Саманта Кристи – Черные розы (страница 55)
– Да. Дома.
– Ты уже решила, где именно будет твой дом?
Он смотрит на меня с надеждой, его глаза умоляют меня об ответе, который я не готова ему дать.
– Мейсон, – выдыхаю его имя, – мне нужно время. Я еще пытаюсь все осознать. Я хочу этого, хочу жить с тобой, правда. Но мне нужно немного перевести дух, ладно?
Его сильные челюсти напрягаются, а взгляд падает на наши переплетенные пальцы.
– Ладно. Но встретимся сегодня после того, как ты поговоришь с сестрами?
– Разве ты не измотан?
Уголки его губ приподнимаются в лукавой гипнотизирующей полуулыбке.
– Я никогда не буду слишком измотан для того, чтобы встретиться с тобой. Тебе сегодня может прийтись нелегко, и я хочу убедиться, что все будет в порядке.
– Ладно.
Я закатываю глаза от его гиперопеки. Но в глубине души мне это нравится. Мне нравится, что есть кто-то, кто ставит мои потребности выше, чем свои собственные.
Мне становится немного грустно при мысли о том, что раньше это делала Чарли. Я даже не знаю, где она сейчас. Она сказала, что ей нужно побыть одной. Ей нужно перестать использовать меня в качестве оправдания самого ее существования. У меня даже нет телефона, чтобы ее преследовать. Интересно, повезет ли ей когда-нибудь найти такого же парня, как Мейсон? Наверняка же есть и другие. Не могли же мы с сестрами заполучить трех единственных неэгоистичных мужчин на планете. Правда, перед этим нам троим через многое пришлось пройти. А вот Чарли все еще находится в заточении своего собственного ада.
Думая о своей лучшей подруге, я погружаюсь в сон.
– Слава богу!
Я просыпаюсь от слов Мейсона и удара шасси самолета, совершившего посадку.
Я сонно смотрю на Мейсона и смеюсь:
– Не фанат самолетов?
– Дело не в этом, – отвечает он, сжимая мою руку. – Я уже и не надеялся вернуть тебя сюда. Несколько дней назад, когда я узнал, что ты уехала, я подумал, что ты никогда не вернешься. Я подумал, что ты села в самолет и забрала с собой мое чертово сердце. – Он пристально смотрит на меня своими голубыми глазами. – Так что да – слава богу!
Сердце подпрыгивает у меня в груди так, словно рвется к нему. Мне все еще нелегко произносить три заветных слова, поэтому вместо этого я говорю:
– Я рада, что переезжаю в Нью-Йорк.
Мейсон кивает, на его лице проявляются сильные чувства, потому что он меня понимает.
– Я тоже тебя люблю, Пайпер Митчелл.
Он кладет руку мне на шею сзади и притягивает меня к себе, целуя с такой силой и страстью, что пассажиры нескольких соседних рядов разражаются радостными аплодисментами.
– Милая? – окликает он меня, выдергивая из оцепенения.
Я замечаю, что Мейсон уже встал и ждет, когда я последую за ним. Кажется, от его поцелуя я даже не заметила, как самолет подъехал к гейту.
Мейсон достает из багажного отсека маленькую сумку – в ней только мои новые кроссовки, куртка и пара туалетных принадлежностей, которые я купила. Большую часть нашей потной, вонючей одежды мы оставили на полу гостиничного номера.
Глядя на его футболку, я снова улыбаюсь. В сувенирном киоске гостиницы нашлась только одна футболка, которая ему подошла. Да и она так обтянула его бицепсы, что кажется, вот-вот разойдется по швам. Кричащая туристическая футболка украшена горизонтальными красными и белыми полосами и гербом Испании.
А при мысли о том, что под джинсами у Мейсона нет белья, у меня возникает желание найти душ, прежде чем он отвезет меня к Скайлар.
Мейсон замечает мой оценивающий взгляд.
– Как думаешь, в аэропорту есть душ? – спрашивает он, приподнимая одну бровь.
На меня смотрят два пары покрасневших припухших глаз – в них отражаются те же самые чувства, которые я сама сейчас испытываю. Рассказать все сестрам было непросто, но, как Мейсон и обещал, с каждым разом, когда я это проговариваю, мои демоны оказываются все дальше и дальше от меня. А наши несдерживаемые рыдания были просто катарсическими.
– Как жаль, что я ничего не знала! – сокрушается Бэйлор. – Я бы помогла тебе – точно так же, как ты помогала мне.
Я качаю головой:
– Если бы ты узнала тогда, было бы только хуже. У тебя был ребенок. Ты бы попыталась меня отговорить. Но у меня были другие обстоятельства, Бэй. Я просто не смогла бы этого сделать.
– Кэссиди – ужасная стерва, – заявляет она. – Как будто тебе и так было недостаточно плохо, она еще и попыталась разрушить ваши отношения, свалив все на Мейсона.
Обе сестры заключают меня в долгие объятия, бормочут извинения и слова поддержки.
– Я так и знала! – произносит Скайлар, отстраняясь и утирая слезы. – Я с самого начала знала, что Мейсон – именно тот, кто тебе нужен.
Бэйлор прищуривается, глядя на нее:
– С каких это пор
Мы дружно смеемся.
– Значит, ты остаешься? – спрашивает Бэйлор.
Мой кивок встречают радостные крики.
– Ты могла бы работать на меня. Хочешь быть моей ассистенткой? – предлагает Бэйлор.
– Ну уж нет! – возражает Скайлар. – Даже не думай забирать у меня нашу лучшую официантку!
– Лучше, чем Минди? – спрашивает Бэйлор.
– Минди хороша, но она спит с посетителями. Это не всегда хорошо для бизнеса.
Комментарий Скайлар напоминает мне о Чарли. Пока сестры продолжают спорить, на кого из них я буду работать, я думаю о своей лучшей подруге.
– Не спешите. Мне много всего нужно решить, но не сегодня. Сейчас я только хочу позвонить своему… хм-м-м… парню.
Мои сестры снова визжат, как малолетки.
– Только мне нужен чей-нибудь телефон, чтобы ему позвонить. Свой-то я потеряла.
Скайлар сует мне свой телефон, и я нахожу в списке контактов имя Мейсона. Он отвечает после первого гудка.
– Скайлар, она в порядке? – В трубке слышно, как он обеспокоен.
– Это не Скайлар. Это Пайпер. Я потеряла свой телефон, помнишь?
– Ах да! Все в порядке? Можно мне прийти? – спрашивает он.
– Да. Я именно поэтому и звоню. Ну, если ты не слишком устал.
– Устал? – переспрашивает он с маниакальной веселостью в голосе. – Пайпер, подойди к входной двери.
– Зачем?
– Просто подойди к двери, милая.
Я подхожу к двери, сестры плетутся следом за мной. Я открываю дверь и вижу Мейсона – держа телефон в руке, он прислонился к перилам и пожимает плечами.
Я смотрю на часы. Он привез меня сюда три часа назад. Потом я замечаю, что на нем все еще та самая чудовищно облегающая футболка, и смеюсь.
– Ты не мог хотя бы переодеть эту дурацкую футболку?
– Дурацкую? – переспрашивает Мейсон, разглаживая ее так, словно она произведение искусства. – Теперь это моя любимая футболка. Она напоминает мне о том дне, когда мы наконец стали парой. Я никогда от нее не избавлюсь.
Скайлар чуть не сшибает меня с ног, когда бежит к Мейсону. Она обнимает его с такой силой, что ему приходится схватиться за перила, чтобы они оба не скатились со ступенек.