реклама
Бургер менюБургер меню

Сабрина Джеффрис – Герцог для Дианы (страница 3)

18

Диана поторопилась ее успокоить:

– Я не говорю, что мы не в восторге от возможности помочь вам, но для нас невозможно принять от вас плату. Вы же понимаете.

– Говори за себя. – Верити вернула Диане веер с таким видом, будто собиралась приступить к заданию леди Синклер прямо с этой минуты. – Я счастлива принять плату в любом виде, но только если получу при подготовке к балу полную свободу на кухне.

– Верити! – воскликнула Диана. – Папа будет… Он навсегда перестанет с нами разговаривать.

– И это большая потеря? – пожала плечами Верити. – Да он не заметит ничего. – Голос ее зазвучал тверже. – Он слишком занят попытками пригвоздить генерал-майора Орда к стене.

Диана нахмурилась от этого холодного – но точного – описания.

– Достаточно. – Она повернулась к графине. – Если вы не возражаете, мы бы предпочли обсудить это между собой, прежде чем что-то предпринимать. Мы живем на Ганновер-сквер. Если сможете, приезжайте к нам завтра с визитом, мы сообщим о нашем решении насчет оплаты. Но я думаю, что говорю от нас обеих – от себя и от Верити, – мы с радостью поможем вам, за плату или без нее. У нашего порога не толпятся кавалеры, желающие с нами потанцевать, нанести нам визит или пригласить на какой-нибудь званый вечер. А если такие и находятся, у них есть определенные ожидания…

Верити приподняла бровь.

– Скажем так, они предполагают, что мы похожи на нашу мать – в жены не годимся, но подходим для других, менее респектабельных отношений. Уверена, вы понимаете, что я имею в виду.

– К сожалению, понимаю. – Голубые глаза леди Синклер сверкнули. – Некоторые из этих мужчин ищут возможность таких отношений с любой хорошенькой женщиной… Если только в силах добиться этого. – Она бросила внимательный взгляд на Элизу. – Но по крайней мере одна из вас нашла себе респектабельного мужа.

– Это случилось до Инцидента, да.

Глядя на озадаченную графиню, Диана быстро добавила:

– Так мы называем бегство мамы с другим мужчиной. Как сказала про нее одна моя подруга, «она замужем, но свободна».

– Понятно. – Леди Синклер повернулась к Элизе. – Может быть, вы тоже присоединитесь к нам, миссис Пирс? Мне определенно потребуется ваша помощь с музыкой.

– Деньги мне бы пригодились, – тихо произнесла Элиза, повергнув Диану в изумление. Когда это у Элизы с мужем начались финансовые трудности? – Поэтому да. С большим удовольствием.

Графиня улыбнулась им так, словно они уже дали согласие.

– Боюсь, мне давно пора вернуться к мужу. Увидимся завтра утром. – С этими словами она направилась к балконной двери.

Диана повернулась к сестрам.

– Не могу поверить, что вы хотите взять за это деньги.

Верити глянула на нее, прищурившись.

– Тебе не приходило в голову, что из-за Инцидента мы вообще никогда не сможем выйти замуж? У нас нет выбора – либо мы и дальше будем жить с папой, либо пойдем в гувернантки. Представляешь, какое это удовольствие? – ядовито осведомилась она. – Или, хуже того, закончим свои дни компаньонками у каких-нибудь старых матрон, которые станут читать нам лекции о нравственности и порочить маму.

– Вне всякого сомнения, папа сможет – и будет – поддерживать нас столько, сколько потребуется, – заявила Диана, решительно отвергая мысль о двух других вариантах.

– Даже после того, как женится? Ты же знаешь, что как только он получит развод, то женится снова. Ему ведь нужен наследник. Найдет себе какую-нибудь грудастую молодую девицу, которая будет служить племенной кобылой, а мы потихоньку превратимся в старых дев и будем нянчить деток его новой жены.

– Тебе вправду нужно перестать читать эти твои готические романы, Верити, – сказала Диана. – Мы живем не в темном и угрюмом замке, а папа не злодей, который будет нас мучить.

– Он еще хуже, – встряла Элиза. – Он отец из сказки «Красавица и чудовище», который согласился, чтобы дочь заняла его место в качестве «гостьи» у чудовища. Отворачиваться в сторону и не защищать свою семью – это и есть самое настоящее злодейство. И где наш папочка, когда он нам так нужен? Отправляется в суд, чтобы трясти нашим грязным бельем по всему городу. А кто страдает от этого? Вы двое. И я тоже по-своему. Но уж точно не мама, видит Бог. Она-то наверняка наслаждается жизнью.

От отчаяния, прозвучавшего в словах сестры, у Дианы защемило сердце. Со стороны Элиза смотрелась образцом счастливой замужней женщины. Но Диана замечала, что в последнее время улыбка Элизы стала вымученной, в голубых глазах появилась тревога, а в словах – горечь. Неужели и у нее возникли трудности из-за безрассудного поступка матери?

Диана еще разберется во всем этом. Элиза достойна самого лучшего, что может предложить мир.

– Кстати, я собиралась сказать тебе, что сегодня ты выглядишь просто очаровательно.

Волосы Элизы были высоко подобраны тонкой лентой темно-коричневого цвета, идеально подчеркивавшего сияние белокурых прядей. Ее платье из бледно-желтого шелка ласково облегало точеную фигурку, а туфли на высоких каблуках добавляли такого желанного роста. Конечно, этот фасон платья подобрала сестре Диана. Мода была ее страстью. А вот золотые украшения Элиза, судя по всему, получила от супруга. Диана не узнавала замысловатую работу и была весьма удивлена тому, что он приобрел такой романтический подарок.

– Я чувствую себя коровой в овечьей шкуре, – проворчала Элиза.

Сестры подошли к ней вплотную. Верити спросила первой:

– Ты в положении?

– В каком положении? – Поняв, о чем спрашивает сестра, Элиза застонала. – О нет! Ничего подобного. Просто я… – Потом вздохнула. – Полагаю, следует вам сказать, все равно сами скоро узнаете. Как оказалось, мой муж, не посоветовавшись со мной, решил отправиться воевать. Он купил офицерский чин и собирается присоединиться к своему полку в Португалии как можно скорее. Муж не желает, чтобы я сопровождала его, даже если это будет позволено.

– Это в высшей степени разумно. – Диана схватила ее за руку. Сама мысль о том, что нежная и хрупкая Элиза пойдет вслед за барабанами, заставила трепетать ее сердце. – Это может быть очень опасно. Он просто заботится о тебе.

– В самом деле? Женаты всего три года, а он уже не может дождаться, когда оставит меня.

– Чтобы служить своей стране, – подчеркнула Верити. – По меньшей мере, это благородно.

– Возможно. Только он не сказал почему. Я никак не могу понять, что на него нашло. Его никогда не интересовала военная служба. Хотя, учитывая его положение, такое могло быть. Единственная причина, которую я могу придумать, – это то, что мужу противны скандал и разговоры, которые крутятся вокруг нас. Он говорит, что дело не в этом, но…

– Если он так говорит, значит, не в этом. – Верити обняла сестру. – Кроме того, неважно, почему он так решил. Самое главное, что мы здесь, рядом, и во всем поддержим тебя.

– Я очень вам благодарна. – Вид у Элизы был такой, словно она сейчас расплачется. – Без него дом опустеет. Даже не знаю, как я это переживу.

– Если мы станем помогать и другим леди в проведении мероприятий, которые они намерены устраивать, – сухо заявила Диана, – нам придется переехать к тебе, чтобы скрыть это от внимания папы.

Элиза оживилась.

– Какая роскошная идея! Нам будет намного легче координировать планы, если все мы станем жить в одном месте.

– Я пошутила, Элиза, – сказала Диана.

– Но мы и правда можем так сделать, разве нет? – вмешалась Верити. – Нам не составит труда убедить папу, что мы нужны Элизе, потому что мистер Пирс отправился на войну.

– О да, – поддержала ее Элиза. – С того момента, как вышла замуж, я много узнала о ведении хозяйства и счетов. Наверняка иметь свое дело ненамного труднее. Можем запросить высокую цену, чтобы выбирать только тех, кто нам понравится или кого знаем лично.

– Именно! – воскликнула Верити. – Кроме того, высший свет уважает лишь то, за что приходится выкладывать целые пачки денег. Чем выше мы задерем цены, тем вероятнее, что они выстроятся к нам в очередь. А если Элизе придется жить на офицерское жалование, деньги ей не помешают.

Диана посмотрела на них, нахмурившись.

– Верити, ты же понимаешь, что как только мы этим займемся – если займемся, – для нас пути назад не будет. Никаких тебе сезонов, никакого шанса найти приличного мужа.

Верити фыркнула.

– Как будто у нас сейчас есть шанс. Кроме того, мне совершенно расхотелось торчать у стены на балах, надеясь на минутный разговор или случайный танец с каким-нибудь мужчиной. Лучше уж я буду собирать перышки для моего гнезда будущей гранд-дамы из высшего общества, жалующей своим советом леди, которых я удостою разговора. – Она хитро посмотрела на Диану. – Ты должна признать, что это отличный способ отомстить всем этим светским матронам, которые задирают перед нами носы. Леди Синклер предложила заплатить нам, так почему не взять плату?

Потому что Диана боялась, что ей придется пожалеть об этом. Но мысли о шансе на независимость, на то, чтобы жить так, как хочется, продолжали звучать в голове, словно песня сирены. И это было огромное искушение.

– Мне кажется, что, если мы хотим уберечься от потери того положения, какое у нас еще осталось, хорошо бы нам всегда отдавать нашу прибыль на благотворительность.

– Правильно! – возбужденно воскликнула Элиза. – Для себя мне требуется немного, остальное можно потратить на благотворительность.