Ролли Лоусон – С чистого листа главы 1-99 (страница 362)
– Нет, папа, нет!
– Тебя только что повысили! Ничего и слышать не желаю! – в ответ раздалось очередной протест, и последний приказ «Иди!»
Мы переглянулись.
– Это мой сын от первого брака. Сюзанна для него стала большей матерью, чем настоящая. У меня полная опека над ним, и Сюзанна предложила усыновить его, но настоящая мать и слышать об этом не хочет.
– Зуб даю, что Сьюзи регулярно слышит шуточки про злую мачеху!
Джон широко ухмыльнулся.
– Чаще, чем думаешь! Все же, расскажи мне больше про ее семью.
Мы говорили еще где-то пятнадцать минут или больше, пока к нам снова не спустилась Сьюзи. Она все еще была бледна, но теперь держала в руках какую-то небольшую коробку. Она выглядела напуганной, но все же вышла в гостиную, за ней шел младшенький, который подбежал к ней и обхватил руками ее коленки. Остальные двое встали за углом и просто смотрели на нас. Старший, Джек, спросил:
– Мама, что происходит? Что случилось? – и он недовольно взглянул на меня.
– Ничего не произошло. Я… все в порядке.
– Кто это? Он что-то тебе сказал?
– Джек! Со старшими так не разговривают! – рявкнул его отец.
Сьюзи потянулась к своему пасынку и обняла его, притянув к себе.
– Все в порядке. Он просто меня удивил. Это твой дядя Карл.
Он в недоумении покосился на меня:
– У меня нет дяди Карла.
– Это мой брат, Карл, поэтому он твой дядя.
– Но ты сказала нам, что у тебя нет ни братьев, ни сестер.
– Я знаю. Прости. Я не хотела врать, но… когда-нибудь ты поймешь. Джек, это твой дядя Карл.
– Приятно познакомиться, Джек. Ты назван в честь отца?
На это он угрюмо ответил:
– Да, сэр, – но никто не обратил внимания.
Мне также представили Алекса, которому было четыре, и Гарри, малыша. Я уже знал весх их из досье, но было ни к чему об этом упоминать.
Сьюзи отправила детей из гостиной, так что остались только мы втроем. Она повернулась к своему мужу:
– Так ты знал?
– Знал еще до того, как мы поженились.
– Ты знал, и не сказал мне?
Он пожал плечами:
– Сказал тебе что? Что я знал, что ты врала мне? Что я не поверил и провел расследование? Это все было не так важно, так что я просто закрыл на это глаза. Ты можешь рассказать все и сама.
– И даже после своей прошлой жены, ты все-таки женился на мне? – Сьюзи уже тихо плакала.
А я был под впечатлением, что первый брак Джона Роттингена был не самым приятным событием.
– Похоже, меня привлекают ненормальные женщины, – пошутил он.
Сьюзи издала тихий стон, и продолжила рыдать. Он передал ей салфетку.
Она вытерла глаза, высморкалась и затем посмотрела на меня.
– Карл, почему ты здесь? Как давно ты знаешь, что я здесь?
– Я знал с самого твоего переезда. У моего охранного агентства есть следственный отдел. Они отследили тебя по моей просьбе и иногда следили.
Полицеский штата Миннесота холодно посмотрел на меня:
– Вы вели за нами наблюдение?
Я примирительно поднял руку.
– Ни в коем случае! Я просто периодически запрашивал обновления отчетов, таких, как номера телефонов и адреса, нечто в таком духе. Примерно так же, как и твой друг-детектив с тобой отследили прошлое Сьюзи, – уточнил я.
Затем я снова повернулся к сестре:
– Сьюзи, я могу не понимать, почему ты решила, что тебе нужно так сбегать, но мы вместе с Мэрилин уважаем и ценим твое желание. Но сейчас мне нужно поговорить с тобой. Времена меняются.
– О чем ты?
– Я хочу сказать, что твой маленький секрет скоро всплывет. В бизнесе всем плевать, кто моя сестра. Но не в политике. В следующем году я буду избираться в Конгресс, и люди будут копаться в моем прошлом. Тебе стоит об этом знать, прежде чем на вашем участке соберутся журналисты и начнут задавать вашим детям уйму вопросов, – сказал я.
Они оба широко раскрыли глаза в удивлении.
– О, Боже! Ты серьезно? – спросил Джон.
– Абсолютно. Эксперты с моей стороны, похоже, уверены, что мой противник ни перед чем не остановится, чтобы меня очернить. Мое убийство Хэмилтона будет только началом. Они думают, что он будет разыскивать и маму с папой. Я говорил всем, что ты уехала в Калифорнию, но перестал, когда мои юристы сообщили мне, что это все обернется не лучшим исходом. Он и за тобой пойдет.
Сьюзи закатила глаза.
– И что он хочет, чтобы я сказала? Что тебе следовало позволить Хэмилтону вас всех перебить?
– Ему все равно, что ты скажешь. Ты ушла, так что за этим всем должна крыться большая и жуткая тайна. Если в меня швырнуть достаточно грязи, то избиратель может и решить, что я нечист.
– Никто не будет торчать на моем участке! – взревел ее муж. – Не знаю, как с этим в Мэриленде, но дойми жену полицейского в Миннесоте, и очень быстро узнаешь границы свободы прессы, черт побери!
Я кивнул, пожимая плечами.
– Меня устраивает. Они меня достали еще с прошлого раза.
В другой гостиной поднялся шум, и Сьюзи поднялась и вышла, чтобы угомонить детей. Спустя мгновение она вернулась.
– Детям пора спать. Дайте мне пару минут, и я вернусь, – с этими словами она ушла обратно.
Я же повернулся к Джону.
– Здесь есть место, где я могу посадить водителя? Он снаружи в машине.
– У тебя есть водитель?
– Просто телохранитель. Когда я выезжаю, обычно держу при себе охрану. А, еще он вооружен, если это важно.
Мой шурин пробормотал себе под нос:
– Ему лучше бы иметь при себе лицензию. За эту ночь мне уже хватило игр и забав.
Я вышел и привел с собой охранника-водителя, и мы посадили его в другой гостиной с чашкой кофе. Я вернулся в переднюю и мы еще пообщались с Джоном.
Спустя некоторое время вернулась Сьюзи, и села к нам. Она была молчалива, и затем взяла ту коробку, которую принесла ранее, и позвала:
– Джек! Иди сюда!
Он примчался: