18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Сабрина Джеффрис – Как стать герцогиней (страница 19)

18

Так. Эти слова, по крайней мере, немного ослабили тяжесть у нее в груди. Немного.

– Тогда почему вы извиняетесь? – спросила Беатрис, хотя не была уверена, что хочет знать ответ. – Не жалейте. О чем вам жалеть?

Он выдохнул.

– Я не имел на это права.

Внезапно ей в голову ударила мысль, показавшаяся ужасной, и Беатрис, конечно, тут же озвучила ее:

– Вы с кем-то помолвлены.

– Нет! Нет, ни с кем я не помолвлен.

Беатрис уставилась на Грея, пытаясь понять, почему он так себя ведет. Затем она заставила себя улыбнуться.

– Это был просто поцелуй, а не клятва в вечной любви, – объявила она. – Уверяю вас, я не ожидаю и никогда не буду ждать, что мужчина, обладающий таким богатством и занимающий такое высокое положение в обществе, снизойдет до женитьбы на дочери скандально погибшего на дуэли разгильдяя и повесы, нищей сестре егеря и сироте просто потому, что у нас имеются общие родственники.

– Мы не являемся родственниками, – проворчал Грей.

Ну, конечно, он на это указал, чтобы еще больше ее помучить.

– Кровными не являемся. Но у нас есть общие родственные связи, эти люди могут желать… они бы предпочли… – Боже, что она несет? – Я хочу сказать, что я не такая дура. Два дня назад я сказала вам во время ужина, что не хочу производить фурор в высшем обществе. Это правда. Я только надеюсь найти какого-нибудь викария или врача, которому требуется приличная, осмотрительная и осторожная жена.

Грей помрачнел.

– Вы кто угодно, но только не «осмотрительная и осторожная», – едко заметил он.

У нее кровь застыла в жилах. По какому праву этот человек злится на нее? Это он только что из кожи вон лез, пытаясь объяснить, что их поцелуй ничего не значит и он сам ничего не имел в виду, бросившись ее целовать.

Беатрис уже приготовилась высказать ему все, что думает, но, на ее счастье, собаки дернули поводки.

– Вы можете думать все, что хотите, – объявила Беатрис, тряхнув головой. Ей казалось, что она говорит беззаботно, а ее умению держаться можно только позавидовать. – Но, пожалуйста, думайте на ходу. Собаки застоялись, проявляют беспокойство, и я предполагаю, что вы все еще желаете посмотреть на мост. Так что если вы не хотите, чтобы мистер Мактилли забеспокоился о том, что со мной случилось, нам нужно идти.

Грей схватил ее за руку до того, как она успела тронуться с места:

– Беатрис, я не хотел вас оскорбить!

О боже, если он продолжит в таком ключе еще одну минуту, она расплачется, а она никогда не плакала.

– Не было никакого оскорбления, Грей. Если честно, вы придаете слишком много значения одному поцелую, который этого не заслуживает.

Он внимательно рассматривал ее лицо, словно хотел увидеть ее истинные чувства. Нет, так не пойдет. Беатрис изобразила милую улыбку, хотя ей совсем не хотелось улыбаться, высвободила свою руку и махнула ею на тропинку:

– Идем?

Грей поднял шляпу, стряхнул с нее грязь и ответил:

– Только после дамы и собак.

Отлично. Теперь он изображает из себя джентльмена.

Высоко держа голову, Беатрис пошла по тропинке впереди него. Пусть изображает из себя джентльмена, если ему так хочется. Но в следующий раз, когда он посмотрит на нее этим нежным взглядом, от которого все тает внутри, и покроет ее губы своими, она не будет такой уступчивой. Грей определенно не был джентльменом, а просто другой версией своего дяди или даже ее псов. Может, он более вежливый, оказывает знаки внимания более тонко и изощренно, но в конце концов получается то же самое: она является только объектом его запретных желаний, и ничего больше.

А Беатрис уже достаточно побыла таким объектом. Впечатлений хватит на всю жизнь.

Глава 8

Грей шел за Беатрис, и кровь у него бурлила. Боже праведный, что же он натворил? О чем он думал, целуя эту женщину? Он позволил своим порывам и желаниям взять над собой верх. Он повел себя худшим образом из возможных.

Он должен был приложить все усилия для того, чтобы Беатрис чувствовала себя с ним легко и свободно, а он смог вытянуть из нее всю известную ей информацию и показать Шеридану, что его подозрения просто безумны. Но вместо этого Грей заставил Беатрис насторожиться. Но он не ожидал, что она окажется такой занятной. Что с ней будет так интересно и весело. Что она будет такой обворожительной и желанной, черт побери! Его благие намерения улетучились как дым, как только его губы коснулись ее губ.

«Это был просто поцелуй», – сказала она.

Господи, это был не просто поцелуй. То, что произошло между ними, было танцем и радостью, фейерверком и мечтой. Тем не менее, исследуя ее рот, он ощущал боль, пронизывавшую его удовольствие.

Он знал, что Беатрис не для него. Он слышал, как она говорила брату, что хочет выйти замуж по любви, а Грей не мог ей этого дать. Он не просто так годами сопротивлялся третировавшему его дяде, чтобы спасти то, что по праву принадлежало ему. Он не позволил себя раздавить, он не сдался. Он годами учил себя демонстрировать всем окружающим беззаботность и беспечность и таким образом стал неспособен кого-то любить и о ком-то беспокоиться.

Но такая женщина, как Беатрис, никогда не позволит ему скрывать свои чувства. Она будет копать, пока не доберется до всех его тайн и истинных эмоций, пока не оставит ему выбора, и ему придется открыться ей и пустить ее к себе в душу.

Не позволит он этого, черт побери.

Очень хорошо, что Беатрис понимает это и предположила то, что предположила: герцог Грейкурт не женится на ней, потому что у нее нет ни гроша и она стоит значительно ниже его на социальной лестнице. Еще лучше, что она не догадывается об истинном положении вещей: его сердце атрофировалось. Если Беатрис и дальше будет считать его высокомерным и напыщенным ублюдком, то он останется в безопасности. Она не станет лезть туда, куда он не хочет никого пускать.

К сожалению, его чертов мужской орган игнорировал доводы разума. Он хотел следовать за ней, как эти лишенные человеческого разума собаки. Даже сейчас, при виде ее покачивающихся впереди бедер, он твердел у него в штанах.

Да, в постели у Грея слишком давно не было женщины.

Беатрис остановилась на тропе, повернулась и посмотрела на него.

– Мы почти пришли, – объявила она и показала туда, где кончался лес и начиналось поле. – Теперь совсем недалеко.

До ушей Грея донесся шум бегущей воды. Он сейчас увидит место, где умер Морис. От этой мысли у него холодок пробежал по телу, как и совсем недавно при виде мертвого Мориса.

Но когда они добрались до берега и Грей увидел место, где все случилось, он не почувствовал ничего. Здесь не маячил никакой призрак. Здесь не было ничего от Мориса. Где-то в глубине души Грей все-таки надеялся, что ощутит здесь хоть что-то. Но в реальности он видел только старый деревянный мост с отсутствующим куском ограждения в том месте, где его отчим свалился вниз.

Да, это был старый мост. Грей задумался. Шеридан преувеличивал, называя этот мост крепким. С того места на берегу, где остановился Грей, он видел, что доски здесь старые и потертые, а перила кажутся хлипкими.

И его заинтересовала еще одна любопытная вещь.

– Куда ведет эта дорога? – спросил он, показывая на грунтовую дорогу, которая перед мостом соединялась с тропой, по которой они пришли. Дорога огибала лес.

– В Эрмитэдж-Холл. Это дорога для экипажей. Она более длинная, чем лесная тропа, и сильно петляет, а потом соединяется с подъездной дорожкой, которая уже ведет к основной дороге в город.

– Значит, кто-то мог подъехать к мосту так, чтобы его никто не видел.

– Подъехать мог, но перебраться на другую сторону по мосту не мог.

– Предполагаю, что он недостаточно крепкий для экипажей.

– На самом деле этот мост очень надежный, – заметила Беатрис. – Но он просто недостаточно широкий для экипажа. Если вы хотите по нему просто пройти, это не представляет опасности. Здесь только в одном месте не хватает ограждения.

К счастью, она неправильно интерпретировала его интерес к надежности моста. А Беатрис тем временем продолжала говорить:

– В любом случае мне нужно перейти на другую сторону и зайти к себе домой, чтобы заменить шнурок и вернуть вам ваш галстук. Если вы хотите подождать здесь…

– Подожду.

Она кивнула.

– Я возьму собак с собой, – объявила Беатрис.

Несомненно, она хотела дать ему возможность попробовать пообщаться с покойным отчимом – в тишине и когда никто не будет ему мешать. Отлично! Это позволит ему осмотреть место, где Морис упал с моста, и не вызвать ни у кого любопытства. Ему были не нужны лишние глаза.

Поведение Беатрис подтвердило слова Шеридана – брат был прав: она ни в чем не замешана. Ведь если бы она участвовала в осуществлении какого-то подлого плана, то не привела бы его сюда. А она не только выразила готовность, но и сама предложила оставить его здесь одного.

Грей зашел на мост вместе с Беатрис и собаками, а потом подождал, пока они не спустятся на берег с другой стороны и не исчезнут из виду. И только после этого он стал тщательно обследовать мост. Как и сказала Беатрис, мост, несмотря на внешний вид, казался способным без проблем выдержать вес взрослого мужчины. Да, старый, но все равно крепкий. Однако перила вызывали сомнения. Грей взялся за них, дернул и почувствовал, что деревяшка подалась. Не оторвалась сразу, но… Значит, Морис все-таки мог свалиться в реку, пробив ограждение.