реклама
Бургер менюБургер меню

Роуз Карлайл – Девушка в зеркале (страница 58)

18

Тело слегка дернулось? Нет. Явно нет. Бен убил ее. А я всего лишь прибираю за ним. Толкаю ее в ноги, она переваливается за край – и вот уже падает.

Всплеск. Она уже в воде. Она с крокодилами. Вдруг вижу какое-то движение на берегу. Длинные черные силуэты соскальзывают в воду.

– Что ты, черт, творишь? – орет Бен. – Теперь мы точно выглядим преступниками!

– По-другому было никак, – говорю я. – Я знаю, что делаю. Нам нельзя раскрываться. Это будет катастрофа для нас обоих. Ты потеряешь свою стипендию. Даже если не окажешься за решеткой, это разрушит всю твою жизнь.

Бен весь белый, как пепел.

– Как ты могла так с ней поступить? – кричит он. – Подумай, что произойдет с ее телом!

Мои глаза так и тянет к реке, но мне нельзя туда смотреть. Не хочу, чтобы Бен видел, как я смотрю, и в любом случае на луну накатило облако, окутав реку темнотой. Но я кое-что слышу. Возмущение воды. Удары сталкивающихся друг с другом хищников, шлепки, когда они крутятся через себя в воде, отрывая от добычи куски. Что-то закручивается и у меня в животе. Она еще жива? Чувствует ли что-нибудь? Каково это – быть сожранной заживо крокодилами?

Сейчас нельзя позволять себе думать об этом. Это ничего не изменит. Важнее всего, что не останется никакого тела, никаких улик.

– Я сделала это, чтобы тебе самому не пришлось этого делать, Бен, – говорю. – Потому что я люблю тебя. Теперь нам нужно держаться вместе. Ты единственный, кто знает, кто я, и так это и должно оставаться.

Хватаю своего брата за руки и поднимаю его на ноги.

– Ну давай же! Ключи в зажигании. Мне нужно вернуться к Тарки. Он сейчас там совсем один. Как ты сюда добрался?

– На прокатной машине, – отвечает Бен.

– А винтовка?

– Это папина.

– Кто-нибудь знает, что она была у тебя?

– Нет. Я потихоньку пробрался в гараж нашего бывшего дома на пляже и взял ее из сейфа.

– Никто тебя не видел?

– Никто.

– Отлично. А теперь залезай в машину – и поехали. И ни слова про все это ни по электронке, ни по телефону. Лучше, если мы вообще не будем упоминать про эту ночь. Возвращайся в Нью-Йорк.

– Ты серьезно? – спрашивает он. – А как же Адам? Как с ним-то ты собираешься разобраться?

– Адам? – повторяю я. – Не знаю, что и думать про Адама. Саммер сказала, что он в теме, но, может, просто хотела побольней уязвить меня… Сказала, что он мечтал о каких-то мерзких способах убить меня, но мне не верится, что это в его духе. Он был так добр ко мне…

– Да ладно тебе, Айрис, разве это не очевидно? – говорит Бен. – Они запланировали это за годы. Все в жизни Саммер было устроено так, чтобы втянуть тебя. Я никак не мог понять, на черта они купили «Вирсавию», раз уж Саммер ненавидит ходить под парусами. Адам просто не может быть не замешан.

– Даже если ты и прав, – возражаю я, – это вовсе не означает, что он пошел бы на убийство. Никто из них не знал, что сегодня вечером я объявлюсь там. Мне полагалось оставаться в больнице. По-моему, план Адама был в том, чтобы позволить мне взять «Вирсавию» и убраться восвояси. Я уверена, что небезразлична ему. Во всяком случае, не переживай насчет этого. Это мои проблемы, и я сама с ними разберусь.

Бен такой чертов святоша, что скорей скажет правду, даже если это разрушит ему жизнь! Придется постараться, чтобы удержать его от признания. Это последнее, что я могу для него сделать. Она ведь все-таки могла убить меня.

Да, так будет просто идеально. Я буду Айрис для Бена и Саммер для всех остальных. С Адамом действуем по обстановке. Каждый получит ту близняшку, которую больше любит.

Я уже в машине, поворачиваю ключ, когда Бен стучит в боковое стекло. Опускаю его.

– Знаешь, если б я тогда появился в больнице на несколько секунд позже, ты сейчас была бы мертва, – говорит он. – И я никогда бы про это не узнал. Саммер добилась бы своего.

– В каком это смысле?

– Я вас, девчонки, в жизни не мог различить! Никогда не получалось. Если б я не увидел, как ты нюхаешь эти ирисы, то никогда не угадал бы, кто ты.

– Все равно не могу поверить, что ты угадал, – говорю я. – Я проделала такую большую работу… Ты просто гений, Бен.

– Пожалуйста, не поздравляй меня, – сникает он. – Я постоянно думаю, что не дал ей ни единого шанса бросить пистолет. Просто пристрелил ее.

– Да, это так, – говорю я. – А почему не дал?

Бен саркастически хмыкает.

– Если б это ты держала пистолет, я бы тебя уговорил. Но брось! Мы же говорим про Саммер. Эта сука пристрелила бы тебя, даже не моргнув глазом.

В полдень моего дня рождения «Вирсавия» прибывает в уэйкфилдскую марину – как раз вовремя, чтобы провести на борту намеченную поминальную службу. Надо прокрутить все по-быстрому – я сегодня так пока и не добралась до больницы. Пришлось позаботиться о Тарки и выбросить остатки разбитых телефонов.

Ночью моим первым порывом было посадить Бена на первый же рейс до Нью-Йорка, но брат решил не спешить. Всегда оставалась вероятность того, что кто-то сообщит, как слышал выстрел или нашел пятна крови на кармайкловском мосту, и если б это каким-то образом связали с Беном или его прокатной машиной, его поспешный вылет из страны выглядел бы для него не лучшим образом. От тела моей сестры мы надежно избавились, но крокодилы не едят винтовки. Представляется маловероятным, чтобы кто-то выудил винтовку моего отца из-под моста, но никогда ведь не знаешь… Так что Бен опять обменял билет и провел ночь у мамы. Мне крайне неловко принимать его на церемонии под фальшивой личиной, но это последняя вещь, которую я могу сделать для него после того, как он спас мне жизнь.

Службу проводим в салоне. Сюда набилось девять человек, для яхты это целая толпа – до окончания церемонии мне не предстоит остаться с Адамом наедине, хотя не терпится выяснить его истинные чувства.

Все сегодня наперебой врут про Айрис – трудно уловить суть. Священник, который в жизни ее не видел, задвигает нескончаемую и полную фактических ошибок речугу о многообещающей молодой юристке, карьера которой столь трагически оборвалась. Мама, все в том же черном платье, что и на похоронах отца, вещает о неких особых узах, связывающих ее со средним ребенком. Колтон с Вирджинией выражают горькое сожаление, что не успели узнать Айрис получше. Летиция Букингем лепечет, как классно было иметь в лучших подругах двух одинаковых близняшек. Ной, Адам и Бен говорят как можно короче.

Моя мать заходится в траурном плаче, а я изо всех сил подвываю ей.

Девять человек, чтобы оплакать чью-то жизнь, – не особо-то глубокий след оставила Айрис в истории человечества. В позвоночнике покалывает при мысли, что теперь она реально мертва. Никаких шансов воскреснуть. Я клятвенно пообещала Бену, что буду хранить случившееся в тайне во веки веков, аминь.

Да, так всем будет лучше. Бен вернется обратно в Нью-Йорк, я буду жить в качестве Саммер, и никто даже и не заподозрит, что сделал Бен.

После службы ко мне подходит Колтон.

– Саммер, все деньги теперь в твоих руках, – говорит он. – У меня лишь один вопрос, только из чистого любопытства. Почему ты влезла в такие долги, чтобы купить «Вирсавию»? Если б у тебя не родился ребенок, у вас, ребята, были бы серьезные проблемы.

– Но мы ведь всегда собирались обзавестись ребенком, – говорю я. У Колтона больше нет надо мной никакой власти. Без доверительного фонда в руках это всего лишь болтливый дядюшка, обычный семейный зануда. – Мы всегда рассчитывали получить эти деньги. Наверняка ты знал это. Это ведь я старшая.

Глаза Колтона округляются, но теперь уже мама подзывает меня снаружи.

– Саммер, пора ехать! Адам уже ждет тебя на палубе.

Прощаюсь с Колтоном. Прощаюсь с Летицией и Вирджинией. Прощаюсь с Ноем.

По пути на палубу через рубку обнимаю Бена.

– Удачно долететь до Нью-Йорка! – говорю.

На штурманском столе в рубке – букет белых ирисов. Зарываюсь в них носом и глубоко вдыхаю. Изображаю на физиономии выражение неземного блаженства. Нужно не забывать нюхать эту траву, пока мой безмозглый братец околачивается поблизости.

А теперь самое время убираться с этого плавучего вертепа и отправляться на встречу с Роузбад.

Выхожу на ослепительный свет и беру своего мужа за руку.

Как здорово наконец быть одной личностью! Мой клон разорван на куски. Крокодилы уже переваривают ее искаженное тело – ее съехавшее набок сердце, ее сочащиеся груди, ее детородное чрево.

Благодарности

В сообществе яхтсменов-кругосветчиков хватает щедрых, находчивых и умных людей, и моей семье никогда не удалось бы успешно пересечь Индийский океан без помощи семейных экипажей таких парусных судов, как Gromit, Sophia, Utopia II, Simanderal, WaterMusick и Totem. Тешу себя надеждой, что кто-нибудь, прочитав этот роман, тоже вдохновится отправиться под парусом в моря. Если так, то sailingtotem.com – это отличное место, чтобы начать такое плавание.

Спасибо всем моим друзьям, читателям и всем тем, кто взял на себя труд проверить «фактуру», в том числе Джессике Стивенс, Клиффу Хопкинсу, Вивьен Рейд, Крегу Ли, Мари-Поль Крегз, Саре Хайшип, Никки Даффи, Биэну Гилфорду и Шарлотте Гиббс. Все ошибки – исключительно на моей собственной совести.

Я очень благодарна всем в издательствах «Аллен энд Анвин» и «Уильям Морроу», в первую очередь Джейн Пэлфримен, Али Лаву, Элизабет Коуэлл, Кристе Маннс и Анджеле Нэндли из «Аллен энд Анвин» и Лиз Штейн и Лауре Чиркас из «Уильям Морроу». Особое спасибо моему менеджеру по авторским правам в «Аллен энд Анвин», Мэгги Томпсон, и моему американскому литагенту Фей Бендер. Спасибо всем вам, что поверили в мою рукопись.