Сара Лотц – Белое безмолвие (страница 28)
Марк отодвинул тарелку.
– Ты не голоден?
– Не голоден.
– Я тоже. Это всё из-за высоты.
Малколм и Ирени предупреждали меня, что здесь я потеряю аппетит. Я им не верил – я всегда был ненасытным чудовищем. Но в тот момент передо мной можно было положить даже сэндвич с беконом, и все равно я не соблазнился бы.
Марк нервно прокашлялся.
– Послушай… Спасибо за вчерашнее, Саймон. За то, что вернулся за мной. Мне очень жаль, что я оказался такой обузой для вас.
– Никакая ты не обуза, приятель, не выдумывай. Мы все тут повязаны.
– Все равно спасибо. Я знаю, что был не… – Голос его оборвался.
– Как-то дико думать, что мы даже не на полпути к вершине, правда? Этот бросок едва не доконал меня.
– Да.
Я сунул в рот холодный ломтик картошки и заставил себя разжевать его, а потом и проглотить. На вкус это напоминало целлюлозу; мои вкусовые рецепторы атрофировались.
Марк уронил руки между ног.
– Хочу тебе кое-что сказать, можно?
– Конечно.
– Просто я… Я не пойду на вершину.
– Вот не надо этого, приятель. С тобой всё будет в порядке, как только ты акклиматизируешься. А если чувствуешь себя неважно, возьми у Ирени какие-нибудь таблетки или еще что-нибудь. Робби, например, принимает «Диамокс» – это должно помочь.
– Нет, ты меня не понял. Я здесь вообще не для этого. Не для восхождения, я имею в виду.
– Тогда ради чего ты тут? Ради окружающей обстановки?
Пауза.
– Я могу тебе доверять?
Я должен был сказать ему: «Нет. Нет, абсолютно. Если составить список всех людей на свете, которым тебе не следует доверять, я займу в нем верхнюю строчку – номер один». Но, разумеется, я этого не сказал. Мне было любопытно.
– Конечно можешь, Марк.
Глубокий тяжелый вздох.
– Я не пойду на вершину, потому что должен увидеть маму.
Сначала я подумал, что ослышался.
– Что? Повтори, я что-то не понял.
– Моя мама… Она там. На горе.
Мой мозг соображал вдвое медленнее, чем обычно.
– Да? Ты имеешь в виду, что она в другой команде?
– Нет.
Тогда я начал беспокоиться, что, возможно, у него – или у меня – на этой высоте поехала крыша.
– Ты хорошо себя чувствуешь, Марк?
– Я в порядке. – Сказано это было твердо. Я почувствовал ту самую сталь в его голосе, которую заметил еще в вечер знакомства.
– Окей. Тогда я все равно не…
– Она погибла, Саймон. Моя мама. Она умерла наверху, на горе, много лет назад. Ее тело лежит там до сих пор. Вот почему я здесь. Я должен добраться туда и увидеть ее.
Только теперь до меня дошло.
– Ни хрена себе.
– Да уж.
– А когда она погибла, приятель?
– Двенадцать лет назад. В тысяча девятьсот девяносто пятом.
Мои познания в истории покорения Эвереста оставались не такими обширными, как хотелось бы, но я был уверен, что ничего не слышал о британской альпинистке по фамилии Пратчетт, – на такое имя я наверняка обратил бы внимание. О ней мог знать Тьерри: он потратил в букинистическом магазине целое состояние на книжки о несчастных случаях на Эвересте. Однако я не понимал, зачем Марку так врать, – уж больно всё это было необычно.
Тут в столовую ввалился Малколм, покачиваясь, как статист из фильма «Рассвет мертвецов», и, прежде чем я успел спросить о чем-нибудь еще, Марк исчез.
Джульет
День тридцать восьмой
Физически сломленной я бывала и раньше. Горы умеют содрать с человека всё, до самой сердцевины, до обнаженного нерва. Таким был Уолтер – всегда обнаженный нерв. Но я еще никогда не испытывала подобных психологических проблем.
Я еще никогда не была так одинока.
Нет.
Я не должна поддаваться этому страху, хотя он очень отличается от всего того, что я испытывала раньше. Уолтер был твердо убежден, что в человеческом страхе нет никакой слабости. Страх держит тебя настороже, страх стимулирует. Но этот уходит намного глубже, и, по сравнению с ним, обычные мои тревоги из-за ледяных расселин и лавин и даже мой страх обморожений залегают где-то на уровне кожи. А этот уходит прямо в ядро, в сердцевину. Стало бы мне легче, если бы я знала, чего он –
Мне становится легче, когда я представляю себя вместе с Маркусом в коттедже, небольшом домике с двумя спальнями, примостившемся в долине Пик-Дистрикт. У нас есть собака, бородатый терьер. Под крышей живут скворцы. Зимой там холодновато, но мы справляемся.
Я строю этот дом и надеюсь, что этого будет достаточно.
Завтра иду в Лагерь II.
День сороковой
Вчера добраться до Лагеря II не удалось. Сильно отекли ноги. Горло тоже болит. В легких снова засел кашель, да такой сильный, что я опасаюсь, как бы не сломались ребра, когда захожусь им. Если
Но прошлой ночью
Слышала по радио, что Стеф отказалась от попытки восхождения. Мне бы радоваться. Не могу. Я слишком сломлена.
И поэтому почти не чувствую облегчения от того, что исчезло лишнее давление. Теперь я снова сражаюсь лишь с собой.
День сорок второй
На этот раз я все-таки поднялась в Лагерь II. Тяжело было идти, тяжело. Ветер с Северного седла, разгонявшийся, как поезд, постоянно давил и толкал меня назад.
Я начала обставлять свой коттедж мебелью. В углу спальни стоит белое плетеное кресло-качалка. Кровать латунная, ее металл позвякивает. Мебель вся подержанная. На постели лежит мягкое выцветшее лоскутное одеяло. Прошлой ночью я свернулась под этим одеялом калачиком и заснула.
День сорок третий
Начался обратный отсчет. Джо уверен, что у меня есть двухдневное окно хорошей погоды.