Сандра Браун – Непримиримые разногласия (страница 27)
— Верно. Это официальный жаргон. Я бы сказал жестче, но боюсь, обидишься. Но надеюсь, ты поняла мою мысль.
Она отвернулась и некоторое время ничего не говорила.
— Считаешь, что стрелок хотел отомстить мне?
— Да. Это не случайность. Все было тщательно спланировано. Рассчитано до секунды. Он спрятал костюм маляра где-то внутри здания, вероятно, в шкафу напротив зала суда, потом надел поверх своей одежды и подождал, пока начнется заседание.
— Потом начал стрелять.
— Не все так просто. Если бы он был сумасшедшим, который просто хотел убивать, то стрелял бы по зрителям, пришедшим посмотреть заседание. Он мог бы убить шесть-восемь человек за считанные секунды. Но он этого не сделал. Он целенаправленно шел к судейскому месту, и без раздумий убил Чета, вставшего у него на пути.
— Он не ожидал, что ты прикроешь меня собой.
— Возможно. В любом случае он быстро понял, что его единственным безопасным вариантом было бежать. Он выскочил из зала суда на лестничную клетку и сделал вид, что поднялся на крышу. Сбросив маскировку, он проскользнул на шестой этаж, вышел в коридор и смешался с толпой. Это был либо блестящий план, либо самый глупый. Но суть в том, что кто-то затаил на тебя такую глубокую обиду, что готов убить, даже рискуя своей жизнью. Есть идеи, кто это может быть?
— Я уже сказала тебе прошлой ночью, что ни одной.
— Думай!
Она резко повернула голову.
— Я думаю об этом весь день! Но я клянусь тебе, в моей жизни не было никакой драмы. Не в таком масштабе.
— А как насчет твоего конкурента на кресло судьи? Сандерса?
— У меня был неприятный разговор с ним вчера.
— Где? О чем?
Она описала их короткую встречу у лифта.
— Полагаю, в его прощальном замечании при желании можно усмотреть угрозу. Ему неприятно, что меня назначили замещать судью Уотерса.
— Подожди! Он был претендентом?
— Было несколько претендентов, но Грег Сандерс — самый реальный. По сути, я перешла ему дорогу.
— И ты только сейчас это говоришь? — с раздражением спросил Кроуфорд.
— До сих пор это не имело значения, — в тон ему ответила Холли.
— Верно. Значит, Сандерс входит в список.
— Какой список?
— Возможных подозреваемых.
— Стрелок не он! У Грега Сандерса рост не меньше шести футов.
— Он мог замаскироваться как-нибудь.
Холли на мгновение задумалась и покачала головой.
— Ты ошибаешься. Это не в его стиле. Он хочет устранить меня, но прилюдно, чтобы его победа была освещена в прямом эфире в день выборов.
— Хорошо, но он все еще в списке. Как и Деннис.
— Я же говорила, что мы мирно расстались. Никаких резких слов или угроз, никакой враждебности. Ничего подобного.
Кроуфорд все равно собирался его проверить. Бывший жених мог оказаться не таким разумным и утонченным, как она считала.
— Есть еще кто-нибудь, с кем ты «скрещивала мечи» профессионально или лично?
Она покачала головой.
— Родители? Братья и сестры?
— Ни братьев, ни сестер. Родители умерли.
— Друзья, с которыми поссорилась?
— Нет. Насколько мне известно, у меня нет врага, который хотел бы меня убить.
Кроуфорду пришлось поверить ей на слово.
— Значит, преступник все еще под большим знаком вопроса, так что первым делом нужно найти место, где спрятать тебя на несколько дней.
— Извини?
— Есть место, где ты можешь залечь на дно? Держаться подальше от посторонних глаз?
— О чем ты говоришь? Я не могу прятаться!
— Черт возьми, ты должна!
— Черт возьми, нет! Если я нуждаюсь в защите, то полиция ее обеспечит.
— Местная полиция?
— Или офис шерифа.
Она до сих пор не видела общей картины.
— Холли, любой сотрудник полиции или офиса шерифа является подозреваемым. Все, кто был в здании суда, когда произошла стрельба, являются подозреваемыми, а это десятки сотрудников. Любой, кто якобы пытался задержать стрелка, мог быть самим стрелком.
Она прикусила губу.
— Сколько полицейских вчера не было на дежурстве?
— Не имеет значения. Любой из них может дать правдоподобное объяснение, почему находился в здании.
— Верно, но Нил Лестер тщательно проверил бы...
— Нил в списке подозреваемых.
— Что? Он — ведущий следователь.
— И идеальный кандидат на роль стрелка. — Увидев испуганный взгляд Холли, он инстинктивно сжал ее бедро. — Расслабься. Плохая шутка. Это был не Нил. Он и близко не настолько изобретателен, к тому же крупнее и выше стрелка.
— И у него другой цвет волос.
— Кроме того, какой у него мотив? — Кроуфорд неохотно убрал руку с ее бедра. — Все равно, я хотел бы, чтобы кто-то другой расследовал это дело. Нил скорее бюрократ, чем полицейский. Он мечтает в один прекрасный день оказаться в кресле шефа, а до тех пор хочет быть у шефа на подхвате. Его приоритетом будет в первую очередь прикрыть свою задницу, а не твою.
— Как он отреагирует, когда ты ему расскажешь?
— Обделается от страха, простирнёт бельишко и пойдет докладывать шефу. Слухи здесь распространяются быстро, и завтра об этом будет знать весь город, а значит, и преступник. Он уйдет в подполье, — понизив голос до шепота, он сказал: — Пока не попытается снова.
Холли обхватила себя руками.
— Еще не установлено, что целью была я.
Кроуфорд не собирался снова спорить по этому поводу.
— Кем бы он ни был и каковы бы ни были его мотивы, он убил Чета. Мне нужен этот сукин сын, и я его достану.
— Я думала, ты хочешь дистанцироваться от расследования.
— Я пытался, но мои шансы получить опеку над Джорджии пошли прахом в тот момент, когда я побежал за стрелком. Не утруждайся, — сказал он, увидев, что она собирается возразить, — мы оба знаем, что это правда. Я в деле, даже если этого не хотел. Нилу это не понравится, но если заартачится, напомню, что мне не нужно его разрешение. В любом случае, его шеф просил меня о помощи. Но прежде нужно убедиться, что ты защищена.