Сана Эванс – Город сгоревшей магии (страница 32)
– Конечно, мы попытаемся, – посмотрел на меня Андрес, – но не хотим обнадеживать. О гуэрку мы знаем совсем мало, лишь то, о чем говорят мифы и легенды Астурии. Немногие вступают с ним в контакт, а заключивших сделку наверняка можно по пальцам пересчитать.
– Я все это время пытался найти хоть какие-то способы помочь им, – ответил отец Карлы, глядя вслед ушедшим жене и дочери. – И если бы они существовали, давно нашел бы.
– У меня есть один старый знакомый, – заявил Андрес. – Он хорошо разбирается в подобных вещах. Я обязательно проконсультируюсь с ним.
Сеньор Гонсалес грустно улыбнулся, и эта улыбка показывала, что он не будет верить наивным обещаниям. Но отец Карлы пожал плечо Андреса и ответил:
– Спасибо.
Когда Андрес подвез меня домой и его машина притормозила у калитки, свет горел во всех окнах. Мама с бабушкой, наверное, ждали меня в гостиной. Мы ушли из дома семьи Гонсалес сразу же после разговора с ее отцом. Мне хотелось поговорить с Карлой, утешить ее, но ее отец заверил, что позаботится о ней. Сейчас ей и правда будет лучше остаться наедине с семьей.
Я отбросила печальные мысли с уверенностью, что не оставлю Карлу и помогу ей, чего бы мне это ни стоило.
– Как тебе дали права, если у тебя проблемы со зрением? – задала я Андресу давно интересующий меня вопрос.
– А ты от кого-то слышала, что они у меня есть? – усмехнулся он.
Мои глаза округлились от такого заявления, на что Андрес рассмеялся.
– Я езжу только по Кастильмо, и то редко. А здесь мало кому до этого есть дело.
– Ну, знаешь ли, одну милую девушку, которую ты катаешь, вполне себе волнует вопрос, не перепутаешь ли ты летящий в нашу сторону пакет с огромным камнем и не свернешь из-за этого в сторону обрыва?
– Всегда удивляюсь, как ты так умело балансируешь на грани своего черного юмора и безграничного сострадания к людям?
На мой шутливый удар кулаком Андрес отреагировал задорным смехом, из-за чего мне захотелось не затыкаться никогда и смешить его глупой болтовней до конца своих дней.
– Что за старый знакомый, к которому ты собираешься обратиться за информацией о гуэрку? – перешла я тут же уже на более серьезную тему. – Почему бы не расспросить его и о бруксах?
– Он ничего не знает о бруксах. И о Королеве ведьм ему известно не больше нашего. А вот о гуэрку он может кое-что рассказать.
– А вдруг? Давай пойдем вместе?
– Ты не должна с ним встречаться.
– Почему?
– Потому что он довольно… специфичный парень, – усмехнулся Андрес.
– Специфичнее твоего младшего братца? Пфф… Не проблема. Еще одна принцесска с завышенным эго меня не пугает.
Андрес рассмеялся.
– Сколько ему лет? – спросила я.
– Внешне чуть больше двадцати, а в душе – несколько сотен.
– О, я бы хотела с ним познакомиться! Уверена, он очень интересная личность.
Андрес склонил голову, внимательно изучая мое лицо.
– Что? – состроила я невинные глазки.
– Этот трюк древнее моего дедушки. А он, на секунду, дожил до ста двух лет и скончался не из-за старости, а из-за того, что свалился с лошади и ударился головой во время скачки.
– Очень жаль твоего дедушку, но при чем тут твой друг, с которым я хочу познакомиться и мило поболтать?
– Поболтать, как с Лукасом?
– Вот видишь, – довольно откинулась я на сиденье. – А говоришь, что мои трюки не действуют.
Андрес взял мою руку и ловким движением потянул вверх рукав пальто.
– Думаешь, я все еще храню номер Лукаса? – рассмеялась я.
– Проверить стоило, – ответил он, ослабляя хватку.
– Зачем мне его номер на руке? – закатила я глаза, а после небольшой паузы добавила: – Если я давно перенесла его в телефон.
– Играешь с огнем, Кудряшка, – игриво прищурился Андрес.
Рассмеявшись, я попыталась вырвать свою руку из его, но Андрес не дал мне этого сделать.
– Что это? – спросил он, глядя на мое запястье.
Андрес включил свет и внимательно всмотрелся в мою руку. Проследив за его взглядом, я поняла, что он увидел.
– Еще одна непонятная вещь, которая произошла со мной после приезда в Кастильмо, – сказала я, смотря на масти игральных карт, выстроенные в ряд, которые решили проявиться почему-то именно сейчас.
– Почему не сказала раньше?
Я лишь пожала плечами.
– Между пропавшей девочкой, воронами, которые меня преследуют, и дипом, а также новостью о том, что я являюсь наследницей ведьмы и теоретически могу стать сосудом для чокнутой Королевы, которая жаждет мщения, а еще известием о том, что моя подруга умрет через год, потому что ее мамаша заключила договор с самой смертью, эти значки казались не таким уж важным событием. К тому же они часто пропадают, и я вовсе забываю про них.
Я склонила голову, глядя на внимательно изучающего мое запястье Андреса.
– Может, твой всезнающий друг поможет нам и в этом?
– Не поможет. Я сам тебе расскажу, что это.
Мои глаза расширились, и я села ровнее, изнывая от нетерпения, как вдруг Андрес потушил мой энтузиазм, словно спичку, которую загасил внезапный порыв ветра.
– Но не сейчас, – ответил он и чмокнул меня в кончик носа.
– Почему не сейчас? – насупилась я, чувствуя себя маленькой девочкой, которой отказали в покупке мороженого.
Андрес отодвинулся, и его взгляд переместился поверх моей головы. Я обернулась и увидела бабушку, которая выходила на крыльцо.
– Хочешь зайти? – улыбнулась я, представляя, что бы началось, если бы я зашла в дом с парнем. Хоть бабушка и не любила семью Паласио, она бы точно оценила по достоинству необычайную и интересную красоту Андреса.
Андрес кинул взгляд на дверь и поколебался пару секунд, прежде чем ответить:
– В другой раз.
– Да брось, я познакомлю тебя с бабушкой Консуэло. Она у меня замечательная. Да и мама знает, что мы с тобой общаемся.
– Обязательно, – коснулся он пальцами моей щеки, – но не сегодня.
Я и не заметила, как резко пропавшее настроение отразилось на моем лице.
– Ладно, спокойной ночи.
Когда я уже открыла дверь, Андрес придержал меня за руку. Его глаза встретились с моими, позволяя ему прочитать в них все невысказанные чувства.
– Ты обиделась? – Самодовольная ухмылка окрасила его лицо. – Так не хочется расставаться со мной?
Ненавижу, когда меня читают насквозь, а еще сильнее, когда это показывают. Моя реакция заставила лицо Андреса засиять еще ярче.
– Не будь таким самонадеянным, Андрес Паласио.
Я вышла из машины, хлопнув дверцей, и, не оборачиваясь, направилась к крыльцу.
– Обычно, когда обо мне много думают, я не могу заснуть, – выкрикнул мне вслед Андрес.
Ноги замерли, и я медленно развернулась, переваривая его слова. Скорчила недовольную гримасу и выпалила:
– И что это означает?