реклама
Бургер менюБургер меню

Салма Кальк – Работа мечты (страница 13)

18

И в субботу она оделась сама — умеренно прилично, в брюки и джемпер, одела Соню — нет, корона на Рождество, и на праздник, и ещё куда-нибудь, а сейчас мы просто идём в гости и поиграть с твоими друзьями. Соня радовалась, потому что этих друзей она в последнее время видела только в магическом зеркале, и то — Одетт и Анри, остальным зеркал пока не полагалось. Также Марина не знала, есть ли в столичном доме Роганов железная дорога или кукольный дом, поэтому Соне пришлось взять с собой балерину Розалинду, и всё. Уж наверное, там есть игрушки. А может быть, и не только игрушки.

И отправились они не порталом, а на машине, как все люди. Правда, машину, вероятно, занесли в какой-то список, и стоило Марине подъехать к воротам — они тотчас открылись. А уже во дворе их поджидала Одетт — и она держалась за руки сразу и принца, и своего папы Рыжего Вьевилля. Мужчины разом шагнули к машине, посмеялись, Вьевилль помог Соне выбраться из детского кресла, а принц подал руку Марине.

— Вы не возражаете, если машину поставят на подземную парковку? — спросил принц.

— А как туда попадать? Мы же рано или поздно соберёмся домой, — усмехнулась Марина.

— Я сейчас покажу вам. Из дома туда ведёт лестница.

Далее они пошли в дом, и принц в самом деле показал, в каком из углов большого холла первого этажа расположена та самая лестница, и добавил, что там дежурный сотрудник — он откроет и ворота гаража, и ворота на улицу. А Соня с Одетт тем временем уже ускакали куда-то наверх. Папа Одетт шёл за ними, посмеиваясь, а принц пригласил Марину на очередную экскурсию.

— Вы ведь впервые здесь? Тогда позвольте рассказать вам об этом доме.

— Расскажите, — улыбнулась Марина.

Если о Лимее писали в каждом здешнем учебнике истории, то этот дом, видимо, всегда оставался частным владением, хоть и был построен немногим позже Пале-Вьевилля. Три этажа, подвал — два уровня, большая кухня, на втором этаже бальная зала, гостиная и столовая приличных размеров, человек так под сотню можно разместить легко. Плюс несколько гостиных поменьше.

— А куда делись дети? — Марина поняла, что не видит их и не слышит.

— Они на третьем этаже, пойдёмте.

15

Третий этаж занимали личные комнаты семьи, и конечно, по ним никаких экскурсий не водили. Но над бальной залой располагалась просторная комната, по стенам которой в шкафах лежали и стояли игрушки. По полу змеилась железная дорога, но она оказалась невелика, а вот развесистая автодорога внушала уважение. Дорожные знаки, светофоры, железнодорожные переезды, мосты и тоннели, и сейчас как раз по автодороге вели несколько машин на радиоуправлении юный принц Анри, брат Одетт Лионель и Соня. Кажется, это было что-то вроде гонок, по каким-то там правилам. Дети сосредоточенно боролись с техникой, а остальные болели за них — Одетт, Луи, Лаура и ещё пара неизвестных Марине девочек и мальчик. Ой, а с другой стороны от всей конструкции стоял молодой человек — не старше тридцати, а то и помладше, сияющий, позитивный, с элегантными светлыми кудряшками, и увлечённо подсказывал детям, куда рулить.

— Дядюшка Жиль, так не честно! — заверещал принц Луи. — Анри же проиграет! Не помогай им магией!

— Да ладно, — деланно изумился парень, — какая ещё магия?

— Это ваш младший сын, так ведь? — тихо спросила Марина.

— Он самый, — кивнул принц. — Он не озаботился собственными детьми, но отлично контактирует со всеми племянниками.

— Раньше его не было на детских сборищах.

— Он служит в военной разведке, — усмехнулся принц. — И прибыл в отпуск.

Что? Этот… золотой мальчик? Марина вспомнила его — тогда, давно, на том самом фестивале он обеспечивал магические эффекты для группы сестры, и они тогда победили.

Видимо, на её лице было всё изумление этого мира, потому что принц снова усмехнулся и пояснил:

— Знаете, я бы тоже не додумался направить его… в такую сторону. Это идея Вьевилля. И она полностью оправдала себя, верите? Я так понимаю, что исключительные умения в поиске информации уже завели моего сына не вполне туда, куда было бы нужно, но вмешался Вьевилль и определил его к своему дяде. Тот тоже не сразу понял, что такое получил под начало, но разобрался и стал ставить Жилю задачи по силам. Он, знаете, гений поиска информации, — лицо принца сияло от гордости. — И это сказал не я, а совсем другие люди, которые раньше меня и лучше меня смогли разглядеть суть Жиля.

Это что, принц в ошибках признаётся, что ли? Так бывает?

Тем временем победил как раз Анри, дети завопили, что следующий раунд, и будут играть Одетт, Луи и кто-нибудь по жребию. Принц Жиль тут же при помощи какой-то смешной считалочки определил, что по жребию участвует Лаура, и названные побежали устанавливать машины на старт. А принц с Мариной отправились вниз.

В гостиной и впрямь были только члены семьи — Вьевилль и Катрин, Франсуа и Агнесс, между Анриеттой и мужчиной с неоново-зелёными короткими волосами зевала на диване маленькая девочка. Слишком маленькая для того, чтобы играть с остальными наверху, как поняла Марина, она явно не справится с машиной на радиоуправлении. Видимо, это там самая Анна, младшая дочка Анриетты.

Марину радостно приветствовали, её познакомили с Анной и с папой Анны — доктором Луисом Риарио, усадили поближе к камину и выдали сок и крохотные закусочные бутерброды.

— Это здорово, что вы пришли, Марина, — говорила Катрин. — Одетт немного вынесла нам всем мозг — где там уже Софи и почему они вынуждены общаться только по зеркалу, ведь по зеркалу не поиграешь.

— Да, Анри тоже спрашивал, когда Софи придёт в гости, так что его величество Луи очень хорошо сделал, когда позвал вас, — вторила ей Агнесс.

Дальше говорили о детях, о наступающем Рождестве и конце года, о делах и планах. Ужин подкрался незаметно, общество переместилось в столовую — тоже не самую большую, как раз на такую компанию, и туда Жиль привёл всех детей.

— Братик, отлично справляешься, — Анриетта показала ему большой палец. — Приезжай почаще, дети в восторге.

— Сама понимаешь, это не от меня зависит, — усмехнулся тот.

— Жиль, это госпожа Марина Кручинина, мама Софи, — важно сказал принц.

— Ты должен её вспомнить, — усмехнулась Анриетта.

Жиль изучающе взглянул на Марину.

— Точно, я понял, кто вы, — просиял улыбкой Жиль. — Тот фестиваль, да?

— Он самый.

— И вас завлекли в сети «Четырёх стихий».

— Именно. Что вы, это работа мечты, — совершенно искренне сказала Марина.

— Верю, — усмехнулся младший принц.

А дальше всех разместили за столом, и Марина оказалась между принцем и Соней. Как всегда, на столе нашлись блюда и для детей, и для взрослых, дети поели и были отпущены играть дальше. А взрослые переместились обратно в гостиную — пить арро с пирожными и коньяком — кто уже не собирался сегодня за руль и мог себе позволить.

Марина отошла в туалет, а когда вернулась к дверям гостиной, неожиданно услышала своё имя.

— И зачем здесь эта госпожа Кручинина? Не говорите только о детях, ерунда всё это, — говорил принц Франсуа.

— Воля отца, — усмехнулся его брат. — А тебе-то какое дело? Чем она тебя ущемила? Съела твой торт? Или лишний раз прошлась по паркету в этом доме?

— На семейной встрече не место каким-то посторонним хищницам, — Марина представила, как принц поджал губы.

— Франсуа, ты бы посмотрел на отца и подумал немного, да? — вмешалась Катрин. — Он стал… живой и нормальный. Как раньше.

И почему Марина поняла, что не может войти сейчас в гостиную, как ни в чём не бывало?

Вот, значит, как она видится сыну и наследнику его высочества? Прилепившаяся к его отцу посторонняя хищница? Его младшее высочество — это не сплетники в офисе, это… это серьёзно, да?

И что делать, то есть — куда бежать? Почему-то она ни на минуту не задумалась о том, чтобы остаться. Но забирать сейчас Соню из игры? Будет рёв.

— Госпожа Кручинина? — снизу по лестнице понимался господин Антуан, ближний человек принца, они встречались в Лимее.

— Господин Антуан, у меня некоторый форс-мажор. Могу я попросить передать его высочеству мои извинения, а господину и госпоже Вьевилль — просьбу доставить Соню домой, когда дети доиграют? Не хочу прерывать их.

— Понимаю, — улыбнулся господин Антуан. — Конечно, мы всё сделаем наилучшим образом, и доставим юную госпожу Софи домой. Не беспокойтесь.

Дальше было, как в тумане — подвал, парковка, выезд, дорога. Квартира.

А как всё хорошо складывалось, да?

16

Когда Луи де Роган услышал от камердинера Антуана, что у госпожи Кручининой случился какой-то форс-мажор и она стремительно убежала, попросив привести её дочку домой, то сначала впал в ступор — на пару мгновений, не более, а потом — в недоумение. Что случилось? Всё было в порядке, шло по плану, а сегодня в плане стояло — познакомить её с этим домом и той частью семьи, с кем она пока незнакома. Что могло пойти не так? Да ничего. Однако, пошло.

Или же дело не в нём и в том, что сейчас в доме, а в каких-то её личных делах? Что там могло случиться?

Ладно, отводить Софи домой — самое позднее через час, и он всё узнает, так? А пока…

Пока же его высочество подошёл к гостиной… и услышал скандал. Хорошо, почти скандал. В исполнении его драгоценных чад и домочадцев. Анриетта и Жиль нападали, не особо выбирая выражений, Франсуа защищался.