Саша Ино – Письма в пустоту (страница 27)
Пусть побеспокоится, ведь я не мог просто так исчезнуть. Быть может мне дали приказ, и я теперь затаился, готовясь нанести решающий удар Реновацио… Ха! Вот Джордж испугается! Ну-ну, так ему и надо, ублюдок. Нечего считать себя умнее других!
Я спустился в буфет и на жалкие крохи, оставшиеся у меня от карманных денег Игнасио, купил себе сок. Апельсин совершенно не чувствовался, пойло напоминало скорее подслащенную воду. Я поморщился.
Жаль, что в Цирке нельзя курить.
Диего, почему в нашем мире все не для людей? Сигареты — не самое большое зло, куда хуже обилие беспризорных никому ненужных детей, обреченных сгинуть либо в орденах на подобии нашего, либо в наркотической эйфории. Я бы предпочел второе… Но выбор сделали за меня.
Я не ропщу! Грешники вроде меня вообще не имеют право на голос… И за что мне была дана такая благодать в виде тебя, Диего?
Я не заслуживал. В детстве я полагал, что мы равны и наша дружба естественное проявление жизни, но только сейчас я понимаю, как далек от тебя. Я грязный мракобес, ты олицетворение света…
Нет, не говори, что это Игнасио сотворил со мной такое, вовсе не так! Он лишь показал мне мое естество, мою ничтожность, и, будучи в душе милосердным, простил и принял меня.
Диего, ты скажешь, что я нелогичен. Я, то называю Учителя садистом, то клянусь ему в вечной любви. Но постой… Я ни в коем рази не противоречу себе. Игнасио монстр, каратель, длань святого возмездия… И, если я был избран им в послушание, значит, я заслужил.
Помнишь, мы пели с тобой в хоре?
Ты напросился сам, хоть и не обладал голосом, да и слуха у тебя в помине не было. Но ты во всем хотел сопутствовать мне. Меня же считали, чуть ли не первым вокалистом монастыря. Я хорошо запомнил тот день, когда, выступая перед наставниками и старейшинами, я дрожал как осиновый лист и прятал глаза в нотную тетрадь. До того дня, я ни разу не видел столь важных и прославленных людей братства, поэтому сильно нервничал.
Ты, так чтобы никто не видел, держал меня за руку, что придавало мне уверенности. Я пел…
Не смотря на лица людей, не прислушиваясь к их шепоту, я пел древним сводам храма, топя свой голос в выси мозаик и фресок. Солнце, разливающееся по залу сквозь розу, ласкало мое лицо, концентрируя в своем тепле каждую ноту моего звонкого юного голоса.
Когда я опомнился, то заметил, что зал сидит неподвижно.
Мне показалось, что я напутал ноты или сфальшивил, чем расстроил благочестивых братьев. Но Сократ, тогдашний председатель совета, поднявшись, ласково мне улыбнулся.
Я заметил слезы в его глазах.
Стало не по себе.
«Твоим голосом говорил бог» — сказал мне старец.
Я не знал, как реагировать, поэтому убежал прочь в полном смущении. Помнишь, милый Диего, ты меня долго разыскивал по всему монастырю?! В конечном итоге, тебе удалось меня обнаружить на крыше. Я плакал. Скорее всего, я просто был напуган и перевозбужден событиями. Диего, твои руки всегда успокаивали… Ты обнял меня, и стало хорошо. Даже ливень, хлынувший из разверзшихся небес, не стал помехой.
Потом Игнасио мне заявил, что мой голос — проклятие, искус Дьявола, влившийся мне в глотку. Он считал мое пение порочной манипуляцией сердцами людей. Он запретил мне петь. Навсегда…
— Скучаешь? — раздался голос за моей спиной, и чья-то крепкая рука легла мне на плечо.
Прости, Диего, я отвлекусь…
Я резко скинул руку Джорджа и недовольно на него сощурился.
Он, как ни в чем не бывало, был весел и надменен.
— Я заметил, что тебя нет, решил проверить, куда ты делся…
— Занервничал, — подметил я.
— Нет, что ты! — хмыкнул Джордж.
— А зря, я мог получить приказ…
— Господи, это и был твой расчет? Ты хотел, чтобы я так решил и впал в панику? — американец рассмеялся во всю свою белозубость, — Мышонок…
Его тон казался ласковым, поэтому бесил.
Я ничего не ответил, прячась взглядом на дне стакана с соком.
— Ах, прости, — Джордж картинно изобразил раскаяние, — Ты же просил тебя так не называть. Больше не буду!
— Да-да, но мне все равно.
Нельзя было показывать свою уязвленность.
— Значит, ты решил меня немного понервировать, — усмехнулся Гленорван, — Альентес, я же сказал, что ты меня недооцениваешь. Будь у тебя приказ, я бы уже валялся мертвым с проломленным черепом. Это так очевидно, что даже непонятно, на что ты надеялся, играя со мной в прятки. Поступил, честное слово, как кокетливая девушка, заманивающая и дразнящая своего кавалера.
— Твои провокации на меня не действуют, — отозвался я.
— Ты про «кокетливую девушку»? — опять наигранно удивился американец и махнул рукой, — Не бери в голову, я ни на что не намекал. Просто игра слов и ассоциаций.
— Ну, конечно…
— Мне наплевать, — голос Джорджа на этот раз прозвучал холодно, — Наплевать веришь ты или нет. Думай, как знаешь, машина для убийств. Или мне называть тебя ручным человечком брата Игнасио, так тебе привычнее?
— Тебе наплевать и мне наплевать, — как можно бесстрастнее ответил я, хотя мои руки задрожали.
Я не хотел слушать Джорджа, он бил в цель и его уколы кровоточили.
Гленорвал пристально взглянул на меня, а потом словно выпустив напряжение, рассмеялся.
Я не стал спрашивать, что его так умиляло.
— Кстати, что тебе сказали в глазном центре? — как бы между делом осведомился Джордж.
— Что один американец лезет не в свое дело, — ответил я.
— Разве? Мне просто неприятно, что мой преследователь нагоняет больше шороху, нежели я. Ты не должен меня затмевать, а со своей повязкой а-ля Карибский пират, ты выглядишь столь нелепо, что невозможно пройти мимо, не посмеявшись.
— И ты решил мне помочь?
— Скорее себе. Люблю, знаешь ли, находиться в центре внимания. Так что было в клинике?
— Доктора, приборы, медсестры, люди… Что тебя интересует конкретно?
— Твое здоровье, — обезоруживающе улыбнулся Джордж.
— На твою беду, оно у меня отменное.
— Классно! Может, съедим что-нибудь? — игнорируя мою иронию, Джордж стал озираться по сторонам в поисках ассортимента угощений в буфете.
— Я откажусь.
— Да, ладно тебе, все равно плачу я, — американец пожал плечами.
— Излишне.
— Как же! Еще упадешь в голодный обморок, и что тогда? Я же со скуки умру.
— Мне не грозит, — я невольно заулыбался, вспоминая старания Диего-взрослого на кухне.
Моя реакция не ускользнула от голубых глаз Джорджа, он явно отметил её про себя.
— Я куплю нам бутербродов, — вслух сказал он.
— Я не нуждаюсь! — буквально прокричал я, хватая его за руку.
Странно, я думал, что одерну его, но вместо этого сам потянулся вперед, столь крепким оказался мой противник.
— Цепкие лапки, — хмыкнул Джордж, убирая мою руку, — Только не надо их распускать. Или ты потерял равновесие? Душевное, конечно.
Меня неприятно укололо испугом, такого превосходства Гленорвана над собой я еще не испытывал.
Я потупил голову, призывая всем сердцем твоей, Диего, поддержки.
Американец ушел за едой, а мне оставалось только бороться со своим нервным потрясением.
Джордж вернулся с целой кучей бутербродов, источающей аромат свежести и аппетитного вкуса.