реклама
Бургер менюБургер меню

Сара Дессен – Выше луны (ЛП) (страница 67)

18

— Что немаловажный момент?

— Эта техника импрессионизма, — Тео указал на ближайшую к ним картину, затем отпил из своего бокала. Красное вино, конечно же. — В этом есть некая метафора, — пояснил он для Айви. — Импрессионизм выражает впечатления, эмоции. Импрессия.

Айви, Клайд, Эстер с камерой и Тео посмотрели на рисунок. Мне было интересно, что написано на лице у Клайда, но разобрать я не смогла.

— Вот, например, эти краски, — продолжал Тео, — как нельзя лучше отображают настроение Клайда, бушующий океан — шторм в душе. Взгляните на дату! Это год, когда художник уезжает из большого города, возвращаясь к своим корням. Что бы ни происходило, дом всегда рядом, он неизменен. Как и океан на картине. А вот, например, буйная растительность, — он указал на соседний рисунок. — Видите, как солнечные блики играют на каждой травинке? Это все словно обещание чего-то нового, вечной молодости, вечнозеленого настроения, если угодно. Метафора, импрессионизм, — он с достоинством сделал еще глоток.

— Интересно, — тихо проговорил кто-то позади меня.

— Никогда бы не подумала, — согласился кто-то. — Картины полна смятения и в то же время надежды.

Наконец, мне удалось разглядеть лицо Клайда. На нем не было ни тени надежды, да и смятения, впрочем, тоже. А вот раздражение — еще как. Я посмотрела на Айви. Она глазами указала на Эстер, напоминая, что идет съемка. Я кивнула.

— Все зависит от того, как посмотреть, — сказал Клайд в сторону Тео. — Согласен?

— Необязательно, — уверенно покачал головой тот. — Символизм всегда легко прочитать, это лишь вопрос мастерства.

Клайд поднял брови. Ой-ой, подумала я.

— Эмалин? — это был раскрасневшийся Моррис. — Ты видела Бенджи?

— Бенджи? — удивленно переспросила я. — Он уехал с отцом еще в четыре часа.

— Нет, — покачал головой друг. — Он так и не пришел.

— Что?! Но где он?

— Понятия не имею. Он не с родителями, они не могут его найти.

— О, господи, — я огляделась вокруг. — Он должен быть где-то здесь. Я помню, как он говорил, что хотел остаться.

— Эмбер и твоя мама уже везде посмотрели, — Моррис явно был встревожен. — Твой папа сейчас его ищет, мы с Дейзи пойдем на набережную, может, он там.

— Так, — я прижала руки к вискам. Думай, Эмалин, думай. — А где отец?

— Наверное, ездит по городу, но…

Внезапно его перебил голос Клайда:

— Эй! Моррис!

Теперь абсолютно все смотрели на нас.

— Простите, — извинился друг, — мы не хотели мешать, просто…

— Ты можешь ответить на вопрос? — спросил Клайд, не слушая его. — Всего три секунды.

Моррис недоуменно посмотрел на меня и пожал плечами.

— Ну… Да.

Клайд указал на рисунок.

— Что это?

Айви покосилась на Тео. Тот невозмутимо отпил еще вина.

— Трава, — отозвался Моррис.

— И чем она примечательна?

Моррис уставился на него, словно на сумасшедшего.

— Она везде. Ты же сам постоянно жаловался, что ее слишком много и надо постоянно выкашивать.

Я совершенно явственно услышала, как Айви фыркнула от смеха. Клайд улыбнулся.

— Именно.

— Теперь можно идти? — поинтересовался друг, все еще глядя на художника, как на идиота. — У меня тут есть одно дело.

— И у меня, — добавила я. — Извините.

Он направился прямо к выходу, а я подскочила к Марго, жующей канапе.

— Мне нужна твоя помощь, — выпалила я. — Бенджи сбежал, отец не может его найти.

— Что? — она поспешно отставила свою тарелочку на ближайший столик. — Давно он сбежал?

— Час, может, два назад, я не знаю, — я начала паниковать. — Надо искать его.

— Конечно, конечно. Машина на улице, я могу…

— Нет. Надо, чтобы ты была здесь.

— Здесь?

Я посмотрела на часы.

— Пока все идет нормально, но у нас заканчивается еда, а Клайд еще будет произносить речь. Примерно через десять минут, — я протянула ей свой блокнот. — Вот, тут все расписание. Согласуй все с Айви, скажи ей, что ты — это я, пока я не появлюсь здесь снова. Она, возможно, повысит голос пару раз, но я уверена, что ты справишься.

— Я… — она приняла из моих рук блокнот, затем улыбнулась. — Хорошо. Спасибо, Эмалин.

— Пока еще не за что. Все, я побежала. Позвони мне, если увидишь Бенджи!

Она пожала мне руку на прощание, и я выбежала из Павильона. На пороге я остановилась, чтобы еще раз взглянуть на то, что мне удалось устроить своими силами и силами друзей. А потом отправилась искать брата.

* * *

— Ничего не понимаю, — ворчал отец, глядя на дорогу. — Город маленький, где он может быть?

Я ничего не ответила, внимательно глядя на тротуары, боясь пропустить хотя бы малейшее движение. Моррис с Дейзи патрулировали отрезок от Павильона до набережной, прошли там уже два раза туда-обратно и предупредили работников всех магазинчиков тоже быть начеку.

— В торговом центре уже смотрел?

Отец кивнул.

— Да, но он ведь идет пешком, так далеко не зашел бы.

— Прошло больше двух часов, — напомнила я. — Может, вернуться в мотель, на случай, если он там?

— Я звонил им недавно, его никто не видел. К тому же, вряд ли он захотел бы там находиться, особенно, если учесть, что мы завтра едем домой.

— Вы уезжаете уже завтра?

Снова кивок.

— Я собирался сказать ему сегодня вечером об этом, но он подслушал мой разговор с Лией сегодня утром. Мне следовало бы знать, что он выкинет что-нибудь вроде этого.

— Он, наверное, просто расстроен, вот и все, — предположила я. — Хочет отсрочить поездку.

— Твой брат, может, еще и ребенок, но он мастер манипуляции, — заявил отец. — Он будет пытаться нарушить все правила, чтобы переиграть все в свою пользу. Я уже понял, что, если закрыть для него дверь, он вылезет в окно.

В любой другой момент я бы ядовито напомнила, что не только Бенджи нравится держать все под контролем и оставлять право выбора за собой, он честно унаследовал это от ближайшего родственника, но сейчас я думала лишь о том, какой идиоткой оказалась.

— Черт. Я знаю, где он, — я махнула рукой, жестом показывая отцу повернуть налево.

— Знаешь?