18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Саша Ленц – Повелители стихий: начало (страница 17)

18

— На что они глазеют? — проворчал он, когда на пути к ресторану «Серебряный пруд» пришлось остановиться и пропустить большую группу туристов на самокатах. — Что здесь есть такого, чего нет в других местах?

— Сэм, да что с тобой? У нас точно есть на что посмотреть, — сказала Рикки.

— Конечно! Особенно ваш дом… — раздражённо пробубнил он. — Ты видела? Его облепили со всех сторон! Фотографируют, высматривают что-то…

— Как же! Ведь дом принадлежит знаменитой Линде Роуз! Знаешь, сколько девчонок бегает за ней со своими резюме? Сэмми, а тебе не попадался мой блеск для губ?

— В бардачке посмотри, — буркнул он.

К «Серебряному пруду» они прибыли с небольшим опозданием. Двери роскошного белого здания перед ними распахнул швейцар в белом же фраке. Раньше Рикки тут никогда не бывала. На миг она задержалась у входа, рассматривая небольшой подиум из зеркал в центре зала. На нём стоял белый рояль, на котором играл человек в чёрном сюртуке. Вокруг подиума расставили живые растения, а прямо над этим причудливым оазисом располагался стеклянный купол, лучи солнца и голубое чистое небо отражались от зеркал внизу, и создавалось впечатление, будто пианист играл свою чудесную музыку, паря над водной гладью. Столики для посетителей занимали всё свободное пространство, но находились на достаточном расстоянии друг от друга, а те, кто желал скрыться от посторонних глаз, мог занять места в отдельном зале, но тогда они лишили бы себя удовольствия наслаждаться волшебной музыкой пианиста.

Сэм в очередной раз шёпотом попросил не пропадать из вида. Затем проводил Рикки до столика, за которым уже сидели Джерри и Линда, и сам устроился неподалёку.

Джерри, одетый в чёрный смокинг, аккуратно уложил волосы, зачесав лысину, и, надо признать, выглядел вполне ничего. Мама Рикки облачилась в синее шифоновое платье, белокурые локоны волнами спадали ей на плечи, на шее красовалось жемчужное ожерелье. Рядом с Джерри она выглядела абсолютно счастливой. От этой мысли у Рикки в груди что-то кольнуло. Она старательно натянула на лицо улыбку и села за столик.

— Что обсуждаете? Надеюсь, брачный контракт? — вырвалось у неё вместо планируемого «Добрый день».

Улыбки немедленно сползли с лиц счастливой парочки. Рикки мысленно ругнула себя за несдержанность и поспешила сгладить:

— Отличная погода. Правда? — сказала она.

— О чём мы вчера с тобой договаривались? — процедила мама сквозь зубы.

Вдруг Джерри соскочил с места и побежал к входу, приветственно улыбаясь какой-то женщине — по-видимому, своей маме. Джерри подвёл и усадил мадам за стол между собой и Рикки. Линда отчего-то поменялась в лице, побледнела, как школьница перед экзаменом, нервно поёрзала на стуле — такой её видеть случалось нечасто.

Миссис Вудсон была высокой, худой и весьма суровой на вид женщиной. Её осанке могла бы позавидовать любая балерина, она оделась в строгий костюм, а короткие волосы уложила идеально — прядка к прядке.

— Миссис Роуз и юная Рикки. Приятно с вами познакомиться! — сказала она, и Рикки сразу поняла, насколько ошиблась с первым суждением. Голос миссис Вудсон был мягким, приятным, в нём отсутствовали даже нотки сухости или строгости.

— Спасибо за ваш подарок, — сказала Рикки, учтиво кивнув.

— Тебе подошло, милая? Ну, встань, покажись, — попросила миссис Вудсон.

Рикки встала, покружилась и села обратно.

— Дорогая, ты выглядишь как принцесса. У меня отменный вкус!

Все тихонько засмеялись.

— Линда, у Вас замечательная девочка! Просто красавица! — сказала мама Джерри, потом лицо её сделалось серьёзным, и она скорбно добавила: — Я в курсе вашего несчастья, соболезную. И позвольте выразить восхищение: вырастить ребёнка в одиночку и держать такой бизнес… Я хорошо вас понимаю, моя дорогая, я тоже растила Джерри в одиночку. Вы большая молодец!

— Спасибо. Тяжёлые времена позади, — тихонько сказала Линда и взяла за руку Джерри. — Ваш сын стал для меня опорой, за что я ему очень благодарна.

Джерри и Линда смотрели друг на друга, не отрываясь. Они словно вели безмолвный диалог, не слышимый окружающим и понятный лишь им двоим. Идиллию прервало неожиданное «Извините», на которое сначала никто не обратил внимания.

— Извините, — повторил человек, подошедший к столику.

Четыре пары глаз уставились на незнакомца. Мгновение, и Рикки узнала юношу, что заходил в лавочку Энни.

— Мисс, могу я пригласить вас на танец? — спросил он и подал руку.

Рикки повернулась с вопросительным взглядом к маме.

— Милая, мы ведь собирались…

— О! — звонко воскликнула миссис Вудсон. — Перестаньте! Что делать юной красавице среди нас? Дорогая, скорее иди!

Рикки улыбнулась и взялась за протянутую руку незнакомца. Он увлёк её к центру зала, к подиуму, где было место для танца и где две пары уже кружились в неком подобии вальса. Юноша положил одну руку на талию Рикки, другой держал её ладонь. Он уверенно руководил танцем, на его лице держалась обаятельная улыбка. Несколько аккордов они молчали, затем незнакомец тихонько сказал:

— Выглядишь восхитительно.

— Ты тоже, — сказала Рикки, не отрывая взгляда от голубых глаз напротив. — Это, само собой, случайность, что ты оказался здесь?

— Сомневаешься?

— А как же театр?

— Перенёс. А сегодня вот решил посетить лучший ресторан города по версии путеводителя от Дона Росса.

— И почему я не верю?

— Не веришь в совпадения? Зря. Может, то, что мы встретились — судьба?

Рикки усмехнулась и немного смутилась. Казалось странным танцевать и кокетничать друг с другом, не зная даже имён. Улыбка юноши стала заискивающей — он выглядел чересчур уверенным в себе.

— Я верю в судьбу. Я думаю, любому из нас начертан свой путь, который мы должны пройти. И я верю, что всякий, кто нам встречается на этом пути, не случаен, — незнакомец заговорил раскатисто, словно выступал перед аудиторией в сотню человек, но голос его при этом оставался тихим. — Взять хотя бы пример мисс Энни. О, если бы не те соревнования… — юноша притворно трагически вздохнул, покачал головой и продолжил: — Она участвует в одном заезде вместе с Рикки Роуз. Все вокруг говорят, что Рикки — юный гений сёрфинга. Говорят, будто волна ей подчиняется, но Энни — пятикратный чемпион, и она не раз сбивала спесь с малолетних выскочек. Бедняжка ещё не подозревает, что это её последние соревнования.

С каждым произнесённым словом в сознание Рикки просачивался страх. Пальцы на руках похолодели, она попыталась отстраниться, но молодой человек только сильнее сжал её ладонь. Он не переставал кружиться в танце и волочить за собой спотыкающуюся Рикки, продолжая при этом театрально декларировать:

— Гигантская волна накрывает участников. Единственный, кто остаётся на доске — Рикки Роуз. Спасатели вытаскивают из воды незадачливых сёрфингистов — у большинства незначительные травмы, а вот Энни Райс не повезло: перелом позвоночника. Позже выяснится — паралич ног.

Музыка закончилась. Они остановились, но юноша по-прежнему крепко стискивал ладонь Рикки.

— Мисс Роуз чувствует, что ответственна за случившуюся трагедию. И не напрасно. Волна ведь и правда её послушала и сделала то, что она велела. Да, мисс Роуз? Вы, полагаю, до сих пор пытаетесь загладить вину перед подругой?

Юноша смотрел Рикки прямо в глаза, с его лица не сходило самодовольное выражение.

— Мне безумно любопытно, как эта встреча повлияет на наши судьбы, — с иронией в голосе сказал незнакомец и после небольшой паузы добавил: — Спасибо за танец!

Наконец он отпустил Рикки. Она стрелой метнулась к своему столику. От нахлынувшей паники к горлу подступили слёзы, не давая продохнуть. Мысли спутались, перемешались. Рикки не знала, что ей делать и куда деваться.

— Этот юноша такой галантный, — весело проговорила миссис Вудсон.

Рикки растерянно посмотрела на маму Джерри.

— Похоже, кавалер вскружил мисс Роуз голову! — засмеялась она.

Внезапно к столику подлетел Сэм. Он выплеснул бокал вина прямо на платье Рикки. Все взвизгнули, подскочив с мест, а тот неестественно ахнул.

— Что на тебя нашло⁈ — крикнула Линда.

— Извините! Как неловко! — небрежно произнёс Сэм.

Актёр из него получился никудышный: в то, что казус произошёл случайно, не поверил бы и ребёнок, но зато это помогло Рикки очнуться.

— Прошу меня извинить, — проговорила она. — Мне нужно привести себя в порядок.

— Я помогу, — сказал Сэм.

Они заспешили на выход, оставив Линду, Джерри и миссис Вудсон в полном недоумении. В другой раз Сэм попросил бы Рикки подождать его в ресторане и подогнал машину к самому входу, чтобы ей не пришлось на каблуках идти на другой конец парковки, но на сей раз он потащил девушку с собой. Она не сказала ни слова против — ей самой не хотелось отходить от Сэма ни на шаг.

В машине, по пути домой, к Рикки постепенно начала возвращаться способность соображать. Чем больше она думала о случившемся, чем больше понимала, тем сильнее внутренности сводило от страха.

— Сэмми, ты видел того парня? — спросила Рикки дрожащим голосом.

Ответа не последовало.

— Мне кажется… То есть… Сэмми, он всё обо мне знает. Понимаешь? Абсолютно всё! Он говорил о том случае с Энни, ты помнишь? Говорил так, как будто точно знал, что именно случилось в тот день.

Сэм сосредоточенно смотрел на дорогу и не удосужился даже кивнуть в ответ. К тому времени они уже свернули с оживлённой трассы и мчали теперь больше ста километров в час.