Ролли Лоусон – С чистого листа главы 1-99 (страница 258)
К тому времени, как я отнёс все вещи, она направлялась к берегу с пляжной сумкой в руке. Я пошёл в дом и скинул ботинки, схватил панамку и пляжное полотенце и отправился за ней. Спустившись к берегу, я последовал за женой к воде. Мы немного поиграли, хватая друг друга за задницы, но, однажды поймав, я уже не отпускал её, и, сняв её купальник, мы немного подурачились прямо в волне. Когда мы вернулись в дом, миссис Уилкс уже ушла, но заправив кровать и закончив стирку.
Так же прошли и следующие несколько дней. В четверг, пятницу и субботу у нас был второй медовый месяц, который был весьма похож на первый. Иными словами, мы дурачились и трахались до умопомрачения! После того, как миссис Уилкс уходила, Мэрилин начинала лучше относиться к идее побегать нагишом. В четверг днём я раздел Мэрилин и затем лежал там, втирая в неё спереди лосьон для загара и утверждая, что помогаю ей позаботиться о внешнем виде. Конечно, я не был так полезен, как после работы, когда она потянула меня к себе, и я забрался на неё и оттрахал. В пятницу большую часть дня шёл дождь, так что мы остались внутри и дурачились. В субботу жажда приключений немного усилилась. Мэрилин лежала лицом вниз на пляже и подставляла спину солнцу, пока я предлагал свою помощь. Расстегнув завязки на её купальнике, я смазал её всю, обращая особое внимание на её зад. Я втёр масло ей в самый анус, а затем смазал свой член и долго, жёстко пялил её в зад под тропическим солнцем. Затем мы спустились к воде, чтобы почиститься.
В субботу вечером положение… осложнилось.
Глава 67. Осложнения
Каждый вечер мы выходили на ужин. В Губернаторской Гавани есть несколько маленьких трактиров и ресторанчиков, но ни один из них не слишком роскошен. Большая их часть – просто бары, предлагающие еду, обычно морепродукты. Это было отлично; не нужно было наряжаться и мы оба любили морепродукты. Кроме того, островок был невелик. Он простирался почти на 90 миль в длину, но на самом деле это был просто большой пляж посреди океана с, может, 10000 жителями, разбросанным по десятку городишек на острове. Губернаторская Гавань из них была самым большим, но и там было не больше пары тысяч, а остальные рассеялись по всему острову, и их основной работой было обманывать янки за их доллары.
Так что мы помогали им, каждый вечер, отправлялись ужинать и выпивать в баре по парочке напитков. После ужина мы часто возвращались в бар, чтобы заказать ещё, или, может, искали другой бар и заказывали напитки уже там. Я не выпивал больше дозволительного, но не спорил, если Мэрилин хотела чуть опьянеть. В частности, в пятницу вечером мы задержались допоздна, после того, как прошёл шторм и произвёл в баре небольшую разруху. Как и в любом отпуске, вечера выходных оборачивались безумием, и моя жена не была исключением. По дороге домой она начала играть с собой, а затем потребовала, чтобы я отъехал на обочину и позаботился о ней. Как истинный джентльмен, я удовлетворил… её просьбу!
В субботу миссис Уилкс отсутствовала, так что мы были сами по себе. Мы опять пошли на ужин и в бар, но на сей раз припарковались в центре Губернаторской Гавани и пошли гулять от бара к бару. Мы планировали выпить по напитку в каждом баре, а затем прогуливаться, глядя на достопримечательности и просто наслаждаясь прекрасным карибским вечером. Во время ужина Мэрилин сказала:
– Я почти не хочу возвращаться домой.
– Знаешь, через пару лет Чарли это заметит.
– Я сказала – почти. Мы должны когда-нибудь привезти его сюда, – я просто улыбнулся и кивнул, но не ответил, и она спросила: – Ты не согласен?
– Нет, я согласен. Ему понравится. А какому ребёнку нет?
– Думаешь, мы когда-нибудь сможем это сделать?
– Конечно, – сказал я ей. – Когда угодно. Ну, когда он не будет учиться.
Это вызвало у неё улыбку, но затем она озадаченно глянула на меня.
– Но к тому времени у нас, наверное, будет ещё ребёнок или два. Что насчёт них?
– А что насчёт них? Если мы сможем привезти одного, то привезём и всех.
– Сюда? – кивнула Мэрилин.
– Куда угодно. Слушай, дай мне пять лет и мы купим это место. Как тебе такое?
Это шокировало её. Она открыла рот и не закрывала его. И, наконец, сказала:
– Мы сможем это сделать?
– Конечно, почему нет?
– Вот это место?
– Если ты хочешь, – пожал я плечами. – Можно сначала увидеть несколько других мест, прежде чем привязываться к этому.
– О.
– Давай условимся. На каждый наш семейный отпуск с детьми будет приходиться также наш отпуск для мамочки и папочки, как этот! В следующие пару лет мы попробуем другие места. А когда мы найдём остров, который нам понравится, я куплю его.
– Мы можем позволить это себе? В смысле, мы можем позволить себе такое? – спросила она, странно глядя на меня.
– Я могу себе это позволить, а значит, можем позволить и мы. Однако я бы предпочёл подождать пару лет. Как насчёт момента, когда я дойду до сотни?
– Сотни?
– Сотни миллионов. Наверное, это будет с ближайшие два-три года. Не больше. Не знаю, сколько стоят такие места, но уж побольше, чем участок у нас дома.
Мэрилин недолго глядела на меня, а затем просто улыбнулась и покачала головой.
– Ты слышишь, что ты говоришь? Сто миллионов долларов? В чём был твой изначальный план? Стать первым миллиардером-капитаном артиллерии в истории?
Я расхохотался на это. Когда она сказала это, звучало действительно смешно.
– Не-а, к тому времени я был бы как минимум майором! – мы оба посмеялись, но затем я заметил. – На самом деле, я был бы не первым миллиардером на службе. Ты знаешь, что такое Сэм Уолтон? – Мэрилин с любопытством глянула и покачала головой. – Это парень, который основал Уол-Марты и сколотил на этом состояние. Один из его детей не хотел корпоративной жизни и пошёл в Армию. Думаю, он был Зелёным Беретом во Вьетнаме. Я знаю, что он получил Серебряную Звезду.
– Ого. Ты знаешь, что это значит?
– Что?
– Ты не единственный такой неудачник в Армии, – засмеялась она.
– Это вряд ли, – мне пришлось рассмеяться.
Мы закончили ужин, и я снова спросил Мэрилин, что она думает насчёт нашего будущего дома в Вестминстере. Я упаковал наши книги по планированию домов и сказал ей просматривать их по утрам. У Мэрилин есть ужасная привычка всё откладывать на потом. Она была бы безмерно счастлива, если бы ей предоставили свершившийся факт, на который она потом могла бы жаловаться всю оставшуюся жизнь и ещё дальше.
После ужина мы пошли от прибрежного бара до прибрежного бара. Это был субботний вечер на острове, и везде было довольно пусто. Для кого-то это была первая ночь на свободе, для кого-то – последний шанс набраться перед возвращением в Штаты. Мы были исключением, обычно люди шли с середины недели по середину недели. Элеутера – не самый большой туристический центр по сравнению с Нассау, но здесь тоже была пара маленьких курортов и отелей, и вы могли лететь напрямую из Майами, без пересадки в Нассау. Сумасшедшие и богатые американцы были на свободе, а местные всеми силами помогали им стать чуть более сумасшедшими и чуть менее богатыми.
Было уже больше 23:00, когда мы нашли место под названием «Попугай Чёрной Бороды». Куча фальшивой пиратской ерунды на стенах, кучу пьяных американских туристов в баре и за столами. К полуночи все обычные люди собрались и ушли обратно в свои гостиничные номера; ну, знаете, те ребята за 30, которые вышли выпить, пока их дети смотрят телевизор и спят. Теперь остались только крепкие орешки. Я был готов собираться, но Мэрилин отлично проводила время, заказывая ром каждый раз, как мимо проходила официантка.
Я всё ещё потягивал первый напиток, когда моя жена заказала третий, и я смеялся, когда она вышла из дамской комнаты и присоединилась к ряду танцующих конгу, наполнивших зал. Когда она вернулась, то заказала ещё рот.
– Завтра утром ты будешь жалеть об этом! – заорал я, перекрикивая шум.
Мэрилин засмеялась. Сегодня на ней было платье без верха, и она прямо через него потёрлась об меня своими сиськами.
– Ты старый ворчун-фырчун! – ответила она.
Когда я застонал и закатил глаза, она лишь снова засмеялась.
– Пришёл твой черёд следить за своим дерьмом, – я толкнул ей сумочку через стол. – Зов природы, я должен ответить.
Я встал и направился в заднюю часть бара, мимо юной блондинки, лежащей на стойке, пока её бойфренд пил текилу из её пупка. Боже, что дальше? Шорты из желе? Я продолжил идти в уборную.
Ощущение было, будто я простоял у писсуара год, исторгая всё, что я выпил за сутки. Наконец, облегчившись на галлон или два, я застегнул молнию и направился к раковине, чтобы пригладить волосы. Нет, я не мыл руки. Это старая шутка.
Два приятеля заходят в уборную и стоят рядом. Затем один из них идёт и моет руки. Когда он замечает, что второй этого не сделал, он говорит: «Когда я был в Гарварде, нас учили мыть руки после туалета!». Второй парень кивает и говорит: «А когда я был в Ренселлере, нас учили не ссать себе на руки».
Выпрямившись, я улыбнулся своему красноглазому отражению в зеркале. Я всё ещё держался в рамках, но у Мэрилин завтра будет то ещё похмелье! Посмеявшись про себя, я покинул уборную, чтобы увидеть, какими ещё распутствами займётся моя жена. Когда я вышел из бара, к блондинке присоединилась брюнетка, бойфренд которой тоже слизывал с неё бухло. Если б я только мог привести туда Мэрилин и сделать пару фото, это был бы компромат на всю жизнь!