реклама
Бургер менюБургер меню

Сана Эванс – Хранители душ (страница 61)

18

Я не смогла сдержать улыбку, подумав, что эти двое нашли друг друга.

На этаже девушек я встретила мисс Лавуан.

– Думала найти вас в комнате.

– Я… просто… я ходила.

– Не важно, – прервала она, – у меня для вас письмо.

Только теперь я заметила в ее руках черный конверт.

– От кого? – удивилась я, рассматривая сургучную печать.

– Мистер Питерсон просит вас серьезно отнестись к этому. Нам не нужны проблемы, мисс Росс.

– Проблемы? – непонимающе взглянула я на мисс Лавуан.

– Неважно. Прочитайте письмо и идите на занятия.

Войдя в комнату, я открыла таинственный конверт.

Доброго времени суток, дорогая Мелисса. Хочу напомнить об ужине, который состоится завтра вечером. В шесть часов за вами заедет мой водитель. Жду вас с моим сыном в назначенное время. Нам о многом предстоит поговорить.

Доминик Блэк.

Глава 35

Мелисса

Горы вдали поднимались на фоне чернильного неба. Холодные и одинокие. Подол моего белого платья трепал ветер. Я босиком шла через лес, ступая по холодной земле. Скала передо мной покрылась трещинами, из которых лился свет. Я смотрела и не могла сдвинуться с места.

Сзади послышались легкие шаги, и я испуганно повернулась.

– Пейдж?

Она выглядела реальнее, чем все происходящее.

– Ты проникла в мой сон?

– Пришла предупредить тебя.

– О чем? – гневно уставилась я на нее.

– Не сопротивляйся, когда они за тобой придут. Делай, что они велят, и тогда больше не будет жертв.

– Каких жертв? О чем ты?

– Не усложняй все. Это в твоих же интересах.

– Где дневник?

– Он в надежных руках, не волнуйся. А теперь мне пора.

– Ты пожалеешь о своем предательстве. Обещаю, – процедила я сквозь зубы.

Она обернулась, невесело усмехаясь.

– Что-то еще?

– Да. Передай Дастину, что я его найду.

– Не переживай. Он найдет тебя раньше.

Вспышка белого света.

Ворчание Арли вернуло меня в реальность. Весь день я не могла сосредоточиться, думая о словах Пейдж, которая появилась прошлой ночью в моем сне. Ясно, что она имела в виду студентов, которые напали на нас. Но почему она хотела, чтобы я не сопротивлялась, когда они придут снова? Разве Дастин не получил то, что хотел?

– Из всех глупых решений, которые ты принимала, это самое глупое! – снова послышался голос из-за двери моей комнаты. – О, забыл, ты всю жизнь ищешь приключений на одно место.

Я покрутилась перед зеркалом, оценивая свое голубое платье. Я ехала на ужин с человеком, которого боялась и ненавидела. Но другого выхода не было – представить не могла, что бы он сделал с Арли, если бы я не согласилась.

За дверью послышался вздох. Взяв клатч и отбросив назад волосы, я направилась к выходу.

– Хватит уже возиться. Я захожу, и мне плевать, что ты там совершенно…

Я распахнула дверь, и Арли застыл с открытым ртом. Я поправила рукав.

– Что? – нервно спросила я.

– Никогда бы не подумал, что ты можешь выглядеть так привлекательно.

Усмехнувшись, я поправила прядь, упавшую Арли на лоб.

– Насколько мне известно, вы, Блэки, не любите, когда кто-то задерживается. Поедем уже.

– Не сравнивай меня с отцом, мы очень разные.

– Да-да.

Арли схватил меня за руку и повернул к себе:

– Надеюсь, ты не забыла, о чем я тебя предупреждал?

– Не перечить твоему отцу, но иметь свою точку зрения, даже если в итоге придется признать, что он прав. И вести себя непринужденно.

Я хотела идти, но Арли сжал мою руку сильнее.

– И самое главное? – прожег он меня взглядом.

– Поднять стены, как ты учил меня на тренировках, как только мы войдем в дом.

– Еще…

– Ни слова о том, как я открыла заклинания и что у меня есть сила.

Несколько секунд мы смотрели друг на друга, но потом Арли отпустил меня и вздохнул.

Высокий мужчина с гладко выбритой головой и добродушной улыбкой ждал нас возле черного лимузина на парковке.

– Арли, мисс Росс, – приветствовал он, открывая перед нами дверь.

– Привет, Билл.

– У вас прелестная спутница, Арли.

– Знаю, – произнес Арли, не отрывая от меня глаз.

Я подумала о ночи, которая изменила многое между нами, и жар разлился по телу. Кривая ухмылка Арли говорила, что он почувствовал мои эмоции, и я поспешила забраться в лимузин.

– Почему мы не могли поехать на твоей машине? – тихо спросила я, когда мы ехали через лес.

– Отец так решил, и лучше не перечить ему без необходимости, – ответил Арли, глядя в окно. – Советую придерживаться этой тактики, если хочешь продержаться до конца ужина.

Даже в самых смелых фантазиях я не могла представить, что семья Арли живет в таком месте. Особняк Блэков, трехэтажный дом из серого камня с удлиненными окнами, окружал сад с аккуратно подстриженными кустами и деревьями. Но, несмотря на всю эту красоту, я почувствовала холод.

Когда мы поднялись по лестнице, Арли открыл передо мной дверь.

– В тебе всегда просыпается джентльмен, когда ты приводишь домой девушку?

– Трудно сказать. Ты первая девушка, которую я привожу домой.