился Ши Мэй, поэтому она подумывала либо над первым, либо над вторым, пока не зная, что из себя представляет королевство Ши.

Отвернувшись от окна и посмотрев на заднюю парту, Ши Мэй увидела Ли Ксиу, выглядящую очень взволнованно и напряжённо. За месяц общения девушки сблизились, и хоть редко, но иногда даже прогуливались вдвоём, однако задира явно всё ещё считала Ши Мэй своим врагом, но и помощником тоже, ведь только с ней Ли Ксиу могла говорить с Ю Вэй.

— Что случилось? — спросила Ши Мэй. Девушка, подняв на неё опечаленные глаза, отвела взгляд и с тяжёлым вздохом сказала:

— Сейчас увидишь.

Не поняв, что она увидит, Ши Мэй повернулась к своему месту, когда учитель попросил всех помолчать.

— И в завершение нашего урока прошу вас поприветствовать нашего особого гостя, — проговорил мужчина, после чего двери кабинета открылись и в него вошла обворожительная дама лет двадцати пяти, — Ли Руилинг, — представил учитель девушку, на которую весь класс повернул головы, удивившись её виду.

«Ого…» — поразилась Ши Мэй, видя лисьи ушки на голове девушки и настоящий хвост! Улыбнувшись, Ли Руилинг показала свои клыки. Увидев её глаза, все удивились, поскольку они явно принадлежали не человеку, а настоящей лисе! Ши Мэй ещё никогда не видела антропоморфных существ этого мира, но знала об их наличии.

— Госпожа Ли Руилинг пришла к вам, чтобы наглядно показать преимущество клана Ли, — проговорил мужчина, и тут-то Ши Мэй поняла, почему Ли Ксиу расстроена.

— Мне очень приятно находиться в месте, в котором я получила много полезных знаний и способностей, — будто мурча, выдала дама, бросив взгляд на девушку позади Ши Мэй. — Жаль, что моя сестрёнка ещё не получила своих лисьих прелестей, но мы надеемся, что это временный дефект, — будто с переживанием добавила Ли Руилинг, хотя явно желала унизить сестру, что у неё и получилось. — Итак, давайте я расскажу вам о…