18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Сара Ней – Как проиграть в любви (страница 20)

18

В любом случае, сегодня холодно как в аду, а эти трое одеты так, будто собираются в ночной клуб. Может, так оно и есть, но, черт возьми. Вы бы не застали меня стоящим на чьем-то крыльце без куртки.

Брюнетка дрожит и тычет блондинку в бок.

— Близнецы здесь?

— Нет.

Если их и расстраивает отсутствие энтузиазма с моей стороны, то вторая блондинка точно это показывает, несколько раз открывая и закрывая рот, чтобы что-то сказать, но потом передумывает. Или ей на самом деле нечего мне сказать?

— Они придут в ближайшее время? — Блондинка вытягивает шею, чтобы заглянуть мне за спину, как будто близнецы прячутся, а я лгу, что их нет дома. Или, может быть, она пытается узнать, нет ли у меня гостя?

— Понятия не имею. — Я прищуриваюсь на них. — Вам не холодно?

Они все дрожат.

— Очень холодно.

— Почему вы не надели пальто? — На улице минусовая температура.

— Они не подходят к нашим платьям. — Да уж.

— Это отстой. — Если бы я был быком, то жевал бы жвачку, настолько мне надоел этот разговор. — Что-нибудь еще?

У меня есть дела поважнее, а эти трое не в моем вкусе. Мне нравятся женщины, которые достаточно умны, чтобы носить одежду, когда на улице холодно, Господи Иисусе.

— Можно войти? — смело спрашивает одна из них, брюнетка, на которой меньше всего одежды из этой троицы, трясущаяся как осиновый лист в сером платье цвета металлик на бретельках.

— Нет. — Я отталкиваюсь от дверного косяка, потирая руки. Берусь за дверь, чтобы закрыть ее. — Ну, увидимся. Может, пойдете, наденете свитера или еще что-нибудь.

— Ну ты и козел! — отвечает одна из них, ее длинные висячие серьги ловят свет от фонаря на крыльце.

— О, хороший ответ. — Я ухмыляюсь. — Если я такой козел, почему вы хотите зайти внутрь?

Я с удовольствием захлопываю дверь.

Глава 8

Райан

«В каждой истории есть две стороны, но он придурок в обеих».

— Райан Винни

— Клянусь, что не слежу за тобой.

— Правда, — растягиваю я. — Так вот почему ты меня преследуешь? Опять?

Парень выкладывает свое барахло на стол рядом с моим и садится без приглашения.

Не то чтобы оно ему было нужно, но все же было бы вежливо с его стороны спросить.

— Мы в одном классе, — бормочет он. — Расслабься.

Резко поворачиваю голову к нему.

— Разве ты не знаешь, что это триггер — сказать женщине, чтобы она расслабилась?

— Правда? — Ему все равно. — Странно.

Он открывает свой ноутбук и включает его, не обращая внимания на мое раздражение.

— Почему ты сел здесь? Здесь миллион других мест.

Парень поднимает бровь.

— Правда? Миллион?

Боже мой, он такой раздражающий.

— Серьезно, почему ты сидишь здесь?

Я честно хочу знать. И почему я не положила свою сумку с книгами на сиденье, когда пришла сюда?

— Потому что ты такая дружелюбная и приветливая.

— Да, это так. Спасибо. — Много сарказма, мало искренней благодарности.

Мы смотрим в сторону входа в лекционный зал, и я пытаюсь игнорировать его существование, но Даллас усложняет задачу, когда расставляет ноги и выставляет вперед свое огромное тело. Как я не замечала его раньше?

Сегодня на нем серые джоггеры.

Темно-серая толстовка.

Без шапки.

Он всегда был в ней в те разы, когда я сталкивалась с ним, и вид его лохматых, иссиня-черных волос поражает.

Если внимательно посмотреть на него…

У него толстые бедра — любой человек с хорошим зрением может это увидеть. Эти штаны ему очень идут.

Черт возьми!

Почему эти парты стоят так близко друг к другу? Разве мы не должны быть на расстоянии шести футов друг от друга?

Я стараюсь не замечать его линию челюсти.

И что от него пахнет одеколоном.

И его большие руки. Большие ладони.

Пальцы, которые закрывают всю клавиатуру ноутбука, когда он их расставляет…

Неважно.

Я смотрю прямо перед собой.

— У тебя есть карандаш?

Что это за вопрос? Он пользуется ноутбуком.

— Нет.

— Есть конфеты?

Что?

— Нет.

— Протеиновый батончик?

— Может, помолчишь? — шиплю я, оглядываясь по сторонам, чтобы проверить, не слушает ли кто-нибудь наш разговор. — Некоторые из нас хотят услышать, что она говорит.

В передней части комнаты профессор Ребекка Робинсон обсуждает аспекты обслуживания клиентов в деловом общении и то, как на них повлияло создание социальных сетей, как они развивались.

По крайней мере, так гласит заголовок ее презентации в PowerPoint.

Рядом со мной Даллас роется в кармане рюкзака и достает пару очков в черной оправе. Сдвигает их на переносицу, пока яичники во всех уголках мира взрываются.