Ролли Лоусон – С чистого листа главы 1-99 (страница 192)
Затем я повернулся снова к менеджеру:
– Где у вас чистое постельное бельё?
– Вы не можете использовать наше бельё! – запротестовал он.
– Ладно, отлично, когда ребёнок умрёт, вы можете сказать копам, что мы не имели права использовать ваше бельё. ГДЕ ОНО? – я дотолкал его до кладовой и взял охапку чистых салфеток и несколько скатертей.
Доставив бельё Мэрилин в боковую комнату, я вернулся на танцпол. Несколько людей уже заметили, что что-то происходит, но не знали, что. Ко мне подошёл Таскер, заметивший пропажу Тессы.
– Где Тесса? Что происходит? – спросил он.
Я схватил его за локоть и потащил в боковую гостиную.
– Угадай, что? Ты сейчас станешь папой!
Он поглядел на Тессу, теперь уже лежащую на полу поверх чистой скатерти. Она заметила его, но могла только корчиться и стонать. Анна Ли и Сьюзи сумели помочь ей выбраться из её платья – очень милого, для великана. Это было больше, чем я должен был видеть, так что я отвернулся, хотя Таскер продолжал недоверчиво смотреть. Мэрилин подошла к нам.
– Скорая уже в пути. Думаю, они будут минут через пять.
– Что случилось? – спросил Таскер, непонятно кому адресуя этот вопрос.
Я похлопал его по плечу, и он повернулся к нам.
– Сосредоточься, Таскер, сосредоточься!
– Из того, что сказала Тесса, – заметила Мэрилин, – Анна Ли думает, что это началось ещё утром. Даже до свадьбы. У неё уже несколько часов шли схватки, а только что отошли воды.
– И что нам делать? Нужно вскипятить воду? По телевизору такое всегда делает! – остолбенело сказал он.
– Только если ты готовишь суп, Таскер! – ответил я. – Что тебе нужно сделать – так это пойти туда и взять её за руку. Она испугана.
– Эээ, ага, точно, – он подошёл к женщинам на полу, и Анна Ли заставила его сесть рядом с головой тессы.
Тесса тут же схватила его за руку и отбросила её, отчего он побелел.
– Ты сукин сын! Больше ты никогда ко мне не притронешься!
К этому моменту девочки раздели её и накрыли второй скатертью.
– Ах, чудо деторождения! – ухмыльнулся я Мэрилин. – Греет каждый уголок сердца, не так ли?
Тесса снова застонала, и лицо Мэрилин побледнело ещё больше.
– Лучше бы тебе не быть таким весёлым, когда это случится с нами!
– Надеюсь, ты не пытаешься мне что-то сообщить.
– Нет, вовсе нет! – улыбнулась она.
– Отлично. Ты остаёшься здесь и играешь в полицейского. Никого не впускать, кроме меня и парней из скорой, ясно?
Мэрилин отдала мне честь, и я отсалютовал в ответ, а затем вернулся к стойке регистрации. К этому моменту уже больше человек задавались вопросом, что же происходит. Я продолжал говорить, что всё в порядке и под контролем, но не то чтобы мне поверили. Пару минут спустя (мне они показались часами) вдалеке послышалась сирена, и вы могли бы услышать эффект Доплера по мере её приближения. Я вышел в переднюю дверь, чтобы встретить их и направить внутрь. Теперь уже все в комнате знали, что что-то происходит.
Я последовал за экипажем скорой в гостиную. Тесса стонала, ревела, проклинала Таскера заодно, но не выглядела так, будто родит сию секунду. Санитары положили на под носилки и приняли её у Анны Ли и Сьюзи. Я оттащил Таскера в сторону:
– Слушай, всё будет в порядке. Ты едешь с Тессой в больницу. Оттуда возьмёшь такси обратно до отеля. Сможешь это сделать?
– Ага, думаю, да. Этого не должно было случиться, ты знаешь? – для такого большого и грозного байкера Таскер был уж очень сбит с толку происходящим с Тессой.
Я же был так собран и спокоен потому, что это уже случалось со мной и Мэрилин. Мэги, которая умудрилась сделать дело своей жизни до начала этой жизни, решила посмотреть достопримечательности пораньше. В восемь вечера Мэрилин объявила, что нам нужно позвонить её родителям, чтобы приехали и приглядели за детьми – у неё начались схватки. Пятнадцать минут спустя она заявила:
"Карл, звони в скорую, я рожу ПРЯМО СЕЙЧАС!"
Так что я вызвал скорую, а затем ещё несколько друзей, которые могли бы приглядеть за Элисон и Паркером. Первые три человека, которые показались – это начальница почты, мусорщик и бармен. Затем появилось ещё с десяток человек, желающих заглянуть Мэрилин под юбку. Тем не менее, я оставался спокоен, пока один из молодых нетерпеливых санитаров не ляпнул:
– Не волнуйтесь, мистер Бакмэн. Мы никогда не делали этого раньше, но видели в фильмах!
Вот тут я и начал волноваться!
Но это было тогда. Сейчас я улыбнулся:
– Эй, дерьмо случается. Ты всё сделаешь правильно. Слушай, мы с Джо, Харланом и Анной Ли ездили прошлым вечером в детский магазин и взяли для ребёнка кой-какие вещи. Убедись, что ты их получил.
– Ого! – он выглядел слегка ошарашенным. – Правда? Спасибо, большое спасибо!
Я отправил его обратно к Тессе, теперь загруженной в носилки, с воротником давления на руке. Она была где-то вдали, пока над ней хлопотали. Анна Ли помогала, а Сьюзи наблюдала. Она подошла и встала возле нас с Мэрилин, и я приобнял её за плечо.
– Всё ещё хочешь стать медсестрой? – спросил я.
– Шутишь? – чуть не выкрикнула она. Я лишь рассмеялся и поцеловал сестрёнку в щёку.
Когда Тесса была готова к перевозке, я вышел за дверь и попросил всех расчистить дорогу. Мы вышли вслед и помахали Тессе и Таскеру в спины. Я стоял там, обняв Мэрилин, когда подошли Анна Ли и Сьюзи, а прямо за ними – Харлан и Джо.
– Вы двое были великолепны, – сказал я Анне Ли и её помощнице. – Не знаю, как вас благодарить.
– Это было так круто! – воскликнула Сьюзи.
Анна Ли рассмеялась, и Харлан обнял её сзади.
– Всё ещё хочешь быть медсестрой? – спросила она.
– Абсолютно!
Я снова поцеловал её в щёку.
– Или, расскажи об этом маме и папе. Они будут очень гордиться тобой, как и я.
Сьюзи убежала, будто маленькая девочка. Я повернулся к Мэрилин:
– Что ж, это свадьба, которую мы никогда не забудем.
– О Боже, я поверить в это не могу!
– Надо как-то поменять планы и выбраться в больницу, чтобы до отъезда проверить, как там они, – сообразил я.
– Что, сейчас? – это её удивило.
Я обнял её и сказал:
– Может, чуть позже, но ты знаешь, что мы должны это сделать.
Они наши друзья. Мы просто выедем раньше и заедем в больницу перед Сиракузами. Кто-нибудь узнал, куда они её забирают?
Кажется, водитель сказал, что в госпиталь св. Луки, – заметила Анна Ли. – Где это? Это хорошо?
Я лишь кивнул, пока Мэрилин отвечала на вопрос. В Аттике были две больницы, св. Луки и Факстон, а Рим, к западу от нас, имел Римский Мемориал. Мы, видимо, были ближе к Аттике. Любая из этих больниц была в состоянии справиться с тем, что, по крайней мере, в моих глазах, было нормальными родами.
Пойдём внутрь и сделаем объявление, – сказал я.
– Это можешь сделать ты! – сказала Мэрилин, широко раскрыв глаза. – С меня хватит волнения на один день!
Я рассмеялся, и мы, обнявшись, вернулись внутрь.
Группа закончила подготовку, но не знала, начинать ли ей играть, пока все шептались. Теперь я подошёл к ним и попросил микрофон. Мы с главой группы, клавишником, немного обсудили планы, а затем он повернул мне микрофон и нажал кнопку на приборной доске.
– Он включен, – сказал он.
Я пару раз постучал в микрофон и услышал звук из колонок, а затем вышел на середину зала.