реклама
Бургер менюБургер меню

RouD – Однаждыː экспедиция (страница 5)

18

–Я был бы рад, но в отличие от тебя, сегодня я работаю так, что не смогу.

–Ну да, прости, не подумал, —ответил Альберт.

Пройдя по надземному переходу, друзья оказались перед внушительными каменными воротами, достигавшими двух метров в высоту. Ворота были богато декорированы разноцветными мана-кристаллами, представляющими разные стихии, а также усеяны магическими символами и письменами, составленными из различных рун. Справа от входа располагалась большая табличка с надписью: Мериал Деррик Зиол . По обе стороны от дверей возвышались две каменные статуи рыцарей. Альберт встал по центру круга под их ногами. Из земли поднялся каменный столб, достигавший ему до пояса, с углублением для руки и светящимся мана-кристаллом внутри самого столба в качестве источника питания. Положив на выемку свою левую руку, он произнёс.

–Директор, это Альберт. Я прибыл по вашей просьбе.

Яркое сияние вспыхнуло на магических знаках. Вслед за этим мана-кристаллы, расположенные по периметру, начали своё пробуждение. Затем каменный круг, находящийся в центре ворот, закрутился в противоположную часовой стрелке. Он вращался до тех пор, пока центральная линия не выровнялась с проёмом двери. После чего две каменные статуи рыцарей опустили свои мечи, вставив их в углубления пола и совершив поворот. Ворота медленно пошли на открывание. Как только они распахнулись полностью, из кабинета донёсся голос директора.

–Альберт, входи, я тебя ожидал. А ты, Берг, можешь быть свободен, благодарен за то, что так быстро привёл его.

Альберт вошёл в кабинет и массивные ворота бесшумно закрылись за ним.

Оказавшись в помещении, больше похожем на обширную библиотеку, чем на кабинет, он осторожно обходил бесчисленные стопки книг и разбросанные документы, стараясь ничто не задеть. Вскинув взгляд, Альберт заметил, как четыре куклы голема, изготовленных из дерева и прочих материалов, в костюмах горничных, заняты уборкой на втором и третьем этаже кабинета. Добравшись до стола директора, Альберт не смог разглядеть лицо своего руководителя из-за яркого магического света, проникавшего в помещение через огромное круглое окно, расположенное позади него.

–Господин директор, я ценю ваше стремление к эффектности, но не могли бы вы сейчас воздержаться от этого и просто закрыть окно?

–Любишь же ты всё испортить.

Директор взмахнул правой рукой, и татуировки на ней вспыхнули ярким синим светом, после чего окно стало чёрным, а кристаллы света в большой люстре в центре кабинета и во множестве маленьких светильниках, поглотив магическую энергию, засияли, наполнив кабинет мягким рассеянным светом.

–Ты присаживайся,—произнёс директор.

Альберт, взглянув на пустое место перед столом, собирался уточнить, где ему расположиться, но тут один из големов-кукол принёс ему просторное кресло, обитое кожей редкого Нелаательского однорога. Устроившись по удобнее, Альберт сразу же поинтересовался.

– Зачем вы меня вызывали, директор?

–Не торопись, друг мой. Может, хочешь чего-нибудь выпить? Хотя о чём я. по запаху видно, ты и так всю ночь пил. Как поживает Амари, кстати? Как ваши отношения?—спросил директор, лукаво улыбаясь.

–Я не понимаю, о каких отношениях вы говорите, —умело солгал Альберт.

–Давай не будем играть в театр. Я в курсе ваших отношений с ней и знаю, что она провела вчерашнюю ночь в твоём кабинете,—продолжил директор.

Альберт с обречённым вздохом произнёс.

–Откуда вам это известно?

–У меня свои способы,—ответил директор с хитрой улыбкой.

–И что теперь? Нас уволят? —спросил Альберт.

–Не волнуйся, Альберт, я не против ваших отношений, пока они не сказываются на вашей работе,—сказал директор, закуривая сигару и протягивая одну Альберту. —Будешь?

Альберт принял сигару, затянулся и спросил.

–Если вы вызвали меня не для того, чтобы сделать мне выговор за отношения с Амари, то тогда зачем?

–Хорошо, обойдёмся без лишних прелюдий. У меня для тебя срочное задание.

–Прошу прощения, директор, но прежде чем вы продолжите, позвольте мне кое-что сказать, —прервал Альберт своего начальника. —Мы с Амари планируем в скором времени взять отпуск и навестить её родственников в Хилдуяле, —продолжил он.

–Подождите, отпуск это прекрасно, но дайте мне закончить,—возразил директор. —Я готов предоставить вам отпуск, но сначала выслушай меня.

Альберт, не раздумывая, ответил.

–Договорились. Я выслушаю вас.

–Полагаю, ты знаете, что несколько недель назад подземелье перестроилось. В этот раз, удача сопутствовала искателям. Они наткнулись на необычный колодец, который привёл их в очень интересные руины руины.

–Что интересного в этих руинах? В подземелье немало заброшенных поселений. Чем они выделяются?

–Трудно объяснить, но они не похожи на другие. Я уже направил туда разведывательную экспедицию под руководством Ванделя, но, судя по последним докладам, он не справляется. И я хотел бы назначить тебя главой этой экспедиции.

–Почему именно я? Как правило, в такие экспедиции посылают Каспера, а я тем временем анализирую его находки,—заметил Альберт.

–В твоих словах есть доля правды. Я мог бы и Каспера отправить возглавить эту экспедицию, но мне хочется, чтобы ты тоже смог показать себя. Полагаю, ты вполне способен занять место руководителя отдела исследования древних артефактов. —директор почесал подбородок и добавил. —Альберт, не думаешь ли ты, что название твоего отдела давно пришло время изменить? Вы уже не просто изучаете артефакты, вы участвуете в экспедициях и занимаетесь археологией.

–Имеет ли это значение как называется отдел?

–Вряд ли, но я все же обдумаю вопрос о переименовании. А теперь вернёмся к нашей теме. Я настаиваю, чтобы ты заменил Ванделя в этой экспедиции, а после её завершения я назначу тебя главой отдела. Старику Элару давно пора на покой.

Альберт попросил дать ему время на размышления. Взвесив все аргументы за и против, он обратился к директору.

–Значит, если я успешно справлюсь с задачей, вы меня повысите и дадите нам с Амари отпуск?

–Именно так, Альберт, —подтвердил директор.

–Тогда я согласен. Не вижу причин отказываться,—протянув руку, сказал Альберт.

Директор протянул руку в ответ и пожал руку. Альберт уже приготовился покинуть кресло, но директор, не разжимая его ладони, произнёс.

–Куда это ты так торопишься? Я ещё не закончил.

Альберт снова опустился на кресло и директор, отпустив его руку, принялся тихонько рыться в своих документах. Внезапно к нему приблизилась одна из механических кукол-големов, передавая бумаги. Директор взглянул на них и сказал.

–Вот они. Спасибо.

Кукла совершила поклон и стремительным прыжком оттолкнувшись от стола, оказалась на втором этаже. Там она взяла свой пипидастр и продолжила уборку.

–Кстати, а откуда у вас такое количество этих кукол? —спросил Альберт. Вы их сами создали?

–Нет, они прибыли из Башни пару недель назад. Ах да, должен извиниться перед тобой. Из-за этой поставки твоя задержалась.

Альберт с неодобрением посмотрел на него и спросил.

–И как ваша поставка связана с моей?

–Скажем так, мы пользовались услугами одного человека, —ответил директор.

–Понял. Можете не вдаваться в подробности. У меня остался только один вопрос. Почему куклы одеты так экстравагантно?

–Потому что их внешний вид можно изменять по желанию. Только вот лица им ещё не доставили, —ответил директор с лукавой улыбкой.

Альберт взглянул на собеседника и подумал.

–Разумеется, это не то, что я спрашивал, но пусть это лучше останется тайной.

Директор поставил подпись под всеми необходимыми бумагами и вручил их Альберту.

–Вот, возьми. Это служебные документы, которые дадут тебе возможность получить все необходимое для экспедиции в отделе снабжения, а также взять с собой любого из сотрудников. Только, пожалуйста, не бери Амари, У меня для неё есть важное поручение. В инженерном отделе сейчас ведётся работа над новым видом вооружения, и она там крайне ценна.

–Я постараюсь отговорить её, но не могу гарантировать успех. И признаться, мне бы не хотелось, чтобы она отправилась со мной в эту рискованную экспедицию. Мы ведь не знаем, что нас ждёт в этих древних руинах.

–Постарайся, друг мой, —сказал директор, передавая бумаги Альберту.

Альберт поднялся и направился к выходу. У самой двери к нему подошла одна из механических кукол-големов и передала небольшой мешочек, после чего бесшумно исчезла. Развернув мешочек, Альберт обнаружил внутри кошель с десятью тысячами каят.

–Это, наверное, мне на траты в экспедиции, —подумал Альберт.

Внезапно раздался голос директора из глубины кабинета.

–Это тебе на расходы. Остатки вернёшь!

Альберт махнул директору и вышел из кабинета. Улыбнувшись, он прошептал.

–Какие там остатки? Это будет моя премия.

После чего Альберт направился по надземному переходу, в конце которого его уже ждал Берг.