Сара Пэйнтер – В зазеркалье воды (страница 57)
Они прошли на кухню, где Кэтлин с неуверенным видом встала у столешницы рядом с плитой.
– Садись, ради бога, – сказала Стелла.
– Мне жаль, – повторила Кэтлин. – Эта идея принадлежала Робу, но мне не следовало идти у него на поводу.
Стелла была знакома с Робом так же долго, как и с Кэтлин. Между ними не было такой же близости, но они проводили бесчисленные вечера в клубах и барах или сидя в гостиной студенческого общежития, не говоря уже о совместных трапезах, вечеринках и праздниках за прошедшие годы.
– Как ты могла? – спросила Стелла. – Как вы оба могли это сделать? Я считала вас близкими друзьями.
– Так и есть, – сказала Кэтлин. Потекли слезы, и она смахнула их ребром ладони. – Просто я очень беспокоилась насчет денег. А Роб говорил, что от Джейми все равно нельзя ждать ничего хорошего. Кроме того, это бы отвадило тебя от него.
– Но вы сами отправили меня к нему, ребята, – напомнила Стелла. – Если он такой ужасный…
– Знаю, – перебила Кэтлин. – Но предполагалось, что это продлится не больше недели. Мы думали, что ты вернешься с ворохом историй о том, какой он самодовольный придурок, а потом мы посмеемся над этим, и дело в шляпе.
– И ты продашь мои истории репортерам в качестве бонуса.
– Да, – Кэтлин уткнулась взглядом в пол.
– И фотографии тоже? – Стелла внезапно поняла, кто рыскал в саду с фотокамерой.
Кэтлин кивнула. Она подняла голову, и Стелла увидела на лице подруги искреннюю скорбь, немного приглушившую ее гнев.
– Почему ты просто не рассказала мне о своем плане? Зачем лгать?
– Клянусь, я хотела все объяснить, – сказала Кэтлин. – Но Роб сказал, что ты никогда на это не пойдешь.
– Предполагается, что это комплимент? Что ты считаешь меня слишком честной, чтобы шпионить ради тебя? – Стелла была удивлена собственной резкостью. Волны эмоций временами накрывали ее с головой. Она чувствовала себя преданной, и это осознание было похоже на камень, лежавший в желудке.
Кэтлин расправила плечи:
– Мы не думали, что ты пойдешь на риск.
– Что?
– Я не считала положение рискованным, – поспешно добавила Кэтлин. – Кроме того, я не верила местным сплетням.
– О Джейми?
Кэтлин кивнула.
– Ты сама знаешь. О том, что он кто-то вроде безумного ученого, который проводит опасные эксперименты. И о том, что говорят о его доме и разных событиях, которые там происходили.
Стелла закрыла глаза.
– Я знаю, что это просто глупые истории, но Роб… он из семьи местных старожилов, и думаю, он многому верит. Он считал, что если мы посвятим тебя в свои планы – стать нашим тайным агентом в проклятом поместье, – то ты моментально сбежишь отсюда. – Она слабо улыбнулась. – Я хочу сказать, это правда: ты же очень осторожна.
– Нет, – сказала Стелла. – Оказывается, ты плохо меня знаешь.
На улице разошелся ветер, и дождь стучал в окно. В наступившей тишине на кухне звук казался особенно громким. Свет потускнел, и Стелла опустила голову, вдруг почувствовав себя совсем обессилевшей.
– Хочешь чаю? – спросила Кэтлин. – Или чего-нибудь покрепче?
Стелла покачала головой.
– Тебе тоже нужно сесть, пока ты не свалилась.
Кэтлин пододвинула другой стул и грузно опустилась на него. Она положила одну руку на живот, как будто у нее начались схватки. Стелла решила не спрашивать об этом, чтобы избежать сочувствия.
– Роб всегда имел зуб на Джейми. Каждый раз, когда он говорил об этом доме, то отпускал едкие замечания по поводу семьи, но я не сознавала, как все серьезно, пока мы не переехали сюда. Впрочем, он не один такой, – добавила Кэтлин. – Ты не должна доверять этому Манро.
– Ты не в том положении, когда можно бросать камни в другого человека, – сказала Стелла. – И ты вообще не знаешь его.
– Роб говорит, что его отец был негодяем.
– Джейми – не его отец.
– Это я понимаю, но…
– Я здесь не для того, чтобы обсуждать Джейми, – перебила Стелла. – Хотя я хочу, чтобы Роб ответил на некоторые вопросы. Насчет инцидента с его родителями.
– С родителями Роба?
– Нет. С родителями Джейми. Десять лет назад они утонули, когда вышли в море на яхте, а Роб находился на борту спасательного катера, который в тот день прибыл на место трагедии.
Кэтлин широко распахнула глаза:
– Серьезно?
– А он тебе не рассказывал?
– Нет, – ответила Кэтлин. – Я и представить не могла… Полагаю, они приняли сигнал о помощи, но не знали, чье это судно и кто вышел в море. Должно быть, когда они прибыли туда, то сильно удивились.
– Он бы не присоединился к команде, если бы заранее знал, кто это?
– Не знаю, – сказала Кэтлин. – Все они крайне серьезно относятся к своим обязанностям. Наверное, он бы не стал отказываться. Просто он так говорит о семье Манро… – Кэтлин замолчала, словно испугавшись тех слов, которые могла произнести.
Внезапно Стеллу посетила ужасная мысль:
– Роб имеет какое-то отношение к болезни Эсме?
– Нет! – слишком быстро отозвалась Кэтлин.
Стелла откинулась на спинку стула:
– О боже. Что он сделал?
– Ничего. Он не стал бы так поступать.
– Но ты не уверена, не так ли?
Только теперь до нее дошло, сколько гнева и ненависти Роб носил в себе.
С другой стороны, теперь это не имело смысла. Ведь прошло столько лет. Роб почти не упоминал об Арисеге, пока они учились в университете, – по крайней мере, в присутствии Стеллы. И уж точно он не говорил о какой-то кровавой вендетте.
– Что произошло между Робом и Джейми, когда они были детьми?
Кэтлин глубоко вздохнула:
– Он не говорил об этом.
– Никогда?
Кэтлин плотно сжала губы.
– Даже в пьяном виде?
– Он говорил, что мистер Манро был порядочным ублюдком, который бил свою жену.
– Да, я слышала об этом. Ужасно.
– И еще, Роб хорошо относился к матери Джейми. Люди называли ее высокомерной, но он всегда называл ее хорошей женщиной. Говорил, что она не заслуживала брака с таким неверным мерзавцем, как Джеймс Манро.
– Кто еще мог знать о той трагедии? Как насчет матери Роба? Куда она переехала?
Кэтлин замешкалась с ответом.
– В Льюис, чтобы быть поближе к бабушке Роба. Она оставила нам этот коттедж и купила дом в Сторнуэе. Должно быть, теперь она сожалеет об этом, потому что у меня скоро будет малыш, – она похлопала себя по животу. – Но мы очень благодарны ей за жилье.