Робин Роу – Этикет темной комнаты (страница 27)
В глазах Калеба вспыхивает разочарование, он вскакивает, его лицо морщится и пульсирует, словно под кожу заползло что-то живое. У меня мелькает слабая, как во сне, мысль: «
Он тычет мне в лицо трясущимся пальцем:
– Эта женщина не мать тебе.
Это так неожиданно, что я начинаю заикаться:
– Ч-что?
Калеб мечется по комнате, останавливается, снова мечется и наконец садится на краешек кресла и прожигает меня бешеным взглядом.
– Мне нужно, чтобы ты выслушал меня, – вправду выслушал. Ты в состоянии это сделать?
Я киваю, в животе у меня появляется противное ощущение слабости.
– Те люди, которых ты считаешь родителями… они чужие тебе.
Продолжаю смотреть на него, ожидая кульминационного момента.
– Ты не их сын. А мой.
Девятнадцать
Голод способен сотворить с человеком странные вещи. Мой мозг не в силах четко работать. Работает он слишком медленно, словно мысли завязли в жидкой смоле и мне приходится как-то высвобождать их. Я пытаюсь понять Калеба и придумать, что ему ответить, но ничего умного в голову не приходит. Он, похоже, принимает мое молчание за хороший знак, и его глаза загораются еще ярче.
– Подожди здесь! – велит он мне, будто у меня есть выбор.
Он вылетает из комнаты, а затем возвращается с какими-то картонными коробками. И бросает их на пол рядом с кроватью.
– Ты только посмотри на все это! – Он поднимает одну коробку и переворачивает ее.
– Это
На меня глядит маленький мальчик со светлыми волосами и зелеными глазами, похожими на мои.
Противное чувство в животе становится сильнее.
– Калеб…
– Знаю, ты не можешь сразу все вспомнить. Я не хочу торопить тебя и все портить, но ты не ешь, и у меня нет другого выхода.
Он берет несколько фотографий и сует одну из них мне в лицо – угрюмый дошкольного возраста ребенок с почти белыми волосами и пухлыми щеками. Берет другую фотографию – тот же мальчик, только на год старше, на нем синяя бейсболка, он улыбается достаточно широко, и видно, что у него нет одного зуба. Еще фотография – группа детей в футбольной форме. Калеб показывает на светловолосого мальчика в первом ряду, а затем кладет несколько снимков на кровать с требовательным:
–
Перебираю море фотографий и выуживаю одну. Тот же самый светловолосый, зеленоглазый мальчишка стоит на берегу озера в толстой темно-красной жилетке. Переворачиваю фотографию и читаю надпись в верхнем левом углу: «
– Это ты, Дэниэл. Все это ты.
Снимок выскальзывает у меня из пальцев.
О боже, все гораздо хуже, чем я думал.
Двадцать
– Калеб… – осторожно говорю я. – Ты ошибаешься. Я не знаю тебя.
– Это не мое.
Он с болезненным стоном прячет лицо в ладонях.
– Что они с тобой сделали?
Я, сконфуженный, наблюдаю за ним. Он действительно верит тому, что говорит, или просто хочет внести сумятицу в мою голову? Смотрю на полку, на сову с огромными глазами-камерами. Интересно, что эту игрушку он мне не принес.
Калеб трет скулу.
– Пойду подогрею еду.
– Я не буду есть.
– Но ты же сказал, что поешь!
– Я сказал, что поем, если ты разрешишь позвонить маме.
– Ты не услышал меня? Она тебе не мать!
– Я не буду есть.
– Пожалуйста, – умоляет он. – Пожалуйста, не надо так. Я просто вернул тебя.
Наконец Калеб убирает все с кровати, садится в кресло, и мы ведем с ним такой вот разговор:
– Тебя зовут Дэниэл Емори. Ты исчез из парка, когда тебе было десять лет.
– Нет. Меня зовут Сайерс. Сайерс Уэйт.
Я устал, голоден, плохо соображаю.
– Да.
– Это не так. Тебя зовут Дэниэл Емори. Ты исчез из парка, когда тебе было десять лет.
– Какого черта, Калеб. Если бы все было, как ты говоришь, думаешь, я не знал бы этого? Я могу рассказать тебе о моей жизни с родителями. Что было на мне в мой первый день в детском саду. Что я…
– Эти воспоминания не настоящие.
– Бессмыслица какая-то.
– Тогда послушай. Зачем мне врать? Посмотри на меня – похоже, что я вру?
– Нет…
– Это потому, что я говорю тебе правду. Тебя зовут Дэниэл Емори. Ты исчез из парка, когда тебе было десять лет.
– Значит, ты снова со мной не разговариваешь?
Я молчу. У меня нет сил.
– Поешь
Спорить дальше не имеет смысла, и я киваю. Я буду есть.
Калеб, явно чувствуя облегчение, ставит мне на колени миску.
– Что… что это такое?
– Овсянка. – Он, вне всякого сомнения, разочарован. – Ты любишь овсянку.
Я осоловело таращусь на нечто, напоминающее сырой песок с вкраплениями черных жуков. – В жизни ее не ел.
– Дэниэл…
– Не называй меня так.