Саманта Тоул – Жажда скорости (страница 25)
Они все еще отдавались звоном в моих ушах. Разрывали меня на части.
Мне казалось, что я что-то значу для него. Я думала, что мы друзья.
Совершенно очевидно, что я ошиблась.
– Нет, я не мог ждать. – Его голос тверд, как и его взгляд.
Тогда я смотрю на него озлобленно и театрально вздыхаю:
– Итак, чего конкретно ты хочешь?
Он плечом опирается о дверной косяк, становясь таким образом ближе ко мне, и я тотчас же чувствую исходящий от него запах виски. Он пил. Не знаю почему, но это бесит меня еще больше, разжигает внутри меня гнев, который смешивается с болью в гремучий коктейль.
– Ты пил?
Каррик смущенно смотрит на меня.
– Немного. В полете. – Он выдыхает. – Слушай, Андресса, я просто…
– Как ты узнал, в каком я номере? – прерываю я его. Слова вырываются в ту же секунду, что возникают в моем мозгу.
В его взгляде мелькает неловкость. Затем он выпрямляется во весь свой рост, скрещивает руки на груди и смотрит на меня с уверенностью.
– Ты действительно хочешь узнать ответ на этот вопрос?
Я выпрямляюсь, копируя его.
– Да, черт побери, действительно хочу.
Опершись рукой о дверной косяк, он наклоняется вперед с невероятным самодовольством.
– Потому что я – Каррик, мать его, Райан, и денег у меня до фига и больше. Благодаря этим двум пунктам я могу купить почти все, что захочу, включая информацию о номере комнаты в отеле, где ты остановилась.
Это… Не знаю, что за человек передо мной, но он – полный придурок, и мне очень хочется ударить по его смазливой физиономии.
Я делаю шаг вперед, тыкая его пальцем в грудь, вынуждая опустить руки и отступить назад.
– Какого черта? Это не ты! Ты никогда раньше не говорил такие вещи, особенно мне! А теперь ты заявляешься сюда так, словно ты владелец этого места, отыскиваешь мой номер и будишь меня перед самым рассветом, хотя не имеешь на это никакого права! Знаешь, кто-то назвал бы это нарушением закона, или вторжением в личную жизнь, или даже долбаным преследованием! – В конце я срываюсь на крик.
По крайней мере, у него хватает воспитания натянуть маску раскаяния. Под влиянием моей ярости он отходит назад.
– Господи. – Он выдыхает, дрожа, запуская руку в свои волосы. – Все идет не так, как я хотел.
– Нет? А как, ты думал, все пройдет, когда ты объявляешься здесь нежданно-негаданно в пьяном угаре и ведешь себя как напыщенный индюк?
Он неотрывно смотрит мне в глаза.
– Может, я и пил, но точно не пьян.
Я провожу рукой по своим спутанным волосам, готовая захлопнуть перед ним дверь, и напоследок произношу:
– Слушай, я устала и не в настроении ссориться с тобой.
Неожиданно он подставляет руку, останавливая меня.
– Прошу, Андресса. Подожди…
Я выдыхаю, смотря ему в глаза.
– Чего?
– Я писал тебе.
– Знаю.
По выражению его лица я понимаю, что не такого ответа он ждал.
– Почему ты не написала мне? – спрашивает он мягко, но в его голосе явно слышится обида.
– Потому что мне было нечего тебе сказать.
Он выглядит так, словно ему сообщили, что его любимая машина разбилась на части. Каррик делает шаг назад, собираясь уйти, но останавливается.
– Я не спал с ней.
Слова были сказаны настолько глухо, что на миг я усомнилась, были ли они действительно произнесены.
После этого признания меня охватывает облегчение. И это неправильно, потому что я не должна ничего чувствовать, особенно к нему.
Каррик пристально смотрит на меня. В его глазах столько отчаяния, что глубоко внутри мне тоже становится больно.
– Зачем ты говоришь мне это? – Мой голос холоден, лишен всяких эмоций.
– Потому что… я думал… не знаю, что я думал. – Он качает головой. – Просто хотел, чтобы ты знала, что я не конченый ублюдок, что бы ты обо мне ни думала.
– Тебе не за что просить прощения. Ты свободный человек. Можешь делать что захочешь и с кем захочешь. Это меня не касается. Я никто, помнишь?
Это ранит его. Я вижу это по его глазам. И это хорошо, потому что теперь он может ощутить хотя бы толику того, что чувствовала я, когда он бросил мне эти слова в лицо. Затем, на удивление, его боль превращается в гнев. И это выводит меня из себя.
– Ты думаешь, нет поводов для извинений? Я целовал тебя, едва не трахнул на том гребаном диване, а через несколько часов ты обнаружила меня у лифта с другой женщиной, которую я был готов отыметь.
Вообще-то мне не нужно воспроизводить детали одной из худших ночей, случившихся у меня за долгое время.
– Но это же обычная ночь для тебя, не так ли? – огрызаюсь я, лишь распаляясь. Это удар ниже пояса, собственно, к чему я и стремилась. Но я не была готова к тому, что его настолько ранят мои слова. Я как будто бы надавила ему на больное место. Отступаю от него на шаг, создавая между нами расстояние. – Слушай, я устала и зла, а ты выпивший. Нам не стоит вести этот разговор сейчас. Мы ни к чему не придем.
– Да, ты права. – Каррик выдыхает в расстроенных чувствах. – Прежде чем уйду… Я хочу, чтобы ты знала, мне жаль. Больше чем просто жаль. Ты заслуживаешь лучшего обращения. У меня крыша поехала. А о том, что я сказал… Боже, Андресса, ты не никто. Ты – всё. Не считая моего отца, ты лучший человек из всех, кого я знаю. – Запустив руку в волосы, он смотрит мне в глаза. – И я не пытаюсь себя оправдать, просто я не могу… справиться, когда меня отвергают.
– Знаешь, мне не показалось, что она хочет тебя отвергнуть.
– Господи, Андресса. Я имею в виду тебя.
Отводя взгляд в сторону, я прячу свою боль и складываю руки на груди.
– Что ты хочешь от меня услышать, Каррик?
Он подходит ко мне. Вынуждает посмотреть ему прямо в глаза.
– Просто скажи мне, что я не совершил непоправимую ошибку. – Его голос опускается практически до шепота, шепота, в котором слышится отчаяние. – Я не хочу потерять друга. Не хочу потерять тебя.
Я проглатываю всю свою горечь, а мое сердце сжимается от боли.
– Ты не потерял меня. Мы просто… облажались, но справимся с этим. Все у нас будет в порядке.
Я игнорирую тихий голосок в голове, вопрошающий, как, черт побери, все будет в порядке, если у меня совершенно точно есть чувства к лучшему другу?
Глава девятая