Сабрина Джеффрис – Как стать герцогиней (страница 62)
– Это я могу легко обещать. Хотя Ванесса была очень счастлива, узнав о моем решении, в особенности после того, как я обещал матери Ванессы удвоить ее приданое.
Беатрис нахмурилась:
– Ты награждаешь свою тетю за то, что она поступила так подло?
– Нет. Я помогаю Ванессе – чтобы она никак не пострадала от дурного поведения своей матери.
– О! Ну, это кажется разумным.
Грей уставился на нее. Только Беатрис могла практично смотреть на сложившуюся ситуацию, не испытывая ни ревности, ни предубеждения. Очевидно, она любила его за находчивость и мудрость. За глубокие чувства. За силу характера.
А учитывая то, что она ему отказала, когда посчитала, что под вопрос поставлены
– Я тебя люблю. Ты это знаешь?
Беатрис наклонила голову к плечу:
– Начинаю в это верить.
Грей захотел снова ее обнять, но она не далась.
– Мы должны идти. Нужно убедить Шеридана в невиновности Джошуа.
– Ты права. – Грей внимательно смотрел на нее. – А твой брат всегда будет создавать нам проблемы?
– Боже праведный, надеюсь, что нет. – Беатрис кокетливо улыбнулась ему и первой направилась к тропинке. – Молюсь, чтобы твоя сестра занялась им и сделала менее проблемным.
– Молись-молись, – пробормотал Грей себе под нос и последовал за ней. – Потому что для этого потребуется чудо.
Может, Грей и недостаточно хорошо знал свою сестру, но он почему-то подозревал, что она не западет на Джошуа Вулфа и других мужчин типа него, несмотря на то, сколько она с ним флиртует.
Поскольку больше они ни на что не отвлекались, то довольно быстро дошли до главного здания в поместье. Грей встревожился, увидев, что Шеридан и констебль уже находятся там.
– Где Джошуа? – спросил Шеридан без вступлений. – Я сходил во вдовий домик, но не застал его там.
Грей проигнорировал констебля, который с серьезным видом наблюдал за их встречей, и пожал плечами:
– Его там не было и когда я заходил. Беатрис сказала, что Джошуа отправился по делам в Лестер, поэтому я привел ее сюда. Предполагаю, что он до сих пор в Лестере.
– Если ты врешь, чтобы его защитить… – открыл рот Шеридан.
В эту минуту в комнату вошла их мать:
– Осторожно, сынок. Думай перед тем, как говоришь. Ты ошибся насчет своего кузена. А обвинение твоего брата делу тоже не поможет.
Шеридан холодно посмотрел на мать:
– Мама, не лезь в это дело. Может, ты и забыла, но именно Джошуа позвал отца во вдовий домик в тот вечер, когда он погиб.
– Прости, сынок, но ты ошибся, – заявила Лидия. – Джошуа никого не вызывал. По крайней мере, я думаю, что не вызывал.
Все молча уставились на нее.
– Что ты имеешь в виду? – первым заговорил Грей.
Лидия достала листок бумаги из бухгалтерской книги, которую держала в руках.
– Вот
– Дай мне взглянуть. – Шеридан взглянул на записку и подпись под ней, потом на слова, точно написанные Джошуа. – Проклятье! – пробормотал он себе под нос, потом протянул записку и бухгалтерскую книгу констеблю.
Тот с минуту рассматривал и записку, и бухгалтерскую книгу, потом поднял голову и посмотрел на Шеридана:
– Простите, ваша светлость, но я согласен с вашей матерью. Они совершенно точно написаны разными людьми.
– Может, Джошуа попросил кого-то написать за него записку, – высказал предположение Шеридан.
– Кого? – воскликнул Грей. – Служанку, которая, вероятно, не умеет читать? Беатрис, чей почерк тоже легко можно сравнить с почерком, которым написана записка? И неужели этот человек не сообщил бы, как было дело, узнав, что труп отца выловили из реки?
Шеридан потер рукой лицо:
– Ты прав. Даже я в это не верю. Слишком неправдоподобно.
Беатрис вздохнула с облегчением, Грей обнял ее за талию. Наконец Шеридан понял, что ошибался насчет Вулфа. Может, у брата Беатрис и неуживчивый характер, он вечно чем-то недоволен, постоянно ворчит, но он никого не убивал. Грей был в этом уверен.
Значит, он был прав, поверив Беатрис и ее брату. Он чувствовал, что сделал правильный выбор, и это теперь окончательно доказано и подтверждено.
– Я же тебе говорила, – прошептала Беатрис ему в ухо.
– Говорила, – кивнул он и притянул ее поближе к себе. – И ты была права.
Она позволила Грею обнимать себя еще мгновение, потом выскользнула из его объятий, шагнула к констеблю и посмотрела ему прямо в лицо:
– Сэр, я думаю, что вам следует знать: мой брат был вместе со мной весь тот вечер и всю ночь, когда умер дядя Морис. Он не мог совершить убийство, даже если бы хотел.
Констебль кивнул:
– Я это учту. – Констебль повернулся к Шеридану: – Ваша светлость? Вы удовлетворены? Вы убедились, что ваш кузен невиновен в смерти вашего отца?
– Да, наверное, – выдохнул Шеридан.
В эту минуту в дом вошел Вулф.
– Я здесь, чтобы доказать свою невиновность, – объявил он и скрестил руки на груди. – Я никого не убивал и совершенно точно не убивал дядю Мориса.
Грей покачал головой. Вулф определенно решил не следовать его совету. В любом случае теперь это не имело значения.
Хотя это имело значение для Шеридана, который прищурился и уставился на Грея:
– Ты же сказал мне, что его не видел. Так откуда он знает о моих подозрениях?
До того как Грей успел ответить, снова заговорил Вулф:
– Я слышал, что ты расспрашиваешь обо мне людей в городе, о том, что ты расспрашивал человека, который строил мост, а потом привез сюда констебля, чтобы арестовать кого-то по обвинению в убийстве. Не требовалось особо напрягаться, чтобы догадаться, кого ты хочешь обвинить в убийстве.
Шеридан вопросительно смотрел на Вулфа, ожидая продолжения.
– Не слушай его, – сказал Грей вместо Джошуа. – Я велел ему уезжать. – Грей кивнул Вулфу, который вскоре станет его шурином: – Спасибо за то, что попытался помочь, но я не хочу, чтобы над твоей головой висело даже малейшее подозрение. Это несправедливо по отношению к тебе.
Затем Грей улыбнулся брату:
– Я знал, что он невиновен, поэтому и помогал ему. Я не был уверен, что ты прислушаешься к разумным доводам и поверишь в его алиби.
Шеридан скрестил руки на груди:
– Я все равно думаю, что
– Я понимаю, – сказал констебль. – Если вы представите хоть какие-то доказательства, я буду рад провести расследование.
– Очевидно, что нужно начинать с записки, – вставил Грей.
– Согласен. – Констебль обвел взглядом собравшихся людей: – У кого-то из вас есть какие-то мысли насчет того, кто мог подделать записку, с помощью которой предыдущего герцога Эрмитэджа позвали во вдовий домик?
Никто не мог ничего ответить.
– Хорошо, – кивнул констебль. – Если кто-то из вас что-то обнаружит, дайте мне знать. А пока я сам буду дальше заниматься этим делом.
Шеридан нахмурился: