Салли Торн – Второе первое впечатление (страница 21)
Тедди надевает часы на запястье.
– Последний раз я носил часы в далеком детстве, – сообщает он и, бросив восхищенный взгляд на подарок сестер Парлони, выходит из офиса.
Тем временем в офисе раздается телефонный звонок. Трубку снимает Мелани.
– Это Джерри Прескотт, – говорит она.
Я смотрю на мигающую лампочку на моем телефоне и делаю глубокий вдох. Затем беру трубку, и мы с Джерри секунд тридцать обмениваемся любезностями, обсуждаем погоду и бизнес. Наконец Джерри переходит к сути дела:
– Я просто звоню узнать, как там Тедди. Как он устроился?
– У него все отлично. Позвони вы чуть раньше, то могли бы с ним сами поговорить.
– А как он себя ведет? – (Я слышу на заднем плане голос молодой женщины, которая что-то говорит Джерри насчет чего-то там
– По ночам он дома. Он реально очень много работает. Причем приступает к своим обязанностям в шесть утра. Сегодня уже третий день, и все идет прекрасно. – Мой голос звучит чуть хвастливо.
– Шесть утра! – хохочет Джерри. – Вот уж не думал, что он на такое способен. Роуз, с тебя приходится. Двадцать баксов.
Выходит, они спорили, облажается Тедди или нет. Какой кошмар!
– Он замечательно справляется. И уже принимает участие в работе нашего центра реабилитации исчезающего вида черепах.
Думаю, не стоит говорить, что причиной стал башмак Тедди двенадцатого размера.
– Только не позволяйте ему себя ослеплять. – Тон Джерри становится сухим. – Он это умеет.
– Ослеплять? – Мое лицо заливается краской.
Мелани беззвучно артикулирует «ослеплять», словно магическое заклинание.
Джерри продолжает гудеть мне в ухо:
– Он ослепляет людей. Я люблю Тедди, но за моим сыном водится такой грех. Он идет по жизни, прокладывая дорогу своим обаянием. И за ним тянется длинный-длинный шлейф разбитых сердец.
Я слышу голос Роуз:
– А он, случайно, не путается с девицами из офиса?
– Это абсолютно исключено.
Мелани поднимает блокнот: ГРОМКУЮ СВЯЗЬ, ПОЖАЛУЙСТА!
Теперь Джерри пытается объяснить, что он имел в виду:
– Я вовсе не хотел выставить его обманщиком. Он по-своему очень искренний мальчик, но позволяет себе слишком много вольностей с отзывчивыми людьми.
В трубке опять слышится голос Роуз:
– Теодор всегда думает только о себе. Словно он пуп земли. Совсем как его мать, – злобно добавляет она.
– Вы к нему несправедливы! – громко выпаливаю я, после чего закрываю рукой рот и зажмуриваюсь.
Я слышу судорожный вздох Мелани. Господи, что на меня нашло?! К счастью для меня (и возможно, для моей карьеры), Джерри снова прижимает трубку к груди.
– Только дай ему палец, – продолжает Джерри, – и он всю руку откусит. Вот такие дела. Я ведь не шутил, когда говорил, что у него закончились свободные диваны для ночлега.
Мне на ум сразу приходит мой собственный диван. Вчера вечером Тедди валялся на нем, хохотал и жаловался на тяжелую работу. Рената заставила его разрезать бигмак на крошечные кусочки и кормить ее, словно малого ребенка.
– Мне бы не хотелось, чтобы он задел чувства такой милой девушки, как вы. Давайте посмотрим правде в глаза. Вы не в его вкусе. – Джерри раскатисто хохочет. – Но к сожалению, это его не остановит и он наверняка попробует свои чары на вас и вашей временной помощнице. Влюблять в себя девушек – рефлекс, который он не в состоянии контролировать.
– Спасибо за предупреждение. – Черт, я чувствую себя настолько униженной, что с трудом ворочаю распухшим языком! – Я вас услышала и ценю вашу заботу.
Теперь я представляю себе диван-кровать на цокольном этаже родительского дома, готовый принять очередную неприкаянную душу.
– По Тедди тюрьма плачет, – громогласно заявляет Роуз.
И снова приглушенный разговор.
– Да, я скажу ей, – отвечает дочери Джерри и снова возвращается к разговору со мной. – Я уже упоминал при нашей встрече, что у меня сейчас очень много проектов. Рути, позвольте вам сказать, что на этом поле для гольфа еще нет ни одной лунки, чтобы с ходу закатить туда мяч. – (Я смеюсь, потому что он платит мне зарплату.) – Роуз только что закончила работу над проектом. И теперь готова активно включиться, сделав «Провиденс» своим новым детищем.
Джерри, похоже, не сомневается, что я буду в восторге. Я делаю вид, что это так.
– А она сможет приехать сюда, чтобы увидеть «Провиденс» собственными глазами? Я была бы счастлива показать ей, какое это особенное место.
Я заставлю Роуз влюбиться в «Провиденс», даже если мне придется запрячь дрессированных черепах в санки и тащить ее в гору.
Джерри, закрыв трубку рукой, передает Роуз мое предложение. Объясняет важность посещения нового объекта, однако та категорически отказывается. Теперь я вообще ничего не слышу, и у меня екает сердце. Роуз не желает увидеть мое мерцающее озеро. Она хочет, чтобы это место оставалось чем-то абстрактным. И Джерри это подтверждает.
– Роуз предпочитает делать оценку дистанционно. Да и вообще, будет лучше держать Роуз подальше от Тедди. И запомните, – произносит Джерри с шутливой строгостью, – не позволяйте себя ослеплять. Роуз в любом случае скоро вам позвонит.
Он не ошибается. Роуз перезванивает через четыре минуты и с ходу поручает мне представить такое количество отчетов, что у меня кончаются чернила в шариковой ручке все записывать. Я жутко нервничаю. Перед отъездом Сильвия особо подчеркнула, что я не должна возиться со счетами.
Я говорю Роуз:
– Сильвия предварительно проверяла все мои отчеты, которые я направляла ДКП. Имеющаяся у вас информация абсолютно верная.
– Нет, я хочу получить все заново. Все сказанное Джерри действительно важно, – говорит Роуз ровным деловым тоном. – Если Тедди будет вам докучать, дайте мне знать. Очень скоро он найдет себе место получше, а пока сохраняйте профессионализм.
Получается, я вела себя ужасно, ужасно непрофессионально. И осознание этого факта больно сжимает грудь.
– Конечно. Прямо сейчас я приступаю к работе над отчетами. Но не могли бы вы сказать, какова цель проверки объекта? Полагаю, вы получили всю необходимую информацию, когда ДКП приобрела «Провиденс».
– Я не принимала участия в покупке и начну с самого начала. И прежде чем вы еще раз меня попросите, хочу предупредить, что не располагаю временем для посещений. В отличие от своего отца я не трачу время на поездки по стране. Все можно сделать дистанционно. А сейчас мне нужен логин для доступа к банковским счетам «Провиденса».
Думаю, она уже приготовилась записывать.
– У меня его нет. Логин есть только у Сильвии.
– Как? Всего один человек имеет доступ к счетам? – Роуз явно находит это странным. – И как давно действуют подобные правила?
– С самого начала.
У меня такое чувство, будто я настучала на Сильвию. Когда я начинала работать в «Провиденсе», то спросила Сильвию насчет доступа к счетам, но она ответила, что скажет, когда сможет мне доверять.
Роуз кладет конец моим терзаниям:
– Я позабочусь о том, чтобы получить собственный доступ. Я также хочу получить четкое представление о правилах найма персонала на данном объекте. Взять хотя бы вас. Вы проходили проверку? В полиции и вообще?
– Не уверена. Это было очень давно. – В нижнем ящике письменного стола Сильвии лежит папка, надписанная «Рути Мидона», в которую я боюсь заглядывать. – Я знаю Сильвию с детских лет. В «Провиденсе» открылась вакансия. Сильвия сообщила мне об этом по телефону, и вот я уже целых шесть лет тружусь здесь не покладая рук. – Нужно продемонстрировать, что решение Сильвии принять меня на работу оказалось очень удачным.
– Выглядит как-то уж слишком неформально. – В голосе Роуз слышится неодобрение. – Мне придется просмотреть все документы, касающиеся кадровой политики «Провиденса». Ваши компьютерные системы соответствуют стандартам качества ИСО? Послушайте, у меня звонок по другой линии. Мой помощник свяжется с вашим.
– Итак, что ты сумела выяснить? – спрашивает Мелани, когда я кладу трубку.
– Я выяснила, что нам необходимо быть крайне осторожными.
В моем компьютере есть напоминалка: сегодня днем я должна дать Мелани ответ насчет Метода Сасаки. В ушах до сих пор стоит голос Роуз, и я еще более остро ощущаю свой непрофессионализм. Выключив напоминалку, я задаю себе вопрос, разочарует ли Мелани мое «нет».
– Следующие несколько недель будут для нас очень напряженными. Придется поработать сверхурочно. Сомневаюсь, что найду время даже на… – (На экране появляется еще одна напоминалка. Они жужжат, словно рой мошкары. На сей раз это напоминание о ланче с сестрами Парлони.) – Короче, у меня совсем нет времени.
Мелани все понимает, но не готова с этим смириться.
– Ты будешь работать сверхурочно, но я тебе помогу. – Ее темные глаза полны решимости. – Все, что положено, будет сделано, а чем мы занимаемся в нерабочее время, никого не касается. А прямо сейчас ты отправишься на шикарный ланч с Тедди и сестрами Парлони. Назовем это ланчем с клиентами. Вопрос закрыт.
Глава 10
За пятнадцать минут до начала шикарного ланча появляется Тедди в униформе шофера, которую я уже видела на предыдущих мальчиках Парлони. Впрочем, на них униформа смотрелась куда хуже.