Селина Аллен – Заставь меня влюбиться (страница 2)
– Спустись в отдел по работе с клиентами и попроси их переделать отчет.
Прямо перед моим носом пролетела папка, с грохотом ударяясь о поверхность стола, за которым я сидела. Мои плечи нервно дернулись от неожиданности. Внутри вспыхнуло раздражение.
– Я могу послать им запрос через корпоративную почту, – совладав с эмоциями, отозвалась я, сразу принимаясь печатать письмо в открывшемся окне.
Лицо начальника исказилось гримасой недовольства. По моей спине пробежал холодок, его взгляд пугал меня, ведь я понимала,
– Ты глухая? Я сказал спустись, а не отправь запрос.
Напоследок он одарил меня презрительным взглядом, словно я была кошачьим волосом, плавающем в его супе, и вылетел из приемной.
Я устало выдохнула и прижала руку к груди, стараясь унять разрастающийся гнев.
Я устроилась на эту работу недавно. Увидела объявление о свободной вакансии, послала резюме. Так я стала ассистенткой управляющей одного из лучших отелей в Нью-Йорке. Моей начальницей была Джоанна Хэтфилд – дочь основателя и владельца огромной сети отелей по всему миру. Я ожидала, что богатая наследница будет самой настоящей стервой, – не раз встречала подобных ей, – но ошиблась. Она не была стервой. Кто же знал, что вскоре ей придется уехать в Англию, а место управляющего займет ее невыносимый брат – Конрад Хэтфилд.
Они были так похожи с ним внешне, но в остальном я не видела сходства. Джоанна приветливая и добрая молодая девушка, которая относилась ко всем своим сотрудникам с равной степенью дружелюбия и разумной строгости. Конрад был ее полной противоположностью. Холодный, словно лед, до абсурда требовательный, не терпящий проступков. Он одним взглядом способен был вызвать у людей страх. А стоило Конраду вскинуть бровь и сжать губы, каждый сразу начинал работать усерднее, только бы не навлечь его гнев.
Глупые, они не знали, что у него была собственная груша для битья – я.
Конрад был моим начальником уже около месяца – чертовски долгого месяца, и он не упускал ни секунды рабочего времени, чтобы поиздеваться надо мной. Больной ублюдок наслаждался моими муками, он был самым настоящим садистом и питался страданиями.
Все началось с малого: замечания, уточнения, выговоры. Иногда он заставлял меня делать двойную работу или критиковал мои идеальные отчеты, но время шло, и мистер Хэтфилд становился все более изобретательным.
Случаи учащались, он обладал хорошей фантазией и пользовался властью надо мной. Почему, спросите вы? Откуда мне знать? Он выглядел как человек, который предпочитает на завтрак щенячьи сердечки. Конрад
Сегодня я гадала, что же еще придумает его больное воображение для меня. Гадать пришлось недолго.
– Забери мои вещи из химчистки и возьми мне на ланч сэндвич с индейкой. – Конрад стоял у моего стола и смотрел прямо в мои глаза.
Еще кое-что о мистере Самодовольная Задница: он знал, что от его взгляда у людей начинается паническая атака, именно поэтому Конрад смотрел только в глаза и не отводил взгляда, пока ему не наскучит, или пока у человека не начнут проноситься перед глазами все хорошие моменты его жизни. Утрирую, конечно, но странная аура опасности следовала за ним по пятам.
Я втянула шею в плечи, покорно кивнула, взяла сумку и сломя голову побежала в химчистку на другой конец города. На дорогу ушел час. Уставшая и запыхавшаяся я подошла к девушке-администратору, чтобы узнать, что заказа на его имя нет. Я набрала его номер, ожидая ответов, но услышала лишь недовольный голос:
– Бруклин? Что ты делаешь в Бруклине? Химчистка на другом конце города!
– Но вы сказали…
Послышался тяжелый вздох, который я ненавидела всей душой. Потому что это означало, что Конрад считает меня полным ничтожеством.
– Сабрина, благодаря тебе я остался без обеда и без костюма. Нужно задуматься о твоей компетенции, – небрежно бросил он и отключился.
Просто, мать его, отключился! Мне хотелось закричать во все горло от злости.
Досчитав до десяти, я выдохнула и направилась в нужную мне химчистку. Через тридцать минут я была на месте.
– Мне нужно забрать вещи. – Я продиктовала его личный номер и назвала детали заказа. Девушка за стойкой что-то набрала на клавиатуре и растерянно взглянула на меня.
– Заказчик попросил доставить вещи курьером.
Я почувствовала, как мой правый глаз стал дергаться, и хлопнула себя по лицу, чтобы это остановить.
– Что? К-когда?
– Почти час назад, – ответила она, разглядывая меня с едва заметной неприязнью в глазах. Думаю, все дело в моем внешнем виде. Дурно пахнущее метро и парочка автобусов определенно не прибавили мне шика. Мои рыжие волосы были растрепаны, одежда помялась.
Час назад. Он попросил их о курьере до того, как я попала в первую химчистку. Но, тем не менее отправил меня сюда.
Я блаженно закатила глаза, представляя, как под оперу «Аве Мария» заливаю его клавиатуру водой, чтобы, когда он коснется ее, произошло короткое замыкание, и загорелась его напыщенная, садистская задни…
– Могу я вам еще чем-нибудь помочь? – спросила неприятная особа за стойкой.
Человек, который мешал мне обдумывать тысяча и одну жестокую смерть для изверга, рисковал попасть в мой «красный» лист и отправиться к праотцам следом.
– У вас есть на примете хороший киллер? – шепотом спросила я.
Ее глаза расширились, будто я предложила ей попробовать устрицы. Никто ведь не любит чертовы устрицы. Такие как Конрад – да, такие как я и эта фифа, которая почему-то считает себя выше меня – нет.
– Н-не совсем понимаю, о чем вы.
Ее идеальные тонкие брови сошлись на переносице, гладко уложенные волосы блестели от света, падающего из окна. Везучая, ей всего лишь нужно стоять за стойкой. Я же, как заведенная, бегала по всему городу.
– Всего хорошего. – Я кивнула ей напоследок, и поспешила вернуться в отель. На обратную дорогу у меня ушло около тридцати минут. Когда я добралась до своего кабинета, то едва не валилась с ног. К тому же очень сильно хотела есть.
– Сабрина, где тебя носит и почему ты не напомнила мне о встрече? – спросил Конрад, появляясь в дверях приемной.
Я взглянула на него и чуть не взвыла от чудовищной несправедливости. Черная футболка сидела на накачанном теле идеально, как и джинсы. Его обувь была чистой, одежда в великолепном свежем состоянии, темные волосы небрежно зачесаны назад, а на лице аккуратная щетина. Я же к середине дня выглядела как бедная попрошайка у приходской церкви.
– Я была в химчистке, в двух химчистках, которые находятся в противоположных концах города, – сказала я, наблюдая за переменой синих глаз.
– И? Это мои проблемы? Я плачу тебе за то, чтобы ты все утро каталась по городу без надобности?
– Я ездила за вашим костюмом! – в отчаянии выкрикнула я.
Конрад устало потер переносицу.
– Его привез курьер, и я говорил тебе об этом.
– Не говорили.
– Говорил, если бы ты слушала внимательно, то проблем бы не возникло. И да, мне все-еще нужен мой сэндвич с индейкой.
– Сейчас попрошу Пьера приготовить его вам.
Я схватила телефон, собираясь позвонить в ресторан на первом этаже отеля, но Конрад вдруг взял меня за запястье. Я замерла и медленно перевела взгляд на его лицо. Кожа от его прикосновения едва не плавилась, странное покалывание чуть ниже ключиц заставило меня разволноваться.
– Я похож на идиота?