реклама
Бургер менюБургер меню

Сара и Колан Блейк – Страшная История (страница 3)

18

Хотя за последнее время несколько видоизменилось, и не бросалось так резко в глаза. Он прекрасно понимал, что будь у них возможность, то Томбо со своими дружками с великим удовольствием перерезали бы всех белых поселенцев. В этом для Люк не было ничего удивительного.

– У вас есть кофе? – неожиданно спросила Дамарис, которой до ужаса хотелось выпить чашечку этого напитка. Ей казалось, что как только она это сделает, ей станет намного лучше.

Томбо внимательно посмотрел на неё.

– Вам нужно кое–что другое, сеньора, – он поискал вокруг себя в пластиковой посуде, и протянул ей горсть каких–то темных зёрен, похожих на семечки. Но это были не семечки подсолнуха.

– Что это? – спросила Дамарис, беря осторожно зерна.

– Семена дерева чуачо, – ответил Томбо. – Положите себе под язык и вы сразу почувствуете, как духи леса наполняют ваше тело силой. Вы ощутите прилив энергии и лёгкость птиц.

– Эй, – прикрикнул на него Люк, и крепко сжал руку Дамарис, в которой она держала семена. – Я бы не советовал класть их себе в рот, бейби, – потом Томбо: – Задумал отправить нас? Что за дурь ты подсовываешь? Опять какая–то местная наркота?

Томбо отрицательно покачал головой, и бросил несколько зёрен себе в рот.

– Видите, сеньор, – сказал он, высовывая язык. – Они безопасные и очень полезные. У нас в деревне все их едят. Даже дети, – Томбо взял одно зёрнышко чуачо и протянул Джине. Девочка быстро и с удовольствием засунула его себе в рот. – Вот видите, сеньор, – довольным тоном проговорил он. – Джине чуачо тоже нравится. У нас все дети жуют зёрна чуачо.

Люк руку убрал, но Томбо его не убедил.

– Вы с детства все на наркоте сидите. Для вас – это нормально. Жрете разные листья, как коровы. А вот сеньоре с непривычки может навредить.

Томбо не успел ничего ответить, как Дамарис не успела попробовать на вкус зёрна чуачо. Откуда–то раздался глухой стон. Стонал мужчина.

– Вы слышали? – воскликнула Дамарис. – Кто–то стонет, где–то рядом.

Стон повторился. Джексон поднялся на ноги, быстро направился к выходу.

– Это под хижиной, – бросил он на ходу. – Томбо, за мной! – распорядился он.

Все выбежали из хижины. За углом увидели мужчину. Он лежал на земле и зажимал рукой рану на груди. Сквозь пальцы сочилась кровь, тут же смываемая дождём. Томбо его сразу узнал.

– Это жрец нашего племени, Йоркар, – сказал он, бросаясь к раненому жрецу. – Сеньор, помогите занести его в дом. Он ранен, нужно оказать ему помощь.

Вдвоём, под проливным дождём, они внесли раненого жреца в дом и осторожно положили на некое подобие кровати. Это был не старый ещё мужчина, поджарый и весь в татуировках. Томбо упал перед кроватью на колени, схватил свободную руку жреца и с жаром спросил:

– Великий жрец племени Тинуаки, Йоркар, что с тобой приключилось? Кто тебя ранил? Где все наши братья и сёстры? Куда все пропали? Где моя жена Чиндра и мои дети? Что приключилось с нашей деревней?

– Пришли белые люди с оружием и всех угнали, – тяжело ответил жрец. В груди у него что–то захрипело, забулькало. – Это произошло после того, как ты ушел к доктору, – добавил жрец. Мне чудом удалось спрятаться в деревне, но меня ранили.

– Но, что им было нужно? – с негодованием в голосе спросил Томбо. – Сколько ещё они будут издеваться над нашим народом? Что им ещё нужно от нас?

Взгляд жреца блуждал по слабо освещенной хижине. Ему трудное было говорить, но он всеми силами старался сохранить ясность ума.

– Они искали её! – дрожащим пальцем Йоркар указал на Дамарис.

– Меня? – изумлённо воскликнула Дамарис. Услышать подобное она никак не ожидала. – Я тут причём? Вы что–то путаете. Этого не может быть! Да и зачем я им?

– Да, тебя, сеньора, – твёрдым голосом повторил жрец. – Я знаю, ты из далёкой страны. В твоем происхождении скрывается тайна. Ты её разгадаешь, если научишся видеть и слушать джунгли. Дерево познания и древних знаний клана племён Аминато ждёт тебя. Покажи медльон! – неожиданно потребовал жрец.

– Медальон? – рука Дамарис невольно потянулась к груди, на который под кофтой у нее был спрятан старинный медальен. Это был подарок её прабабушки, доставшийся ей по наследству. – Откуда вы знаете про амулет? – спросила Дамарис. – Я никому о нём не говорила, и никому не показывала.

– Это долгая история, – прерывистым голосом ответил жрец. – Ты её узнаешь, но не сейчас. Тебя привели в нашу землю Духи леса. Это твоя судьба, твое предначертание. Береги медальон и никому не отдавай. В нем скрыта тайна. У меня мало осталось времени. Духи леса, которые привели тебя в наше племя, зовут меня. И помни… – жрец Йоркар не договорил и умер.

В хижине воцарилось тяжёлое молчание. Каждый думал об услышанном. Для Люка это был полный бред, но вот медальон Дамарис, о котором упомянул жрец, его заинтересовал. Он захотел его увидеть.

Глава

4

Томбо, шепча только ему известные заклинания, осторожно накрыл жреца покрывалом, посмотрел на своих гостей.

– Утром похороним, – сказал он. – Это великий человек. Его смерть большая потеря для нашего племени. Некому больше общаться с лесными духами, – он печально вздохнул и добавил: – Племени тоже нет.

– Я не буду спать в одной хижине с мертвецом, – неожиданно сказала Дмараис. – Я их до ужаса боюсь.

Люк вопросительно посмотрел на Томбо. Тот понимающе кивнул.

– Мы перенесём тело жреца в его хижину, а на ночь останемся здесь.

Так они и сделали. Когда Люк и Томбо вернулись обратно, Люк спросил, обращаясь к Дамарис:

– О каком медальоне он говорил? Ты можешь его показать? Почему раньше не говорила? Я у тебя его не видел.

– Покажу, конечно, – сразу согласилась Дамарис, доставая медальон. Она сняла его с шеи и протянула Люку. – Это подарок моей бабушки. Ей он достался от её мамы, моей прабабушки. До эмиграции в Австралию она жила в Европе, но не знаю в какой стране. – Дамарис сделала паузу. – Честно говоря, он мне никогда не нравился, но бабушка сказала, что это семейная реликвия. Я в своё время должна передать своей дочери, но у меня пока нет детей.

– А если родится сын? – спросил Люк, разглядывая золотой медальон на золотой цепочке. На медальоне был изображён профиль молодой девушки и какие–то символы.

– В нашей семье рождаются только девочки, – ответила Дамарис. – Уже несколько поколений подряд.

– Ведьмы, значит, – услышав это, изрёк Томбо и на всякий случай пересел дальше от Дамарис.

Она была только рада этому. Близкое присутствие индейца в татуировке вызывало у неё дискомфорт. На её защиту выступал Люк.

– Не говори ерунды. Дамарис не ведьма. Она обычная девушка, умная и добрая, – о вспоминл когаров Дамарис и покачал головой. – Да, обычнапя девушка. Тебе не нужно ее бояться.

Дамарис благодарно ему улыбнулась.

– Где–то я уже видел эти символы, – нахмурившись, проговорил Люк. – Джексон, карта у тебя? Ты её не потерял?

– Нет, у меня. Хочешь взглянуть?

– Да, покажи.

Джексон протянул ему карту.

– Нет, не эту, другую. Помнишь, мы нашли в бункере?

– А– а, держи, бро, – Джексон протянул ему два клочка смятой бумагу.

Люк разгладил их ладонью, начал внимательно изучать и сравнивать символы на карте и на медальоне.

– Да, всё верно, – довольным тоном прооворил он. – Вот эти два символа повторяются. Если приложить медальон к карте, то можно восстановить недостающий фрагмент, – он покачал головой. – Определенно на карте зашифрована какая–то информация, но я не понимаю, какая именно. Вот, что означает, к примеру этот кружок, крестик и птичка? Кто– то знает? – он показал обозначения Дамарис и Джексону.

Томбо пытался тоже разглядеть карту. У него даже глаза загорелись от любопытства.

– Сокровища? – с улыбкой произнесла Дамарис. – Зачем они нам?

Люк воспринял её слова всерьёз.

– Возможно, но если карта настоящая, то всё равно найти спрятанные много лет назад сокровища нереально. Если их зарыли в лесу, то шансы мизерные. В лесу постоянно всё меняется, растут новые кусты и деревья, меняется ландшафт из–за ливней и оползней, – он задумчиво покачал головой, вернул медальон Дамарис. – Если на карте изображена реальная местность, то она мне незнакома. Я ничего не могу на ней узнать, ни одной отправной точки. А ты? – он посмотрел на Дамарис.

– Откуда? Я её сегодня впервые увидела. Джексон, может, ты знаешь что–то о карте? – спросила Дамарис.

Джексон отрицательно покачала головой.

– Без понятия. Носил с сообй да и все.

Люк кивнул головой.

– Ясно, карта есть, а толку никакого.

– Сеньор, можно мне посмотреть? – неожиданно попросил Томбо.

Люк молча протянул ему два пожелтевших клочка бумаги. Он надеялся, что тот их не съест, и не бросит в костёр, потому что ему, видите ли, лесные духи велели так поступить.

Томбо повертел карту во все стороны, несколько раз понюхал и даже лизнул.

– Ты ещё откуси и пожуй, – пошутил Люк.