Салма Кальк – Прямо в сердце (страница 82)
- Кто это – Жозефина? – не понимает принцесса.
- Жозефина Бонапарт. Я служу ей и её дочери, так вышло.
- Давайте займёмся, - кивает принцесса.
- Слушайтесь её, Изабель, Эжени отличный командир, - улыбается принц.
И они впрямь связываются со всеми, и отправляются в дом на улице Сент-Антуан – как будто это на соседней улице, а не на другом краю света. Черити переполошилась, Мари кивает и говорит, что соберёт юного Жанно быстро, а старшие дети вот-вот придут из школы, и тоже быстро соберутся, наверное, нужно предупредить их наставников?
Сама Изабель предупреждает Жермену де Вьевилль – что отбывает на неопределённый срок, и наверное, нужно доложить императору? Кто там из магов сегодня может быть близко?
Близко оказывается Антуан де Риньи. Выслушивает её сообщение, и тут же передаёт его императору.
- Саваж нужен мне в грядущей кампании, как без него? – император в возмущении.
Изабель молчит, потому что иначе может сказать что-нибудь обо всех грядущих кампаниях, что не понравится императору. И просто разрывает связь.
А потом снова портал, туда отправляются вещи, и Жанно с Мари, а потом – пришедшие с занятий Рауль и Мадди, и до Аделин в Фаро тоже дотянулись, и она побледнела, как услышала, но только сжала губы и не пролила ни слезинки. Попросила немного времени – отпроситься у наставников и собраться. И через полчаса сама вышла на связь – что готова отправляться к обожаемому папе.
Когда всё семейство вывалилось из портала в деревянную гостиную принца Анри, на улице уже темнело. И ветер, кажется, перестал выть. Старших детей тут же усадили за стол и выдали какой-то еды, хнычущего Жанно Изабель взяла на руки. Теперь ждать, да?
Впрочем, ждать вышло недолго. Господин Асканио зашел просто в двери – откуда-то с улицы. А с ним вошла… госпожа Жанетта.
- Ваш брат, госпожа Жанетта, придёт в себя, когда сможет. И нечего тут указывать мне, что именно я должен с ним делать, - кажется, эти двое вели разговор по дороге.
- Главное, пускай очнётся поскорее, - сверкнула глазами Жанетта.
- Очнётся, - кивнул господин Асканио. - Ветер стих, снег, слава Великому Солнцу, прекратился. Никак не привыкну к снегу в мае месяце! Вот ведь погодка! – и потом уже обратился к Изабель: - Госпожа герцогиня, с вашим супругом всё хорошо… насколько это сейчас вообще возможно. У него множественные переломы, мы их зафиксировали, но насколько хорошо они срастутся – покажет время. Прогноз благоприятный, господин герцог здоров и силён. Сегодня он останется у нас под наблюдением, а далее посмотрим. Верно ли я понял, что вы с семейством намереваетесь остаться здесь?
- Видимо, да, - хоть она пока и не совсем понимала, где это самое «здесь».
- Вот и отлично.
- Могу я… навестить его?
- Можете, только одевайтесь хорошенько. Ну, или Анри откроет вам портал.
Им именно что открыли портал. Изабель передала уснувшего Жанно Мари, взяла за руку Аделин, а Рауль с Мадди следовали за ними. И все они шагнули в другой дом к госпоже Нери.
- Всё будет хорошо, - она уже сняла своё белое одеяние, в котором делала операцию, и просто сидела рядом с кроватью, на которую уложили Дени.
- Папа выздоровеет? – хмуро спросила Аделин.
- Да, дитя, непременно. Завтра он проснётся, и вы поговорите с ним.
Дени лежал белый-белый и весь в лубках – и руки, и ноги. Что ж, если так надо, то…
- Изабель, не нужно вам тут сегодня с ним сидеть, только если вы очень хотите. Здесь у нас есть дежурные ассистенты, - сказала госпожа Нери.
- Я подумаю, спасибо.
Конечно же, она собиралась остаться здесь, с Дени. Но нужно было разместить в доме его высочества детей, а когда дети разместились и угомонились, и немало этому помогли как раз местные чёрные кошки, то Изабель просто села куда-то на лавку и привалилась к стене. Слёзы потекли сами собой.
- Изабель, вы сделали всё, что могли, и даже больше. Вы совершенно правильно позвали меня, - это принц Анри.
- Графиня де ла Мотт тоже делала какую-то операцию и не могла прерваться, - Изабель позорно хлюпала носом.
- Ничего, я думаю, самое страшное уже позади. Дальше – нудный процесс выздоровления, - усмехнулась появившаяся принцесса. – Давайте мы уложим вас спать, хорошо?
Кажется, она и впрямь сделала всё, что могла. И пускай завтра будет лучше, да?
11. На краю земли
Дени пришёл в себя в совершенно незнакомом месте. Тело его было непослушно и отчего-то никак не хотело ни потянуться, ни повернуться. Глаза не хотели открываться. Оставался нюх, и магическое чутьё.
Второе подсказало, что в этом месте скопилось множество целительской силы. Как в госпитале, бывшем Королевском, теперь Императорском, где служила графиня де ла Мотт. Нюх же вычленил из запахов целительских снадобий нечто, в целом знакомое, но попадавшееся в жизни Дени не слишком часто. И он не сразу сообразил, что это – а потом вспомнил.
Деревянный дом так пахнет. Такой запах он встречал в одном-единственном месте, в нынешнем обиталище его высочества Анри, самого старшего принца. И откуда здесь такой запах?
Впрочем, окружающее не дало ему ответа, и он уснул, просто уснул.
А когда пробудился в следующий раз, то понял, что перед тем просыпался ночью, обычной ночью, и вокруг стояла непроглядная темень. А слабые силы, и физические, и магические, не позволяли ничего в той темени разглядеть. Теперь же оказалось, что память не подвела, он расположен на кровати так, что двигаться не может совершенно, потому что в лубках и обе руки, и обе ноги. А стены вокруг – те самые, деревянные.
Голова немного шевелилась, её можно было чуть повернуть – и увидеть рядом расписную ширму, очевидно, отделявшую какую-то немалую часть помещения. И ещё в деревянной стене имелось окно, за ним удалось разглядеть только небо – какое-то бело-серое. И всё.
Память понемногу подсовывала моменты вчерашнего дня – учения, отрабатывали взаимодействие простецов и магов, а что, если пушка, как защититься от артиллерийского огня и как уменьшить потери, а потом та пушка вдруг разлетается на части… и дальше Дени уже не помнил ничего. Что там было, велики ли потери и как он оказался там, где есть сейчас, и где это вообще?
И что знают о его нынешнем положении и местонахождении Изабель и дети?
Император вот-вот скомандует начало очередной кампании, и судя по увиденному, самому Дени в той кампании не участвовать. И так вышло, что именно от этой кампании он пытался отговорить императора, основываясь на словах… супруги принца Анри и её некоей уверенности, откуда только та уверенность взялась? В общем, результата ожидаемо не случилось, императора очень трудно переубедить, и особенно – если не имеешь в руках надёжных аргументов, а Дени их совершенно не имел.
И вот судьба распоряжается так, что он-то как раз и не будет участвовать в той кампании. И вообще не очень-то понятно, когда он сможет принять участие ну хоть в чём. Жив, и хорошо, да?
Вообще нужны здешние целители, кто они тут? И их прогнозы. И связь, связь с семьёй, с Грегуаром, с Арманом, с императором, с кем-нибудь ещё.
За ширмой послышался негромкий смешок, и разговор – на неизвестном Дени языке. Дени попробовал подать голос, но сил отчего-то не было, из него вырвался то ли всхлип, то ли стон. Впрочем, оказалось достаточно – из-за ширмы выглянуло круглое девичье лицо, дева ойкнула и исчезла.
Чтобы спустя совсем малое время показаться вместе с господином Асканио Нери.
- Очень рад вашему пробуждению, господин герцог, - кивнул господин Нери и принялся за осмотр – то есть, говоря по правде, он просто снял с тела Дени простыню и принялся касаться пальцами разных точек на том теле.
Дени не ощущал ничего – ни боли, ни конечностей. Не нужно ничего выдумывать, да, пускай господин целитель сам расскажет, что и как, верно?
Так вышло, что серьёзных ран он можно сказать что и не получал, несмотря на бурную юность. По мелочи случалось, да, но вот так, чтобы как сейчас – впервые. И что теперь, как дальше?
- Я восстановлюсь? – спросил он прямо.
Громко говорить не выходило, только – еле шептать.
- Как то будет Великому Солнцу угодно, - пожал плечами целитель. - Но уже то самое, что вас быстро доставили сюда, и мы с супругой быстро смогли собрать ваши раздробленные кости, говорит в пользу хорошего прогноза. Кроме того, вы сильно ударились головой, вам нельзя резко шевелиться. А вставать будет нельзя ещё какое-то немалое время.
- Я… в Тихой Гавани? У его высочества Анри?
- В Поворотнице, местные называют это так. Да, здесь командуют его высочество, её высочество и здешний священник. Раньше ещё дед супруги моей тоже заправлял, но сейчас возраст не позволяет столь же активно интересоваться происходящим.
- Как я здесь оказался?
- Об этом позаботилась ваша супруга. Она тоже здесь, кстати, и дети тоже здесь. И сестрица ваша, гм, заглядывала.
- Жанетта?
- Именно, она напугалась, что с вами дело плохо, и пришла пронаблюдать, что мы делаем. Осталась довольна и отбыла, но полагаю, ещё появится.
- А где… Изабель?
- Я извещу её сейчас, что вы пробудились и с вами можно немного поговорить.
Дени хотел задать ещё тысячу вопросов, но господин Нери только махнул на него рукой – молчите, мол, нечего. Взялся за зеркало и говорил, отойдя на пару шагов, а потом вновь обратился к Дени.
- Супруга ваша ещё спит, но как только проснётся, то сразу же и придёт. Зато ваша дочь желает навестить вас.