Руслан Михайлов – Ведомости Бульквариуса 4 (страница 22)
Заложивший руки за спину старичок продолжал кивать и улыбаться. Радуется так сильно, словно я его избавил от всех червей разом...
Хотя...
Щелкнув крышкой часов, я посмотрел на стрелки и обернулся. Где-то ведь я их видел... ну да. Молодые парни «местные», кучкующиеся у термитного ленивого костерка неподалеку от дороги. Пьют кофеек и ждут найма. Вот я им его и обеспечу. Попросив удивленного дедулю чуть обождать, я подошел к четверке парней и после коротких переговоров, они поднялись на ноги, похватали свой нехитрый инструмент и поспешили за мной...
Когда через час я покидал крохотное селение, успев проводить дальше своего загруженного плезиозавра, нанятые мной за восемь серебряных монет уже освободили от наносов обращенную к дороге стену дома и перешли к откапыванию боковых. Стоящий у наполовину занесенного песком садика старик махал мне на прощание, и я ответил тем, уносясь попутным течением. Мне перепало от старичка целых две единицы доброжелательности, но мне хватило и его обрадованной улыбки.
Стоит ли радость незнакомого мне старика целых восьми серебряных монет в тот момент, когда мне не удается свести дебет с кредитом и я терплю убытки? Ну... ответ очевиден – да, стоит.
Глава 7
Глава седьмая.
К закату Фортес достиг двадцатого уровня.
Что тревожно – он стал еще крупнее. Все труднее таскать его за спиной, когда он обхватывает меня лапами, клешни торчат у меня над плечами, а глаза на стебельках колышутся у меня над макушкой. И без того вид сюрреалистический, так еще краб и подрос... Буквально час назад какой-то местный пацаненок в ужасе заверещал, тыча в меня дрожащим пальцем:
- Краббер! Краббер! Краббер явился! Жу-у-у-уть!
На него шикнула и увела мамаша, но осадочек как говорится остался.
Что приятно – с достижением двадцатого уровня у моего краба резко скакнула грузоподъемность и теперь она равнялась двадцати пяти килограммам полезной нагрузки. Теперь я мог либо защитить его тяжелыми доспехами, либо... использовать в качестве переносчика моих вещей и товаров. Само собой, я выбрал последний вариант и Фортес стал моим личным носильщиком, таская на себя все то, что я невольно приобретал во время своих мотаний по дорогам, проселкам и селениям.
Только сегодня я накупил копеечных статуэток, рваных книг и журналов, обрывки карт, несколько сомнительных зелий, какие-то коралловые украшения и клубок чьи-то нефритовых внутренностей. Хотя я сомневался, что это нефрит... Фортес исправно таскал это всё за мной следом, включая пару десятков не слишком крупных камней – их я использовал как метательное оружие, решив тренировать хоть что-то, раз нет времени на сражения.
Сегодня же в обед я вспомнил о своем невеликом арсенале целительных заклинаний: Серьезное лечение Нугра и малое очищение Нугра. Вспомнил вынужденно, неожиданно став свидетелем того, как столкнулись и перевернулись две слишком быстро двигавшиеся самоходные повозки. Их пассажиров выбросило наружу или придавило. Вместе с несколькими другими «местными» и игроками я оказался на месте происшествия и совместными усилиями мы быстро поставили транспорт на колеса, раненых оттащили с дороги и подлечили. С тех пор я, вспомнив о магии, начал помогать всем, кто нуждался в простенькой медицинской помощи.
И, как неудивительно, я внезапно стал замечать всех сирых, убогих и больных в разы чаще. Вряд ли они вдруг увеличились в числе, значит ранее я просто не обращал на них внимания, проносясь мимо. Я сейчас так поступал, но только если серьезно опаздывал. Если время позволяло, то спускался, общался, одарял парой медяков нищих, очищением лечил от малых заражений или укусов насекомых, подлечивал исцелением и отправлялся дальше. Благодаря этому же свел знакомство с несколькими бродячими торговцами – их порой даже и нельзя было внешне отличить от бездомных бродяг. Те же грязные рваные плащи, стоптанные сапоги и небритые лица в ореоле колышущихся жирных волос. С торговцами я не только общался на общие темы, но делился новостями и вызнавал разные слухи. Ну и нехитрый ассортимент товаров их мельком проглядывал – так вот и покупал за гроши разный причудливый хлам. Одних только различных пустых бутылок накупил сегодня семь штук. В одной запечатанной бутыли бултыхались вроде бы кости помершей морской феи, как мне шепотом поведал одноглазый торговец, больше похожий на лишившегося корабля пирата... Так я и поверил про фею... но кости светились в темноте ярким синим светом, так что послужит мне жутковатой иллюминацией личной комнаты...
Плезиозавры благополучно вернулись в питомник, я попрощался с возчиками и отмахнулся, когда один из них сожалеюще развел руками. Ну да, вина его, он недоглядел, и ящер зацепил сбруей каменистый бок скалы, попортив снаряжение. Слава светлым богам грузы остались в порядке, а вот за ремонт ременной сбруи я отдал шесть серебряных монет. Да и вообще день по перевозкам не особо задался, и я был в минус на семь золотых монет.
Если так и дальше пойдет – я обанкрочусь.
Может попробовал, не получилось – и хватит?
Нет...
Закрывая за собой дверь ЛК, я покачал головой. Нет. Я продолжу. И буду давить в этом направлении до тех пор, пока не продавлю все помехи насквозь. С каждым днем у меня получается все лучше заключать договора и сделки, я уже со многими повязан обещаниями, которые надо сдерживать. Я не стану ничего менять.
Щелкнув клешнями, Фортес ушел в угол, опустился на пол и затих в сумраке обычным камнем. Я же разгрузил свои сомнительные покупки, рассортировал и расставил их получше; разложил свои заметки на столе; оставил в коридоре одежду для стирки и глажки; пополнил карту новыми пометками и, глянув на несколько принесенных с собой широких струганных досок, зевнул и полез в меню – полками для размещения полу мусорной коллекции займусь уже завтра...
**
Примерно к часу дня Фортес поднялся на двадцать четвертый уровень. Я остался на своем прежнем – краб неустанно сражался с маленькими по уровню противниками и мне не перепадало ни крохи опыта. Трофее тоже было негусто – краб сжирал останки побежденных врагов.
Глядя как он дерется со злобной алой актинией, я весело улыбался, но радовался больше не тому, что он побеждает, а своей первой за день крупной сделке. Пятнадцать золотых монет! За то, чтобы протащить шесть перегруженных повозок с каменными плитками по дорогам до третьего живого моста. При этом сроки поджимали, груз был очень тяжелым, но из пятнадцати монет две я потратил на завоевание усердия возчика и на питание и усиление ящера. Они только что проплыли мимо и двигались с заметным опережением графика. Я успел позаботиться о том, чтобы назад плезиозавр шел с полной загрузкой... и если не случится никаких осложнений, то мой «левый» ящер к закату принесет мне минимум семь золотых монет чистой прибыли.
Это плохо? Да нет – это просто отлично!
На правых дорогах все было чуть хуже, но там есть постоянный заказчик, плюс кое-что уже заработано и есть надежда продолжить в том же духе до самого вечера.
Пару часов я проторчал на безымянном рынке в двух лигах от основной дороги – узнал о рынке от одного из бродячих торговцев, что направлялся сюда же. Здесь подпитанный купленным дешевым зельем Фортес отлично повоевал, а я познакомился с кучей народа, раздал визитки, приобрел зелья для самого себя, а к ним добавил заклинание ауры «Шустрые рыбки Кегхора». Аура на низшем ранге образовывала вокруг меня пузырь два на два метра и ожидаемо ускоряла скорость плавания – на два процента – постоянно поджирая при этом ману.
Здесь же на рынке у перекошенного прилавка из гнилых досок, я познакомился с закутанной в множество разноцветных старых тряпок старушкой торговкой по имени Ведь-Арга. Лица я не рассмотрел – из-под старой тряпичной шляпы только торчал длинный нос с бородавками и торчащими из них седыми волосами. Ведь-Арга торговала тем же самым ингредиентом для будущего вкусного желе который я продал недавно одному важному дельцу Приглубья. Правда, она могла предложить лишь сто двадцать глиняных горшочков, но по цене чуть ниже рыночных... и я радостью приобрел их и спросил не может ли она к завтрашнему дню приготовить как минимум столько. Старушка отмолчалась и отвернулась, вернувшись к чтению старой толстой книге. Извернувшись, буквально крутнув сальто в воде, я успел сделать скриншот обложки, улыбнулся удивленной моим странным поведением старушке и ушел искать средство транспортировки для своих покупок.
Нужное мне отыскал у старой накрененной башни под ветхим навесом, где обитал сварливый старьевщик. За три серебряные монеты он уступил мне повозку с высокими бортами, а еще за одну серебряную монету я отыскал того, кто смог провести быстрый полевой ремонт и помог мне перегрузить горшочки. Потом я нанял медлительного слизнеролла, оттащившего повозку к тракту, где я, ничуть этим не смущаясь, воспользовался услугами чужой компании по перевозки грузов и подцепил свою повозку по направлению к Приглубью. Но перед тем как позволить им отправиться, я сделал то, к чему был готов еще вчера – раскатал по борту сделанный в мастерской визиток трафарет, достал из инвентаря горшочек белой краски с кисточкой, и написал крупно новым белом по старому серому: «Перевозки Бульквариуса». А затем повторил операцию на другом борте. И вот потом уже помахал повозке вслед, едва не пустив слезу умиления и не забыв сделать несколько скриншотов.