Сандра Гроудэн – Убийственный адюльтер (страница 2)
– Мисс, я могу вам чем-то помочь?
– Что? – рыжеволосая девушка испуганно посмотрела на полицейского. Ее огромные серые глаза были заплаканными. – Вы очень любезны. Но не стоит.
– Что случилось? Я как блюститель порядка не могу оставить даму в беде.
– Мне, право, неловко утруждать вас. Наверняка у полицейского найдутся более важные дела.
– К счастью, мы хорошо выполняем свою работу, и на улицах этого квартала пока всё спокойно. У меня найдется время, чтобы помочь прекрасной девушке, – красавица улыбнулась.
– Стыдно такое говорить, но у меня вроде как свидание. Точнее, подруга пытается свести меня со своим знакомым. Я надела свое лучшее платье и новые замшевые туфли, но я оступилась… и сломала каблук, – в подтверждение своих слов, девушка сняла левую туфлю с ножки и продемонстрировала повреждение.
– Позволите? – девушка передала туфельку полицейскому, тот отправился к автомобилю и начал производить какие-то манипуляции. Он стоял спиной к девушке, поэтому она, балансируя на правой ноге, пыталась подсмотреть, что он делает. Через несколько минут он к ней вернулся с целой на вид туфелькой. – Вот, временное решение. Но не рекомендую затягивать с визитом к обувщику. Вряд ли клей продержится долго.
– Боже, я даже не знаю, как вас отблагодарить! Спасибо.
– Единственный минус, требуется некоторое время подержать каблук прижатым, дать поверхностям «схватиться».
– Ой, и сколько же мне так стоять? – девушка развела руками и чуть не потеряла равновесие. Мэтт предложил ей руку для опоры. Она тут же оперлась на его предплечье и улыбнулась.
– Если вы не против, я могу вас подвести. Куда вы направлялись?
– Сейчас мне точно неловко, – щеки красавицы покрыл легкий румянец.
– Мне будет это только в радость. Обычно у меня менее приятная компания, я был бы рад провести с вами ещё несколько минут.
– Что ж, мне не так далеко. Знаете итальянский ресторанчик «Пицца и Паста»?
– Любите итальянскую кухню?
– Обожаю пасту! И, конечно же, хорошо приготовленный кофе.
– У нас схожие вкусовые предпочтения. Разрешите доставить вас, мисс?
– Мне придется доковылять до машины на одной ноге.
– С этим я тоже могу помочь, – Мэттью подхватил девушку на руки и усадил в автомобиль. Она ответственно сжимала туфельку в руках, следуя полученной инструкции. Добрались они действительно быстро, дорога не заняла и пяти минут.
– Как думаете, я уже могу обуться? Я крепко держала.
– Попробуйте, – девушка надела туфельку и вышла из автомобиля. Мэтт последовал за ней.
– Спасибо за помощь, мистер… О, Боже, я даже не узнала имя своего спасителя.
– Патрульный Мэттью Фэйр.
– А я Дженнифер Стилл, очень приятно. Я не знаю, что бы я без вас делала.
– Отправились бы на свидание босиком, – девушка засмеялась.
– Вы мне так помогли. Честно говоря, я чрезвычайно расстроилась. Может быть, это был знак, что мне не стоит идти на эту встречу?
– Не накручивайте себя, это всего лишь слабый каблук. Желаю вам хорошо провести время. А меня ждет работа.
– Вы же изловили всех преступников в этом квартале?
– Преступность не дремлет, могут появиться новые.
– Желаю вам удачи, патрульный Фэйр.
Мэттью поцеловал руку девушки и продолжил патрулирование. Мысль о рыжеволосой красавице не давала ему покоя, он то и дело вспоминал детали встречи. Мэтт думал, что может быть зря он отпустил её. Ему бы следовало пригласить её на ужин.
На следующей день он работал с бумагами в участке. В отдел зашел его босс, детектив Стивен Хард, и крикнул через всю комнату:
– Эй, Мэтт, – коллеги обеспокоенно переглянулись.
– Да, босс?
– Мисс Стилл спрашивает тебя. Знаком с такой? – Мэттью тут же понял, о ком идёт речь.
– Так точно, где она?
– Ждет тебя в приемной. Такая красотка, – коллеги одобрительно заулыбались. Мэтт заторопился в приемную, предварительно взглянув на свое отражение, поправил волосы.
– Мисс Стилл?
– О, мистер Фэйр. Я не сразу пришла в нужный участок, но слава Богу я вас нашла.
– Что случилось? Могу ещё чем-то вам помочь?
– Знаете, где делают крепкий кофе? Вчерашний мне совсем не понравился, – девушка слегка покраснела.
– С удовольствием вас угощу. Уверен, вы не разочаруетесь. Увидимся сегодня в семь? Я за вами заеду, – девушка записала ему адрес на бумажке.
– Жду с нетерпением.
С этими воспоминаниями Мэтт добрался до дома. В окнах спальни горел свет, значит, жена дома и еще не легла. Он поставил автомобиль в гараж и, повесив плащ на крючок, поднялся в комнату.
– Джен? – тихо позвал детектив.
– О, ты вернулся. Думаю, в холодильнике есть что-нибудь перекусить. Я ложусь спать, – Дженнифер вышла из ванной.
– Спасибо. Знаешь, пока ехал домой, вспомнил день нашего знакомства. Ты его помнишь?
– Смутно.
– Ты была такая красивая.
– А сейчас уже не такая? – язвительно пожала плечами девушка.
– Ещё краше. Думаю, что я влюбился с первого взгляда.
– Почему же тогда не пригласил меня куда-нибудь сразу?
– Ты же шла на свидание!
– На свидание вслепую, – Джен расстилала кровать.
– Это что-то меняет?
– Конечно, вечно ты был таким.
– Каким?
– Никогда не проявлял инициативу. В работе то ты всегда действуешь решительно, иначе не стал бы детективом так скоро. А в жизни… – жена махнула рукой.
– Ты хотела бы, чтобы я и дома проявлял инициативу?
– Наверное, хотела. Уже не знаю. Я не жду, что ты изменишься.
– Но я могу попробовать.
– Попробуй, если хочешь, – девушка легла в кровать и, сняв обручальное кольцо, намазала руки кремом.
– Ты злишься?
– На тебя? Нет, с чего бы.
– Я много работаю, поздно возвращаюсь домой. Прости меня, – детектив присел на край кровати.