реклама
Бургер менюБургер меню

Сара Пэйнтер – Язык чар (страница 55)

18

– Не знаю. Знает тетя. Знает бабушка. Она читает карты Таро.

– Предсказание судьбы. Хорошая мысль. – Имоджен соскользнула с кровати и принялась перебирать что-то под ней. – Есть обычные игральные. – Она показала колоду. – Аннабель – диснеевская принцесса. Такие сойдут?

– Не думаю, что можно использовать игральные карты. По-моему, нужны особенные. – Кэти не хотела повторять то, что говорила тетя: любые годятся, если умеешь их читать. И если обладаешь силой намерения, что бы это ни значило. Сама Кэти пробовала многое, но у нее так ничего и не получилось. Какая уж тут магия.

Имоджен включила лампу, и вылившийся из-под голубого абажура призрачный свет растекся по комнате.

– Ну же, давай. Это ведь просто для смеха. Не будь такой занудой.

– Ладно, – согласилась Кэти. В конце концов, если она ничего подруге не скажет и даже пытаться не станет, то и обещаний никаких не нарушит. Она выбралась из спального мешка и присоединилась к Имоджен на кровати. Та неумело, но с уже горящими глазами тасовала карты. – Что ты хочешь узнать?

– Мое будущее, конечно.

– Да, но что именно? А иначе нам придется просидеть всю ночь.

– Давай спросим, нравлюсь ли я Дэну. – Имоджен встречалась с Мэтью, парнем из класса химии, но глаз положила на другого, постарше.

– Хорошо. Сосредоточься на вопросе, вытащи три карты и положи лицом вниз.

Имоджен потасовала еще немного, потом выбрала три карты. Уголок у одной был слегка загнут, как будто его пожевал ребенок.

– Что дальше?

Кэти нравилось, как внимательно, ловя каждое слово, слушает ее подруга.

– Переверни первую. – Она постучала пальцем по карте слева. – Эта карта скажет, что у тебя позади.

Имоджен перевернула карту, и девушки нетерпеливо подались вперед. Девятка пик. В этой колоде пики были представлены маленькими яблонями. Имоджен расстроилась.

Кэти уже несколько раз прочла книгу гаданий по картам Таро, но все равно удивилась, услышав собственный уверенный голос.

– Пики – это жезлы в Таро, так что, думаю, здесь речь идет о переменах, может быть, о творчестве, каком-то созидании.

Имоджен слегка оживилась.

– И это мое прошлое, да?

– Да. Но только то прошлое, которое имеет отношение к вопросу. Не все прошлое. Не прошлое вообще.

– Следующая эта? – Имоджен перевернула среднюю карту еще до того, как Кэти успела кивнуть.

– Дама червей. – На карте принцесса Жасмин озорно выглядывала из-за шторки черных волос.

Имоджен взирала на нее, открыв рот.

– Черви. Невероятно. Я спрашивала о любви, и мне выпала карта с сердечком.

– В колоде четверть карт с сердечком, – напомнила ей Кэти. – Вероятность – один к четырем.

– Но это же дама. Так странно, – разволновалась Имоджен. – А что это значит?

Кэти ощутила холодок и машинально бросила взгляд на окно. Оно было закрыто. Но холодок коснулся щек – в доме определенно потянуло сквозняком. Она поежилась.

– Что? – нахмурилась Имоджен. В полусвете лицо ее казалось бледным.

– Не знаю… – начала Кэти. Ветерок подул сильнее, тронул волосы. Удивительно, что Имоджен ничего не заметила. К глазам подкатили слезы, уши занемели. – Я не…

– Перестань. – Имоджен постучала пальцем по червовой даме. – Мне нужно знать, любит меня Дэн или нет. Мечтает ли он обо мне каждую ночь. Пригласит ли меня погулять.

Кэти порывисто поднялась, и карты, соскользнув с покрывала, разлетелись по полу.

– Есть хочу, умираю. Пошли на кухню. – Она посмотрела на подругу и, стараясь всеми фибрами души сделать так, чтобы эти слова прозвучали искренне и правдиво, добавила: – Ты такая бледная. Должно быть, тоже проголодалась.

Имоджен вскочила так быстро, что Кэти пришлось отступить, чтобы избежать столкновения.

– Ты права. Так хочется чипсов.

Интересно, подумала Кэти.

Глава 20

В поисках ответов Кэти отправилась на следующий день в свой любимый магазин. Возможно ли, что она в самом деле внушила Имоджен, что та проголодалась? Если да, если она обладает способностью контролировать чувства людей, это намного облегчит пребывание в школе.

В «Хрустальной пещере» хватало всего: шарики из агата лежали рядом с колодами карт Таро в резных деревянных коробочках, бумажные пакетики с благовониями соседствовали с книгами на разнообразные темы, от гадания до буддизма. Делами в магазине заправлял немолодой мужчина с белыми волосами и аккуратно подстриженной бородкой. Плетеный кожаный ремень добавлял ему сходства с беглецом из Сан-Франциско семидесятых. К Кэти он отнесся с нескрываемой подозрительностью и на вопросы относительно ассортимента не отвечал. Ее это не остановило.

После того как она обнюхала все ароматические свечи, изучила самые дорогие камни в запертом на замок стеклянном шкафчике и повертела в руках каменную статуэтку какой-то индийской богини, Мистер Семидесятые счел своим долгом предупредить, что за все повреждения ей придется заплатить. В конце концов Кэти ушла с пустыми руками, сменив теплое дыхание магазина на холодные щипки зимы. На улице ее сразу же остановил какой-то мужчина в костюме.

– Можете сказать, что вы сейчас здесь купили?

– Извините? – В первый момент Кэти запаниковала: что, если она случайно положила что-то в карман. Имоджен постоянно прихватывала какие-нибудь мелочи в «Супердраг», и, возможно, она, сама того не сознавая, переняла у подруги нездоровую привычку.

Незнакомец стоял немного слишком близко и смотрел на нее чересчур пристально. Потом он достал из кармана какой-то гаджет и протянул к ее лицу.

– Я из «Кроникл». Можете сказать пару слов?

Кэти с недоумением посмотрела на диктофон. Что тут вообще происходит?

– В чем дело? – спросила она.

– Ты – сатанистка? Ты покупала куриную кровь? Куклу вуду?

– Извините?

– Эй! – крикнула какая-то женщина с другой стороны улицы. – Прекратите! Не приставайте к девушке.

– Мы просто разговариваем. – Незнакомец посмотрел на Кэти. – Правда же?

– Я не хочу с вами разговаривать. – Кэти вдруг почувствовала, что вот-вот расплачется.

– Слышал, что она сказала? – Женщина перешла через дорогу. – Убирайся, пока я не вызвала полицию.

– Ладно, ладно. – Незнакомец выключил диктофон и опустил его в карман куртки.

Кэти проводила его взглядом, а когда мужчина сел в припаркованный на двойной желтой синий «БМВ», повернулась к спасительнице.

– Спасибо вам.

– Не за что. – Женщина отбросила упавшие на глаза волосы. – Таким, как мы, нужно держаться вместе.

– Я так и не поняла, кто он, репортер или… – Кэти осеклась. – А что вы имели в виду, когда сказали «таким, как мы»?

– Он хотел поговорить с тобой, потому что видел, как ты вышла оттуда. – Женщина кивнула в сторону «Хрустальной пещеры».

– Не понимаю.

– Его зовут Райан. Собирает материал по сатанизму в Пендлфорде. Видно, дела совсем плохи, если уже пристает к школьницам на улице.

– А вы откуда знаете?

– Послушай, ты, по-моему, пережила небольшой шок, – сказала женщина. – Можно тебя подвезти?

– Мне нужен автобус до Бата, – сказала Кэти и только потом подумала, что, наверно, не должна сообщать о себе ничего. Никогда не доверяй незнакомцу, и все такое.

– Тогда я провожу тебя до автобусной стоянки. Хочу убедиться, что с тобой все в порядке. И извиниться.

– За что? – Кэти подстроилась под шаг незнакомки. Она была невысокая, на дюйм или два ниже Кэти, и очень худая. Никакой угрозы от нее не исходило.

– Он уже давно пытается найти материал для своего репортажа, истории, но я ничего ему не даю и не дам. Если бы поговорила, он, скорее всего, не стал бы приставать к тебе. Поэтому я и чувствую себя как бы виноватой.