реклама
Бургер менюБургер меню

Селена Стенфилд – Дракон по заказу, или Приворот под Новый год (страница 26)

18

Я остановился перед замком и поднял голову вверх, глядя на высокие своды.

В левом крыле моего величественного дома горел свет. Значит, Рой решил разделить со мной не только правление, но и замок? Вот гаденыш.

– Ничего, Ману, мы справимся, – вздохнул я и закрыл глаза, готовясь принять свою драконью ипостась и взмыть прямиком к балкону спальни.

– Думаешь?

– Да.

Главное – держаться подальше от подвала алхимика, выгнать Роя Голди из города и не прикасаться к Амалии Дарлинг.

И что-то мне подсказывало, что с последним пунктом будет тяжелее всего справиться.

17.1

Амалия

– А ну, надевай, сказала! Мы что, зря за эту сорочку бились?!

Я сидела на постели и с улыбкой смотрела на взволнованную бабулю, что металась в центре спальни.

Она размахивала полупрозрачной сорочкой небесно-голубого цвета, как победным флагом. И уже полчаса убеждала меня надеть эту «прелесть», добытую «кровью и потом».

– Вообще-то ты говорила, что дело в уважении, – парировала, сощурив глаза.

– Какое к лысому ежу, уважение?! Ты такой красоты больше нигде не найдешь! Листар как посмотрит на тебя в этом – сразу же к ногам упадет!

– Да не будет у нас больше совместных пробуждений! Я же говорю! Он магическую печать поставил!

– Надевай, сказала! Видала я такие печати! Уверена, что он просто хочет застать тебя врасплох! Я видела, как он на тебя смотрит! В гостиной чуть глазами не съел!..

– Бабушка!

Когда мне в лицо полетела сорочка, я поняла, что спорить бесполезно.

– Хорошо, – я схватила изящный шифон и разгладила его на своих коленях.

Сорочка действительно была хороша. Только вот совсем не оставляла места мужским фантазиям… Скорее, это было открытое приглашение к более жаркому времяпровождению.

– Ты его как влюблять-то собралась? Если от всех моих советов отмахиваешься? – не унималась бабуля, перекатывая свои большие бусы между пальцев. – Или уже передумала?

– Ничего я не передумала. Просто думала, что это все как-то иначе будет.

– Иначе, моя девочка, его кто-то другой в себя влюбит. Мужчины ведь что? Они глазами любят. Потрогать, пощупать… Им сказки не нужны как нам, им реальность чувственная нужна.

– Ты что хочешь, чтобы я его соблазнила?

– Конечно! А чего тебе в двадцать пять лет в девках-то сидеть?! Заведи его, соблазни! Пусть только о тебе и думает!

– Ему бы пост правителя вернуть! Вот о чем он сейчас думает!

– Ой, да что там с постом! – отмахнулась бабуля. – Пару дней – и этого Голденыша в Хабурне и видно не будет! Я завтра лично его на весь город опозорю!

– Ой, ба… Мне бы твою энергию и оптимизм, – рассмеялась я.

– Так что? Влюблять-то Листара будешь?

– Буду, – я вскочила с постели и поспешила к небольшой ширме, стоящей в углу спальни.

– Вот это моя девочка! Вот это я понимаю!

По правде говоря, мне казалось, что теперь я действительно могу не бояться Листара. Невидимая стена, которую я так старательно строила, оберегая тайну своей семьи – рухнула. Теперь Листар знал правду. И к моему удивлению, если это его и шокировало, то точно не испугало.

А рассказ отца? Пока я едва дыша слушала эти тайны, Листар, казалось, был непробиваем.

Он обладал такими чертами характера, что ни одна женщина не смогла бы остаться равнодушной. Бабуля и та, не могла устоять перед его драконьей харизмой и очарованием.

– Готово, – я шагнула из-за ширмы, и бабуля радостно всплеснула руками.

– Ах, какая! Вся в меня!

– Надеюсь, в молодости? – усмехнулась, глядя в озорные глаза старушки.

– Ага. Я тож такая была – красивая и соблазнительная, как конфетка. Жаль только характер у тебя в Баладара. Нет в тебе этой лёгкости…

– Легкомысленности, ты хотела сказать? – подтрунила я, выгнув насмешливо бровь.

– Ой, да ну тебя! – отмахнулась ба и поспешила к двери. – Толика легкомысленности ещё ни одной женщине в личном счастье не помешала!

Дверь захлопнулась, и я с разбега запрыгнула на постель. Отчего-то чувствовала себя так спокойно и легко! Словно с моих плеч свалился огромный тяжёлый груз, который долгое время тянул меня на дно.

Разглядывая светлый потолок спальни, я прислушивалась к голосам отца и бабули, доносившимся из последней комнаты коридора. Они так громко обсуждали план по «изгнанию нечистого Роя Голди» из города, что на мгновение мне даже стало жаль этого блондина. Не знает он, конечно, с кем связался.

А вот при мысли о Листаре, я сощурилась. Сорочка-сорочкой, но вдруг бабушка права? Что если он меня надурил с этой магической печатью? Ведь вон как сегодня отогреть приглашал в свою постель!

Хотя, это был отличный шанс проверить симпатию Листара. Если печать он действительно так и не поставил, и бабушка права, значит, моя компания ему по душе…

И если это подтвердится, тогда можно со спокойной душой «влюблять в себя дракона» и пытаться построить личную жизнь.

– Вот и проверим, – прошептала я, вытаскивая из-под кровати веревки.

Мне потребовалась три минуты, чтобы привязать лодыжку и одно из запястий к столбикам кровати.

Решила, что и этого должно хватить, чтобы я осталась дома, и в случае чего, не переместилась в замок.

– Доверяй, но проверяй, – усмехнулась я и при помощи зубов покрепче затянула узел на запястье. – Сладких снов тебе, Листар Морелли… 

Глава 18. Трогать можно, брать запрещено

Листар

Вот же хитрая лиса.

Уже пятнадцать минут я лежал на постели, закинув руки за голову, и рассматривал залитую утренним светом женскую спальню.

Мысленно благодарил богов, что с вечера надел рубашку и брюки. Решил, что теперь просыпаться с Амалией голым – это, как чесать шею об острое лезвие гильотины. Так я в разы быстрее подпишу себе смертный приговор.

И ведь как знал! Одного только не предусмотрел, что эта красотка не в замок мой переместится, а снова меня к себе притащит. Даже веревки подлиннее взяла, чтоб себе неудобства не доставлять.

Неужели не поверила в силу магической печати? Или все же решила перестраховаться?

Я скользнул жадным взглядом по тонкой женской лодыжке, окутанной верёвкой и привязанной к столбику кровати, и снова уставился в стену.

Любовался мелкими безделушками, что пылились на полках рядом с книгами. Изучал резную деревянную оправу огромного зеркала и светлый потолок.

Я был готов смотреть куда угодно, только не на Амалию Дарлинг – шикарную женщину, что закинула на меня свою соблазнительную ножку, свободную от пут. Даже руки за голову спрятал, чтобы совладать со своим желанием провести рукой по гладкому бедру и нырнуть в длинный разрез шифоновой сорочки.

Но пальцы зудели… А глаза то и дело замирали на стройной фигурке Амалии, что мирно спала на спине…

Тонкий полупрозрачный шифон дарил небывалое зрелище. Начиная от упругих холмиков груди, заканчивая зазывающе раскинутыми бедрами.

– Драконья кровь, – прошептал почти беззвучно. – За что мне эти мучения?

Чем дольше я лежал в постели и глазел на этот спящий «запретный плод», тем больше бушевала моя фантазия.

Знала бы Амалия, что сейчас я делаю с ней в своих мыслях…

Заррово проклятье! Ну удружил, дед… «Спасибо»!