Сабина Шпильрейн – Опасный метод лечения шизофрении (страница 49)
180 Цитируется один из апокрифических текстов.
181 Ср. Das Nibelungenlied, Max Burkhard, herausgegeben von Brandis. [См. Песнь о Нибелунгах. – Л.: Наука, 1971. – 344 с.]
182 Работы по прикладной науке о душе. [Graf, М. Richard Wagner im “Fliegenden Hollander”; ein Beitrag zur Psychologie konstlerischen Schaffens. – Leipzig und Wien, 1911.]
183 Цитируется либретто оперы Р. Вагнера «Кольцо Нибелунгов».
184 Речь идет о средневековой легенде о «Летучем голландце».
185 Rank, О. Der Mythus von der Geburt des Helden. Versuch einer psychologischen Mythendeutung. – Leipzig und Wien, 1909 (SchriftenzurangewandetenSeelenkunde, Heft 5.).
186 Freud, S. Uber einen besonderen Typus der Objektwahl beim Manne (1910h) // G. W. – Bd. 8. – S. 66–77 {76}.
187 Ницше, Ф. Так говорил Заратустра // Ницше, Ф. Сочинения в 2 т. – Т. 2. – м.: Мысль, 1990. – С. 87–89.
188 Ранк: Сага о Лоэнгрине. Работы по прикладной науке о душе, под ред. 3. Фрейда [Rank, О. Die Lohengrinsage: Ein Beitrag zu ihrer Motivgestaltung und Deutung. – Leipzig und Wien: Franz Deuticke, 1911. – [vi]+104 s. (Schriften zur angewandten Seelenkunde Heft 30)].
189 Бытие. Гл. 3:16.
190 [Eyscn]. Uber einige Votivgaben im Salzburger Flachgau // Zeitschrift des Vereins fiir Volkskunde. – 1901.
191 Topfen.
192 Автор цитирует одну из апокрифических легенд. –
193 Доклад К. Колера об умирающем искусстве саги в Цинциннати. Seltsame Vorstellungen und Gebrauche inder biblischen und rabbinischen Literatur // Arch, fur Religionswissenschaft. – Bd. XIII. – Heft 1.
194 Мишна – (евр. «повторение») – древнейшая часть Талмуда.
195 К. Колер, там же.
196 Freud, S. Die Traumdeutung (1900а) // G. W. – Bd. 3–4.
197 Они, видимо, происходят из одного и того же органа.
198 Curtis, Ursemit. Religion im Volksleben des heutigen Orients. Deutsche Ausgabe. 1903. Цит. по: Колер, там же.
199 По утверждению Штекеля, народ, видимо, будет пытаться объяснить себе процесс образования детей после коитуса тем, что мужчина вносит ребенка в женщину.
200 Freud, S. Totem und Tabu (1912—1913a) // G. W. – Bd. IX. – 102 s.
201 Rank, О. Der Mythus von der Geburt des Helden. Versuch einer psychologischen Mythendeutung. – Leipzig und Wien, 1909 (SchriftenzurangewandetenSeelenkunde, Heft 5).
202 Craf, M. Richard Wagner im «Fliegenden Hollander»; ein Beitrag zur Psychologie konstlerischen Schaffens. – Leipzig / Wien, 1911.
203 Вюнше о древе жизни и о живой воде [Wiinschc, Aug. Der Sagenkreis vom geprellten Teufel. – Leipzig: Akademischer Verlag, 1905. – 128 s.] По Вюнше, в ряде легенд древо жизни равно древу познания. Ср. Ницше, для которого познание = любовь и пр.
204 Гете, И. В. Рейнеке-лис // Гете, И. В. Собрание сочинений. В 10-ти томах. – Т. 5. – М.: Худ. лит., 1977. – С. 419–531.
205 Там же, С. 498–499.Великое учение психоанализа нуждается в многочисленных легкодоступных доказательствах, в особенности из области детской психологии. Поэтому мне хотелось бы привести здесь три примера, которые касаются двух мальчиков и одной девочки. Анализ девочки – это самоанализ, и, будучи таковым, он является относительно полным. Что касается первого мальчика, то я должна была считаться с мнением его матери и довольствоваться лишь фрагментом, который показывает взаимосвязь страха и сексуальных представлений; второй мальчик был еще в слишком раннем возрасте, что являлось причиной затруднения при анализе: малыш не мог быть заинтересованным в сообщении нам какой-либо информации. Общим для всех троих детей является их происхождение из «аристократических домов» с соответствующим «хорошим воспитанием».
206 Авраам – библейский персонаж, избранник бога Яхве, заключивший с ним «завет», родоначальник евреев (Быт.).
207 Этот отрывок в переводе В.А. Жуковского: «Дитя, я пленился твоей красотой: неволей иль волей, а будешь ты мой!» Гете, И.В. Лесной царь // Гете, И.В. Собрание сочинений. В 10 томах. – Т. 1. Стихотворения. – М.: Худ. лит, 1975. – С. 173–174.
208 Как уже упоминалось, я следила за своими воспоминаниями благодаря тому, что расспрашивала своих родителей; я также спрашивала дядю и брата. Кроме того, у меня есть дневник. Когда я начала писать его, мне было 10 лет. Здесь я также нахожу появившиеся в «раннем детстве» истории о Боге, о дяде, записанные с соответствующими сновидениями.
209 Ср. Юнг: Значение отца в жизни отдельного. [Jung, С.С. Die Bedeutung des Vaters fur das Schicksal des Einzelnen // J. – 1909. – Bd. 1.]
210 WahringestraBe – улица в Вене.
211 Schemer, К.A. Das Leben des Traumes. – Berlin, 1861.
212 В немецком языке слова «комната» (Zimmer) и «женщина=бабенка» (Frauenzimmer) ассоциативно сопрягаются. См. примеры в: Фрейд, 3. Толкование сновидений. – М., 2005. – С. 361–362.
213 Вероятно, СШ был известен русский перевод Шиканедера:
Изида и Озирись, что за счастье!
Ночная тьма сменилась светом солнца.
На новый путь Тамино здесь вступает,
Наше ученье скоро он познает!
Он сердцем чист и духом смел,
И ему дан судьбою славный удел!
(жрецы вводят Тамино, покрытого покрывалом).
Зарастро:
Тамино! Цель уже близка: Теперь осталось еще два трудных испытанья. Ты ищешь добродетель и любовь… да помогут, тебе сами боги! (Взяв Таминоза руку, снимает с него покрывало. Жрецам) Приведите Памину.
Шиканедер, Эм. В.А. Моцарт. Волшебная флейта в 2-х действиях. – М.: Музыкальная торговля П. Юргенсона, 1891. – С. 62–63.
214 Возможно, опечатка. Так как в предыдущей цитате имеется слово дух (Geist), а здесь Бог (Gott).
215 Гансвурст – персонаж немецкого народного театра XVIII в.
216 В восточной мифологии известен человек-растение, который связан с землей пуповиной. При разрыве пуповины это творение громко кричит… и умирает.
217 Stekel, W. Die Sprache des Traumes. – Wiesbaden, 1911.
218 Rank, O. Die Lohengrinsage: Ein Beitrag zu ihrer Motiv gestaltung und Deutung. – Leipzig, Wien: Franz Deuticke, 1911.
219 Rank, O. Der Mythus von der Geburt des Helden. – Leipzig, Wien: Franz Deuticke, 1909.
220 Zentralblatt fur Psychoanalyse, II. Jahrg., Heft 5. [Stekel, W. Die Beziehungen des Neurotikers zur «Zeit» // Zb. – 1911-12. – Bd. 2. – Heft 5. – S. 245–252.]
221 Возможно, это «подозрение» объяснимо, иначе, почему Валли на мой вопрос:
«Почему ты называешь его отцом», дает нелепый ответ: «Потому что он агроном». Символика человеческого оплодотворения в рисунках из мира растений и земли является одной из самых старых в народной психологии.
222 Здесь, вероятно, неточность: в египетской мифологии Нут отождествлялась с великой богиней неба Хатхор (дом Хора). Хор, в свою очередь, сын Ра (бога солнца), его представитель. Небесная богиня, утром рождающая солнце, вечером проглатывала его, и таким образом оплодотворяясь им.
223 Как известно, на вопрос, кого ты больше любишь – маму или папу, ребенок отвечает: «Маму и папу».
224 Сочинения по прикладной психологии [Rank, О. Die Lohengrinsage: Ein Beitrag zu ihrer Motivgestaltung und Deutung. – Leipzig, Wien: Franz Deuticke, 1911; Rank, O. Der Mythus von der Geburt des Helden. – Leipzig, Wien: Franz Deuticke, 1909.]
225 Здесь также отсутствует понятие альтернативы.
226 Женщина плохо видит.
227 Юнг говорит (см. «Wandlungen und Symbole der Libido» [J. – 1911. – Bd. III. – S. 120–227].), что детей нужно воспитывать религиозными, потому что религия вследствие ее филогенетической продолжительности особенно подходит к сублимации любви по отношению к родителям. В моем случае любовь по отношению к родителям, а вернее дяде, была перенесена (сублимирована) на Бога.
228 Winterstein, A. F. Zur Psychoanalyse des Reisens [Vortragsabend: am 6. Marz 1912] // Protokolle der Wiener Psychoanalytischen Vereinigung. – Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1981. – Bd. IV (1912–1918). – S. 58–59. См. также участие СШ в данной дискуссии (1975g [1912])
229 Causa movens (лат.) – причина движения.
230 Любовь к природе, например, может достигать такой высоты, что хочется объять и целовать все, потому что все олицетворено, т. е. выглядит похоже: в общем, человек любит лишь себя и весь остальной мир, так как он может чувствовать (проецировать).
231 Некоторые примеры символики часов уже описаны Штекелем и другими исследователями.